Herunterladen Diese Seite drucken

TEC Sirius Bedienungsanleitung

Uninterruptible power supply 10 - 12 - 15 - 20kva

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
U
n
i
n
t
e
r
U
n
i
n
t
e
r
10 - 12 - 15 - 20kVA Ingresso trifase / uscita monofase
Downloaded from
www.Manualslib.com
PRELIMINARY
r
u
p
t
i
b
l
e
P
o
w
e
r
S
u
p
r
u
p
t
i
b
l
e
P
o
w
e
r
S
u
p
Manuale d'uso
Sirius
1
manuals search engine
I
NTRODUZIONE
Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto.
La nostra azienda è specializzata nella progettazione, nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuità (UPS).
L'UPS descritto in questo manuale è un prodotto di alta qualità, attentamente progettato e costruito allo scopo di garantire le
migliori prestazioni.
Questo manuale contiene le istruzioni dettagliate per l'uso e l'installazione del prodotto.
Per informazioni sull'utilizzo e per ottenere il massimo delle prestazioni dalla Vostra apparecchiatura, il presente
manuale dovrà essere conservato con cura vicino all'UPS e CONSULTATO PRIMA DI OPERARE SULLO STESSO.
p
l
y
p
l
y
MULTISTANDARD
©
E' vietata la riproduzione di qualsiasi parte del presente manuale anche se parziale salvo autorizzazione della ditta costruttrice.
Per scopi migliorativi, il costruttore si riserva la facoltà di modificare il prodotto descritto in qualsiasi momento e senza preavviso.
PRELIMINARY
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEC Sirius

  • Seite 1 CONSULTATO PRIMA DI OPERARE SULLO STESSO. MULTISTANDARD Manuale d’uso Sirius © E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte del presente manuale anche se parziale salvo autorizzazione della ditta costruttrice. Per scopi migliorativi, il costruttore si riserva la facoltà di modificare il prodotto descritto in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 2: Índice

    PRELIMINARY PRELIMINARY UTILIZZO NDICE ESCRIZIONE PERAZIONI PRELIMINARI PRESENTAZIONE RIMA ACCENSIONE IRIUS CCENSIONE DA RETE ISTE FRONTALI CCENSIONE DA BATTERIA ISTA CONNESSIONI ’UPS PEGNIMENTO DELL ISTA POSTERIORE ISPLAY GRAFICO ISTA PANNELLO DI CONTROLLO ENU DISPLAY ATTERY OPZIONALE ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO NGRESSO YPASS EPARATO OPZIONALE...
  • Seite 3: Presentazione

    ISTE FRONTALI IRIUS L’UPS della serie Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (tipologia VFI-SS-111) è stata progettata utilizzando lo stato dell’arte della tecnologia oggi disponibile, in modo da garantire all’utilizzatore le massime prestazioni. L’impiego delle nuove schede di controllo basate su architettura multiprocessore (DSP + µP inside) unitamente al ricorso della tecnologia a IGBT alta frequenza,...
  • Seite 4 PRELIMINARY PRELIMINARY ISTA CONNESSIONI ISTA POSTERIORE Connessioni di potenza: BATTERIA, INGRESSO, BYPASS SEPARATO (opzionale), USCITA Connessione per comando bypass di manutenzione remoto Connessione per sonda di temperatura esterna Battery Box Slot per schede accessorie di comunicazione Porta di comunicazione RS232 Connessione per segnale di sincronismo esterno Prese Powershare Porta di comunicazione USB...
  • Seite 5 PRELIMINARY PRELIMINARY ISTA PANNELLO DI CONTROLLO ATTERY OPZIONALE IL BATTERY BOX E’ UN ACCESSORIO OPZIONALE DEDICATO A QUESTA GAMMA DI UPS (STESSE DIMENSIONI E LINEA ESTETICA). Il Battery Box contiene al proprio interno le batterie che consentono di aumentare il tempo di funzionamento dei gruppi di continuità...
  • Seite 6 PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALLAZIONE NGRESSO YPASS EPARATO OPZIONALE “DI” LA SERIE DI UPS NELLA VERSIONE (OPZIONALE) PRESENTA LA LINEA DI BYPASS SEPARATA DA QUELLA DI TUTTE OPERAZIONI DESCRITTE QUESTA SEZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE INGRESSO. ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. L’Azienda non si assume nessuna responsabilità per danneggiamenti causati da collegamenti errati o da La serie di UPS con Bypass Separato consente un collegamento distinto tra la linea d’ingresso e la linea di bypass.
  • Seite 7 PRELIMINARY PRELIMINARY ’ ’UPS OMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA IMOZIONE DELL E DEL ATTERY OX DAL PALLET Questo Gruppo di Continuità (UPS) è un prodotto che rispetta le prescrizioni della classe C2 (in conformità a quanto richiesto dalla normativa EN62040-2: UPS - EMC requirement). In ambiente domestico può provocare interferenze radio. L’utilizzatore potrebbe dover adottare provvedimenti supplementari.
  • Seite 8: Collegamenti Elettrici

    PRELIMINARY PRELIMINARY ONTROLLO PRELIMINARE DEL CONTENUTO OLLEGAMENTI ELETTRICI Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto. BATTERY BOX (opzionale) ATTENZIONE: è richiesto un sistema di distribuzione trifase a 4 fili per il collegamento trifase d’ingresso. Scivoli in lamiera, Documento di garanzia, Manuale Scivoli in lamiera, Documento di garanzia, Cavo di La versione standard dell'UPS deve essere collegata ad una linea di alimentazione 3 fasi + neutro + PE (terra di protezione) di tipo TT, TN o IT (secondo la norma IEC 60364-3);...
  • Seite 9 PRELIMINARY PRELIMINARY UPS senza variazione di regime di neutro e con ingresso bypass separato Bypass separato su linee separate: se è presente l'opzione del bypass separato si dovranno posizionare i dispositivi di protezione sia sulla linea principale di alimentazione che sulla linea dedicata al bypass (vedi “Dispositivi di protezione esterni”). Nota: il neutro della linea di ingresso e quello di bypass sono accomunati all’interno dell’apparecchiatura, pertanto dovranno essere riferiti allo stesso potenziale.
  • Seite 10: Dispositivi Di Protezione Esterni

    PRELIMINARY PRELIMINARY ’UPS ISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI ROTEZIONI INTERNE ALL Nella tabella sottostante sono riportate le taglie dei sezionatori dell'UPS e le taglie dei fusibili di batteria (SWBATT): tali MAGNETOTERMICO dispositivi sono accessibili sul fronte dell'UPS. Sono inoltre presenti le indicazioni relative ai fusibili interni (non accessibili) posti a protezione delle linee d'ingresso e d'uscita e Nel gruppo di continuità...
  • Seite 11 PRELIMINARY PRELIMINARY EZIONE DEI CAVI ONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS SEPARATO Si consiglia di far passare i cavi di INGRESSO/USCITA e di BATTERIA sotto l’UPS. Il primo collegamento da effettuare e' quello del conduttore di protezione (cavo di terra), da inserire nel Per il dimensionamento della sezione minima dei cavi d’ingresso e uscita fare riferimento alla seguente tabella: morsetto siglato PE.
  • Seite 12: External Sync

    PRELIMINARY PRELIMINARY R.E.P.O. (R EMOTE MERGENCY OWER OLLEGAMENTO DEL BYPASS DI MANUTENZIONE REMOTO Questo ingresso isolato è utilizzato per spegnere l’UPS a distanza in caso di emergenza. E' possibile installare un bypass di manutenzione aggiuntivo su un quadro elettrico periferico, ad esempio per consentire la L’UPS viene fornito dalla fabbrica con i morsetti di “Remote Emergency Power Off”...
  • Seite 13 PRELIMINARY PRELIMINARY SCHEMA DI INSTALLAZIONE REMOTA DEL BYPASS DI MANUTENZIONE SUL MODELLO TRIFASE-MONOFASE CON BYPASS SEPARATO ’UPS ONNESSIONE DEL ATTERY OX ALL IL COLLEGAMENTO TRA UPS E BATTERY BOX DEVE ESSERE ESEGUITO CON APPARECCHIATURE SPENTE E SCOLLEGATE DALLA RETE ELETTRICA PROCEDURA DI SPEGNIMENTO DELL’UPS: Ø...
  • Seite 14 PRELIMINARY PRELIMINARY SPANSIONI MULTIPLE UTILIZZO E’ possibile collegare più Battery Box in cascata per avere un funzionamento in autonomia prolungato. In sintesi le connessioni si devono eseguire come di seguito riportato: ESCRIZIONE Lo scopo di un UPS è quello di garantire una perfetta tensione di alimentazione alle apparecchiature ad esso collegate, sia in presenza che in assenza di rete.
  • Seite 15: Operazioni Preliminari

    PRELIMINARY PRELIMINARY PERAZIONI PRELIMINARI RIMA ACCENSIONE § Controllo visivo della connessione Verificare che tutte le connessioni siano state effettuate seguendo scrupolosamente quanto riportato nel paragrafo "Collegamenti". Ø Posizionare l’interruttore generale "1/0" su "1" e attendere alcuni secondi. Verificare che l’interruttore generale "1/0" sia in posizione "0" (vedi "Vedi viste frontali UPS" punto 5). Verificare che si accenda il display e che l'UPS si predisponga in modalità...
  • Seite 16: Accensione Da Rete

    PRELIMINARY PRELIMINARY CCENSIONE DA RETE ISPLAY GRAFICO Ø Portare su "1" l'interruttore “1/0” posto dietro la porta dell’UPS. Al centro del pannello di controllo è situato un ampio display grafico, che consente di avere sempre in primo piano ed in tempo reale una panoramica dettagliata dello stato dell’UPS.
  • Seite 17: Menu Display

    PRELIMINARY PRELIMINARY ENU DISPLAY ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO La modalità che garantisce la massima protezione al carico è la modalità ON LINE, dove l’energia per il carico subisce una doppia conversione e viene ricostruita in uscita in modo perfettamente sinusoidale con frequenza e tensione fissata dal preciso controllo digitale del DSP in modo indipendente dall’ingresso (V.F.I.).
  • Seite 18: Configurazione Ups

    PRELIMINARY PRELIMINARY LIMENTATORE AUSILIARIO RIDONDANTE PER BYPASS AUTOMATICO ONFIGURAZIONE L‘UPS è dotato di un’alimentatore ausiliario ridondante che consente il funzionamento su bypass automatico anche in caso di La seguente tabella illustra tutte le possibili configurazioni a disposizione dell’utente per adattare al meglio l’UPS alle proprie guasto dell’alimentazione ausiliaria principale.
  • Seite 19: Porte Di Comunicazione

    PRELIMINARY PRELIMINARY FUNZIONE DESCRIZIONE PREDEFINITO CONFIGURAZIONI POSSIBILI MOD. ORTE DI COMUNICAZIONE Funzioni Avanzate Nella parte posteriore dell’UPS (vedi “Vista posteriore UPS”) sono presenti le seguenti porte di comunicazione: Seleziona il range • ± 0.25% ammesso per la Tolleranza della Ø •...
  • Seite 20 PRELIMINARY PRELIMINARY AS400 ORTA EGNALATORE ACUSTICO UZZER PORTA AS400 Lo stato e le anomalie dell’UPS vengono segnalata dal buzzer, il quale emette un suono modulato secondo le diverse condizioni di funzionamento dell’UPS. I diversi tipi di suoni sono descritti qui di seguito: PIN # NOME TIPO...
  • Seite 21: Risoluzione Problemi

    PRELIMINARY PRELIMINARY RISOLUZIONE PROBLEMI OFTWARE Un funzionamento non regolare dell’UPS molto spesso non è indice di guasto ma è dovuto solamente a problemi banali, inconvenienti oppure distrazioni. Si consiglia pertanto di consultare attentamente la tabella sottostante che riassume informazioni utili alla risoluzione dei problemi più...
  • Seite 22 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE APERTURA DELLA MANCA IL PONTICELLO SUL Ripristinare la protezione a monte. ATTENZIONE: PROTEZIONE A MONTE CONNETTORE R.E.P.O. (J13, DELLA LINEA DI BYPASS verificare che non sia presente un sovraccarico o PUNTO 5 - “VISTA Montare il ponticello o verificare il corretto inserimento IL DISPLAY INDICA C01...
  • Seite 23 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE ODICI DI STATO ALLARME IL DISPLAY VISUALIZZA UNO O PIÙ DEI Si consiglia la sostituzione delle batterie dell’UPS in Utilizzando un sofisticato sistema di autodiagnosi, l’UPS è in grado di verificare e segnalare sul pannello display il proprio stato SEGUENTI CODICI: quanto non sono più...
  • Seite 24 PRELIMINARY PRELIMINARY Ø Ø Anomaly: sono problemi “minori” che non comportano il blocco dell’UPS ma riducono le prestazioni o impediscono Fault: sono problemi più critici rispetto alle “Anomaly” perché il loro perdurare può provocare, anche in un tempo molto l’utilizzo di alcune sue funzionalità. breve, il blocco dell’UPS.
  • Seite 25: Dati Tecnici

    PRELIMINARY PRELIMINARY DATI TECNICI Ø Lock: indicano il blocco dell’UPS; sono solitamente precedute da una segnalazione di allarme e, per la loro portata, comportano lo spegnimento dell’inverter e l’alimentazione del carico attraverso la linea di bypass (tale procedura è esclusa per i blocchi da sovraccarico forti e persistenti e per il blocco per corto circuito). Modelli UPS 10 kVA 12 kVA...
  • Seite 26 PRELIMINARY PRELIMINARY Modelli UPS 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA NTRODUCTION Dimensione e pesi Thank you for choosing this product. Larghezza x Profondità x Altezza 320 x 840 x 930 mm Tipo tower con ruote per movimentazione, display fisso nella parte anteriore Our company is specialized in the design, development and production of uninterruptible power supplies (UPS).
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    PRELIMINARY PRELIMINARY ONTENTS ESCRIPTION RELIMINARY PERATIONS OVERVIEW OWERING ON FOR THE IRST IRIUS HYBA ÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ OWERING ON FROM THE AINS RONT IEWS OF THE OWERING ON FROM THE ATTERY UPS C IEW OF THE ONNECTIONS OWERING OFF THE IEW OF THE RAPHIC ISPLAY...
  • Seite 28: Rontv Iews Of The Ups

    IRIUS The UPS in the Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA series (VFI-SS-111 type) was designed using state-of-the-art technology so as to ensure the best performance for the user. The use of the new control boards based on multiprocessor architecture (DSL + µP inside) together with high-frequency IGBT technology ensures extraordinary performance from both the input stage (absorbed current harmonic distortion ≤...
  • Seite 29: View Of The Ups Connections

    PRELIMINARY PRELIMINARY UPS C IEW OF THE ONNECTIONS IEW OF THE Power connections: BATTERY, INPUT, SEPARATE BYPASS (optional), OUTPUT Connection for remote maintenance bypass command Connection for external Battery Box temperature probe Slots for accessory communication cards RS232 communication port Connection for external synchronization signal Powershare sockets USB communication port...
  • Seite 30: View Of The Control Panel

    PRELIMINARY PRELIMINARY IEW OF THE ONTROL ANEL ATTERY OPTIONAL THE BATTERY BOX IS AN OPTIONAL ACCESSORY PROVIDED FOR THIS RANGE OF UPS (SAME SIZE AND AESTHETIC DESIGN). The Battery Box contains batteries that increase the operating time of the UPS during prolonged black-outs. The number of batteries contained in it will vary according to the type of UPS to which the Battery Box is to be installed.
  • Seite 31: Separate Bypass Input

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALLATION EPARATE YPASS NPUT OPTIONAL DI” THE “ (OPTIONAL) VERSION OF THE UPS SERIES HAS SEPARATE BYPASS AND INPUT LINES. ALL THE OPERATIONS DESCRIBED IN THIS SECTION MUST BE CARRIED OUT EXCLUSIVELY BY QUALIFIED STAFF. The UPS series with separate Bypass ensures a separate connection between the input and bypass lines. The Company may no be held liable for any damage caused by incorrect connections or by operations that The UPS output is synchronised with the bypass line so as to safeguard against incorrect voltage changeovers in the alternate are not described in this manual.
  • Seite 32: Emoving The Ups And The Battery

    PRELIMINARY PRELIMINARY LECTROMAGNETIC OMPATIBILITY EMOVING THE AND THE ATTERY OX FROM THE ALLET This Uninterruptible Power Supply (UPS) conforms to the class C2 specifications (in accordance with the provisions laid down by the EN62040-2 standard: UPS - EMC requirement). In the home environment, it may cause radio interference. The user may have to take supplementary measures.
  • Seite 33: Aken To Gain Ccess To The

    PRELIMINARY PRELIMINARY RELIMINARY HECK OF ONTENTS LECTRICAL ONNECTIONS Having opened the package, start by checking the contents. BATTERY BOX (optional) WARNING: a 4-wire three-phase distribution system is required for the three-phase input connection. The Metal slides, Guarantee document, User manual, Metal slides, Guarantee document, Cable for connecting standard version of the UPS must be connected to a TT, TN or IT type 3-phase power line + neutral + protective Cd-rom containing the UPS management software,...
  • Seite 34 PRELIMINARY PRELIMINARY Separate bypass: if the separate bypass option is present, protective devices must be present on both the main power supply line and the bypass UPS without any variation in neutral condition and with separate bypass input line. Note: the neutral of the input line and that of the bypass are commoned inside the equipment, so they must refer to the same potential.
  • Seite 35: Protections Inside The Ups

    PRELIMINARY PRELIMINARY XTERNAL PROTECTION DEVICES ROTECTIONS INSIDE THE The following table shows the sizes of the disconnecting switches on the UPS system as well as the sizes of the battery fuses MAGNETOTHERMAL SWITCH (SWBATT); these devices can be accessed from the front of the UPS. The table also provides details on the internal fuses (not accessible) used to protect the input and output lines, and the As outlined above, the UPS has devices to protect against faults on the output and internal faults.
  • Seite 36: Cable Sizes

    PRELIMINARY PRELIMINARY ABLE SIZES ONNECTIONS FOR THE MODEL WITH SEPARATE BYPASS The manufacturer recommends that the INPUT/OUTPUT and BATTERY cables pass under the UPS unit. The very first connection must be the protection conductor or the earth cable which should be inserted Please refer to the following table for the minimum cross-sections to be used for the input and output cables.
  • Seite 37: Xternal Sync

    PRELIMINARY PRELIMINARY R.E.P.O. (R EMOTE MERGENCY OWER ONNECTION OF THE REMOTE MAINTENANCE BYPASS This isolated input is used to turn off the UPS remotely in case of emergency. An additional maintenance bypass can be installed on a peripheral electric control panel, for example to replace the UPS The UPS is supplied from the factory with the “Remote Emergency Power Off”...
  • Seite 38: Onnecting The

    PRELIMINARY PRELIMINARY DIAGRAM SHOWING REMOTE INSTALLATION OF THE MAINTENANCE BYPASS ON THE THREE PHASE – SINGLE PHASE MODEL WITH SEPARATE BYPASS ONNECTING THE ATTERY OX TO THE THE CONNECTION BETWEEN THE UPS AND THE BATTERY BOX MUST BE MADE WITH THE DEVICES POWERED OFF AND UNPLUGGED FROM THE MAINS UPS POWER-OFF PROCEDURE: Ø...
  • Seite 39: Multiple Expansions

    PRELIMINARY PRELIMINARY ULTIPLE XPANSIONS Several Battery Boxes can be connected in a cascade to ensure prolonged autonomy. The connections should be made as shown here below: ESCRIPTION The purpose of a UPS is to ensure a perfect power supply voltage for the devices connected to it irrespective of whether mains power is present or not.
  • Seite 40: Preliminary Operations

    PRELIMINARY PRELIMINARY RELIMINARY PERATIONS OWERING ON FOR THE IRST § Visual check of the connection Check that all the connections have been made strictly following the indications given in the "Connections" paragraph. Ø Set the "1/0" button to "1" and wait for a few seconds. Check that the Check that the "1/0"...
  • Seite 41: Powering On From The

    PRELIMINARY PRELIMINARY OWERING ON FROM THE AINS RAPHIC ISPLAY Ø Set the “1/0” switch behind the door of the UPS in its “1” position. At the centre of the control panel there is a large graphic display, which provides, in the foreground and in real time, a detailed After a few moments, the UPS is turned on, the capacitors are precharged and the "Lock / stand-by"...
  • Seite 42: Display Menus

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISPLAY ENUS PERATING ODES The mode that guarantees maximum protection for the load is ON LINE mode, in which the energy for the load is converted twice and is generated perfectly sinusoidal at the output with the frequency and voltage set by the fine digital control of the DSP irrespective of the input (V.F.I.).
  • Seite 43: Edundant

    PRELIMINARY PRELIMINARY EDUNDANT UXILIARY OWER UPPLY FOR UTOMATIC YPASS ONFIGURING THE The UPS is equipped with a redundant auxiliary power supply that enables the UPS to run on an automatic bypass even when a The table below illustrates all the possible settings at your disposal to tailor the UPS to best satisfy your needs. failure occurs in the main auxiliary power supply.
  • Seite 44: Communication

    PRELIMINARY PRELIMINARY FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT POSSIBLE SETTINGS MOD. OMMUNICATION ORTS Advanced Functions Selects the allowed input The rear panel of the UPS (see Rear View of the UPS) contains the following communication ports: • ± 0.25% frequency range for the •...
  • Seite 45: As400 Port

    PRELIMINARY PRELIMINARY AS400 P UZZER AS400 PORT The status and faults of the UPS are signalled by the buzzer, which will emit a sound modulated according to the operating conditions of the UPS. The various kinds of sound are described here below: PIN # NAME TYPE...
  • Seite 46: Software

    PRELIMINARY PRELIMINARY TROUBLESHOOTING GUIDE OFTWARE The irregular operation of the UPS is very often not due to a malfunction, but to simple problems, inconveniences or distractions. Users are advised to consult the following table which provides useful information on how to solve some of the most common problems.
  • Seite 47 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION OPEN THE PROTECTION Restore the upstream protection JUMPER MISSING ON THE UPSTREAM OF THE BYPASS WARNING: check that there is no overload or short R.E.P.O. CONNECTOR (J13, (ONLY FOR SEPARATE THE DISPLAY SHOWS THE DISPLAY SHOWS circuit on the UPS output.
  • Seite 48: Status / Alarm

    PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TATUS ALARM ODES THE DISPLAY SHOWS ONE OR MORE OF THE It is advisable to replace the UPS batteries, as they are Using a sophisticated self-diagnostic system, the UPS can check and indicate on the display panel its status and any errors FOLLOWING CODES: no longer able to provide adequate backup power to the and/or faults that have occurred during its operation.
  • Seite 49 PRELIMINARY PRELIMINARY Ø Ø Anomaly: “minor” problems that do not bring the UPS to a halt but affect its performance or inhibit the use of some of Fault: more critical problems than “Anomalies” in that, if they persist, they may bring the UPS to a halt. its functions.
  • Seite 50: Technical Specifications

    PRELIMINARY PRELIMINARY TECHNICAL SPECIFICATIONS Ø Lock: indicates that the UPS is locked, a lock is normally preceded by an alarm signal and, due to their gravity, causes the inverter to be turned off and the load to be powered via the bypass line (this procedure is excluded for locks caused by serious and persistent overloads and for a lock caused by a short circuit).
  • Seite 51 PRELIMINARY PRELIMINARY UPS Models 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA INFÜHRUNG Dimensions and weight Width x Depth x Height 320 x 840 x 930 mm Wir danken Ihnen dafür, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Unser Betrieb ist spezialisiert in der Projektierung, Entwicklung und Produktion der statischen unterbrechungsfreien Tower enclosure with wheels for transit, display inset in upper front section.
  • Seite 52 PRELIMINARY PRELIMINARY GEBRAUCH NHALT ESCHREIBUNG ORBEREITENDE RBEITSGÄNGE EINFÜHRUNG RSTES INSCHALTEN IRIUS HYBA ÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ INSCHALTEN VOM USV-F RONTANSICHTEN INSCHALTEN VON ATTERIEN USV-A NSICHT DER NSCHLÜSSE AUSSCHALTEN DER USV-R ÜCKANSICHT RAFIKDISPLAY NSICHT DES EDIENFELDS ISPLAY ENÜ ATTERY PTION UNKTIONSWEISE ETRENNTER INGANG OPTIONAL...
  • Seite 53: Einführung

    RONTANSICHTEN IRIUS Die USV der Serie Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (Typologie VFI-SS-111) wurde nach dem heutigen Stand der Technologie projektiert, um so dem Anwender die bestmöglichen Leistungen zu gewährleisten. Der Einsatz der neuen, auf der Multiprozessor-Architektur basierenden Programmkarten (DSP + µP inside), zusammen mit der Anwendung der IGBT-...
  • Seite 54: Ansicht Der Usv-Anschlüsse

    PRELIMINARY PRELIMINARY USV-A USV-R NSICHT DER NSCHLÜSSE ÜCKANSICHT Leistungsanschlüsse: BATTERIE, EINGANG, GETRENNTER BYPASS (Option), AUSGANG Anschluss für Bypass-Steuerung für Fernwartung Anschluss für Außentemperaturfühler Battery Box Steckplatz für zusätzliche RS232-Kommunikationsanschluss Anschluss für externes Synchronsignal Kommunikationskarten Steckerbuchsen Powershare (auf den beiden Steckerbuchsen insgesamt USB-Kommunikationsanschluss Anschluss für Befehl R.E.P.O.
  • Seite 55: Ansicht Des Bedienfelds

    PRELIMINARY PRELIMINARY NSICHT DES EDIENFELDS ATTERY PTION DIE BATTERY BOX IST EINE FÜR DIESE USV-REIHE VORGESEHENE OPTION (GLEICHE ABMESSUNGEN UND GLEICHE FORM). Die Battery Box enthält in ihrem Innern Batterien, die es ermöglichen die Betriebszeit der unterbrechungsfreien Stromversorgung auch bei länger anhaltendem Blackout zu verlängern. Die Anzahl der darin enthaltenen Batterien kann dem USV-Typ entsprechend, für den die Battery Box bestimmt ist, variieren.
  • Seite 56: Etrennter

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALLATION ETRENNTER INGANG OPTIONAL DI“ DIE USV-MODELLREIHE IN DER MODELLVERSION „ (OPTIONAL) HAT EINE VOM EINGANG GETRENNTE BY- ALLE IN DIESEM ABSCHNITT BESCHRIEBENEN ARBEITEN MÜSSEN AUSSCHLIESSLICH VON PASS-LEITUNG. FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch falsche Anschlüsse oder nicht in der Die USV-Modellreihe mit getrenntem By-Pass ermöglicht einen zwischen Eingangsleitung und By-Pass-Leitung getrennten Bedienungsanleitung beschriebene Arbeiten entstehen.
  • Seite 57: Elektromagnetische Kompatibilität

    PRELIMINARY PRELIMINARY LEKTROMAGNETISCHE OMPATIBILITÄT NTNAHME DER UND DER ATTERY OX VON DER ALETTE Diese unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) ist ein Produkt, das den Vorschriften der Klasse C2 entspricht (in Konformität mit dem, was in der Norm EN62040-2: USV - EMC requirement) gefordert wird. Im häuslichen Bereich kann sie Radiointerferenzen verursachen.
  • Seite 58: Vorläufige Inhaltskontrolle

    PRELIMINARY PRELIMINARY ORLÄUFIGE NHALTSKONTROLLE LEKTRISCHE NSCHLÜSSE Nach dem Öffnen der Verpackung muss als Erstes ihr Inhalt kontrolliert werden. BATTERY BOX (Option) ACHTUNG: Für den Anschluss des Dreiphasen-Eingangs ist ein 4-adriges Verteilungssystem erforderlich. Metallrutschen, Garantieschreiben, Anwenderhand- Metallrutschen, Garantieschreiben, Verbindungskabel Die Standardversion der USV muss an eine Speiseleitung mit 3 Phasen + Nullleiter + PE (Schutzerdung) des Typs buch, CD-Rom USV-Betriebssoftware,...
  • Seite 59 PRELIMINARY PRELIMINARY Getrennter Bypass an getrennte Linien: wenn die Option getrennter Bypass vorhanden ist, müssen die Sicherungen sowohl auf der Hauptverstromleitung als auch auf USV ohne Veränderung der Nulldrehzahl und mit getrenntem Bypass- Eingang der dem Bypass dedizierten Leitung positioniert werden. Anmerkung: der Eingangs-Mittelleiter und der Bypass sind im Innern des Geräts verbunden, deshalb müssen sie für das gleiche Potential vorgesehen werden.
  • Seite 60: Interne Absicherungen In Der Usv

    PRELIMINARY PRELIMINARY XTERNE CHUTZVORRICHTUNGEN NTERNE BSICHERUNGEN IN DER In der nachstehenden Tabelle ist die Bemessung der Trennschalter der USV und die Bemessung der Batteriesicherungen MAGNETOTHERMISCH (SWBATT) angegeben: Diese Vorrichtungen sind von der Frontseite der USV her zugänglich. Die Tabelle enthält außerdem Angaben zu den internen Sicherungen (nicht zugänglich) zur Absicherung der Eingangs- und In den USV sind, wie oben beschrieben, Schutzvorrichtungen sowohl für Störungen am Ausgang als auch für interne Störungen Ausgangsleitung sowie der maximalen Eingangs- und Ausgangsströme.
  • Seite 61: Kabelquerschnitt

    PRELIMINARY PRELIMINARY ABELQUERSCHNITT NSCHLÜSSE DES ODELLS MIT GETRENNTEM YPASS Es wird empfohlen die EINGANGS- und AUSGANGSKABEL sowie die BATTERIEKABEL unter der USV zu verlegen. Als erstes muss der Schutzleiter (Erdleiter) an die mit PE gekennzeichnete Klemme angeschlossen Für die Bemessung der Mindest-Querschnitts der Eingangs- und Ausgangskabel siehe die nachstehende Tabelle. werden.
  • Seite 62: External Sync

    PRELIMINARY PRELIMINARY R.E.P.O. (R EMOTE MERGENCY OWER NSCHLÜSSE DES FERNGESTEUERTEN ARTUNGS YPASS Dieser isolierte Eingang dient zur Remote-Notabschaltung der USV. Es kann ein zusätzlicher Wartungs-Bypass an einer Schalttafel installiert werden, z. B. um den Wechsel einer USV zu Die USV wird ab Werk mit den überbrückten Klemmen des “Remote Emergency Power Off” (R.E.P.O.) geliefert (siehe ermöglichen, ohne dass die Lasten-Stromversorgung unterbrochen werden muss.
  • Seite 63: Anschluss Der Battery Box An Die Usv

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALLATIONSPLAN FÜR FERNGESTEUERTEN WARTUNGS-BYPASS AM DREIPHASIG – EINPHASIGEN MODELL MIT GETRENNTEM BYPASS NSCHLUSS DER ATTERY OX AN DIE DER ANSCHLUSS ZWISCHEN USV UND BATTERY BOX MUSS BEI AUSGESCHALTETEN UND VOM STROMNETZ ABGETRENNTEN GERÄTEN VORGENOMMEN WERDEN PROZEDUR ZUM AUSSCHALTEN DER USV: Ø...
  • Seite 64: Mehrfach - Erweiterungen

    PRELIMINARY PRELIMINARY EHRFACH ERWEITERUNGEN GEBRAUCH Es ist möglich in Kaskadenschaltung mehrere Battery Boxen miteinander zu verbinden, um einen längeren Reservebetrieb zu erzielen. Zusammengefasst müssen die Anschlüsse wie unten dargestellt erfolgen: ESCHREIBUNG Die Aufgabe einer USV besteht darin, den an sie angeschlossenen Geräten eine perfekte Versorgungsspannung zu gewährleisten, unabhängig davon, ob Netzspannung vorhanden ist oder nicht.
  • Seite 65: Vorbereitende

    PRELIMINARY PRELIMINARY ORBEREITENDE RBEITSGÄNGE RSTES INSCHALTEN § Sichtkontrolle des Anschlusses Kontrollieren, ob alle Anschlüsse unter genauer Beachtung der Anweisungen im Absatz „Anschlüsse“ ausgeführt wurden. Kontrollieren, ob die Taste "1/0" auf "0" steht (siehe "USV- Frontansicht " Punkt 5). Ø Die Taste "1/0" auf "1" stellen und einige Sekunden abwarten. Kontrollieren, Kontrollieren, ob alle Trennschalter eingeschaltet sind.
  • Seite 66: Inschalten Vom

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSCHALTEN VOM RAFIKDISPLAY Den hinter der der USV-Tür angebrachten Schalter Schalter“1/0” auf "1" stellen. In der Mitte des Bedienfelds befindet sich ein großes Grafikdisplay, das in Realzeit immer eine im Vordergrund stehende Nach einigen Augenblicken wird die USV aktiviert, die Kondensatoren werden vorbelastet und die Led "Sperre / Standby" detaillierte Übersicht über den Status der USV ermöglicht.
  • Seite 67: Display -Menü

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISPLAY ENÜ UNKTIONSWEISE Die Funktionsweise, die der Last maximalen Schutz gewährleistet, ist der ONLINE-Modus, bei dem die Energie der Last doppelt konvertiert wird und, unabhängig vom Eingang (VFI), am Ausgang mit Frequenz und Spannung perfekt sinusförmig wieder hergestellt wird, die durch die präzise Digitalsteuerung der DSP festgelegt sind.* Neben dem traditionellen ONLINE-Betriebsmodus doppelte Konvertierung können die folgenden Modi angewählt werden: Ø...
  • Seite 68: Redundantes Hilfsnetzgerät Für Automatischen Bypass

    PRELIMINARY PRELIMINARY USV-K EDUNDANTES ILFSNETZGERÄT FÜR AUTOMATISCHEN BYPASS ONFIGURATION Die USV ist mit einem redundanten Hilfsnetzgerät ausgestattet, das bei einer Störung der Haupthilfsversorgung den Betrieb auf In der folgenden Tabelle werden alle möglichen Konfigurationen dargestellt, die dem Anwender zur Verfügung stehen, um die automatischem Bypass ermöglicht.
  • Seite 69: Kommunikationsanschluss

    PRELIMINARY PRELIMINARY FUNKTION BESCHREIBUNG VORDEFINIERT MÖGLICHE KONFIGURATIONEN MOD. OMMUNIKATIONSANSCHLUSS Übergeordnete Funktionen Anwahl der zulässigen Im hinteren Teil der USV (siehe USV-Rückansicht) sind die folgenden Kommunikationsanschlüsse vorhanden: • ± 0.25% Eingangsfrequenz- • ± 0.5% Toleranz der Spanne auf Bypass und Ø ±...
  • Seite 70: Port As400

    PRELIMINARY PRELIMINARY AS400 KUSTISCHER ELDER UMMER PORT AS400 Der Status und die Störungen der USV werden vom Summer gemeldet, der den verschiedenen Betriebsbedingungen der USV entsprechend einen modulierten Ton abgibt. Die verschiedenen Töne werden unten beschrieben: PIN # NAME FUNKTION POWER Isolierte Hilfsversorgung +15V±5% 80mA max.
  • Seite 71: Software Überwachungs

    PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEMLÖSUNG OFTWARE Ein unregelmäßiger Betrieb der USV ist in vielen Fällen kein Anzeichen eines Defekts, sondern durch banale Probleme, Pannen oder Zerstreutheit verursacht. Wir empfehlen daher aufmerksam die nachstehende Tabelle zu lesen, in der für die Problembehebung nützliche Informationen zusammengefasst sind.
  • Seite 72 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG ES FEHLT DIE DIE VORGESCHALTETE vorgeschaltete Sicherung zurücksetzen. ÜBERBRÜCKUNG AM R.E.P.O. SICHERUNG DER BYPASS- AM DISPLAY WERDEN KABELSTECKER (J13, PUNKT ACHTUNG: Prüfen, dass keine Überlast oder AM DISPLAY WIRD C01 Die Überbrückung anbringen oder prüfen, ob sie richtig LEITUNG IST OFFEN (NUR BEI EINER ODER MEHRERE...
  • Seite 73: Status -Codes

    PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG TATUS ODES ALARM AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE Wir empfehlen das Auswechseln der USV-Batterien, da Dank eines hochwertigen Autodiagnosesystems kann die USV auf dem Display ihren Status und eventuelle Fehler und/oder DER FOLGENDEN CODE DIE BATTERIE HABEN DEN diese nicht mehr in der Lage sind eine ausreichende Störungen, die möglicherweise bei ihrem Betrieb auftreten, kontrollieren und melden.
  • Seite 74 PRELIMINARY PRELIMINARY Ø Ø Anomaly: dabei handelt es sich um “kleinere Probleme“, die keine Blockierung der USV verursachen, aber ihre Fault: im Vergleich zu “Anomaly” sind diese Probleme kritischer, weil sie bei längerem Auftreten auch in sehr kurzer Leistungen vermindern oder den Gebrauch einiger ihrer Funktionen verhindern.. Zeit die Blockierung der USV verursachen können.
  • Seite 75: Technische Daten

    PRELIMINARY PRELIMINARY TECHNISCHE DATEN Ø Lock: Zeigen die Blockierung der USV an; für gewöhnlich geht ihnen eine Alarmmeldung voraus und verursacht, je nach Bedeutung, die Ausschaltung des Inverters und die Speisung der Last über die Bypass-Leitung (diese Prozedur gibt es nicht bei Blockierung wegen starker und anhaltender Überlast und bei Blockierung wegen Kurzschluss). USV Modelle 10 kVA 12 kVA...
  • Seite 76 PRELIMINARY PRELIMINARY USV Modelle 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA NTRODUCTION Abmessungen und Gewichte Breite x Tiefe x Höhe 320 x 840 x 930 mm Typ Tower mit Rädern zum Umstellen, festes Display auf der Vorderseite oben Tür Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
  • Seite 77 PRELIMINARY PRELIMINARY UTILISATION ABLE DES MATIERES ESCRIPTION PERATIONS PRELIMINAIRES PRESENTATION REMIERE MISE EN MARCHE IRIUS HYBA ÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ ISE EN MARCHE SUR RESEAU UES DE FACE NDULEUR ISE EN MARCHE SUR BATTERIE UE CONNEXIONS NDULEUR ’O RRET DE L NDULEUR UE ARRIERE NDULEUR...
  • Seite 78: Presentation

    IRIUS L’Onduleur de la série Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (type VFI-SS-111) a été conçu en utilisant l’état de l’art de la technologie actuellement disponible, de manière à garantir à l’utilisateur les meilleures performances. L’emploi des nouvelles cartes de contrôle basées sur une architecture à...
  • Seite 79: Vue Connexions Onduleur

    PRELIMINARY PRELIMINARY UE CONNEXIONS NDULEUR UE ARRIERE NDULEUR Connexions de puissance : BATTERIE, ENTRÉE, BY-PASS SÉPARÉ (en option), SORTIE Connexion pour commande by-pass de maintenance distant Connexion pour sonde de température externe Pack Batteries Slot pour cartes accessoires Port de communication RS232 Connexion pour signal de synchronisme externe communication Prises Powershare...
  • Seite 80: Vue Panneau De Commande

    PRELIMINARY PRELIMINARY UE PANNEAU DE COMMANDE ATTERIES OPTION LE PACK BATTERIES EST UN ACCESSOIRE EN OPTION DEDIE A CETTE GAMME D’ONDULEURS (MEMES DIMENSIONS ET MEME LIGNE ESTHETIQUE). Le Pack Batteries contient les batteries qui permettent d’augmenter le temps de fonctionnement des Onduleurs dans des conditions de coupures d’alimentation prolongées.
  • Seite 81: Entree B Y - Pass Separe

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALLATION NTREE PASS EPARE EN OPTION DI» LA SERIE D’ONDULEURS DE LA VERSION « (EN OPTION) PRESENTE UNE LIGNE DE BY-PASS SEPAREE DE LA TOUTES OPERATIONS DECRITES DANS CHAPITRE DOIVENT ETRE EXECUTEES LIGNE D’ENTREE. EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE. Le Fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 82: Compatibilite Electromagnetique

    PRELIMINARY PRELIMINARY ’O OMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ETRAIT DE L NDULEUR ET DU ATTERIES DE LA PALETTE Cet Onduleur est un produit qui respecte les prescriptions de la classe C2 (conformément aux dispositions de la réglementation EN62040-2: UPS - EMC requirement). En milieu domestique il peut provoquer des interférences radio. L’utilisateur pourrait être contraint d’adopter des mesures supplémentaires.
  • Seite 83: Controle Preliminaire Du Contenu

    PRELIMINARY PRELIMINARY ONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU ACCORDEMENTS ELECTRIQUES Après l’ouverture de l’emballage, vérifier son contenu. ONDULEUR PACK BATTERIES (en option) ATTENTION : un système d distribution triphasée à 4 fils est requis pour le raccordement triphasé d’entrée. Glissières en tôle, document de garantie, manuel de Glissières en tôle, document de garantie, câble de La version standard de l’onduleur doit être raccordée à...
  • Seite 84 PRELIMINARY PRELIMINARY By-pass séparé sur réseaux séparés: Onduleur sans variation de régime de neutre et avec entrée by-pass séparé en présence de by-pass séparé, il faudra positionner les dispositifs de protection aussi bien sur la ligne principale d’alimentation que sur la ligne dédiée au by-pass. Note : le neutre de la ligne d’entrée et celui du by-pass sont unis à...
  • Seite 85: Rotections Internes De L

    PRELIMINARY PRELIMINARY ’O ISPOSITIFS DE PROTECTION EXTERNES ROTECTIONS INTERNES DE L NDULEUR Le tableau ci-dessous reporte les ampérages des sectionneurs de l’onduleur et ceux des fusibles de batterie (SWBATT) : ces dispositifs sont accessibles à l’avant de l’onduleur. INTERRUPTEUR MAGNETOTHERMIQUE Il fournit également des indications concernant les fusibles internes (non accessibles) placés pour la protection des lignes Le système d’alimentation sans interruption prévoit, comme il est illustré...
  • Seite 86: Section Des Cables

    PRELIMINARY PRELIMINARY ECTION DES CABLES ONNEXIONS DU MODELE A BY PASS SEPARE Il est conseillé de faire passer les câbles d’ENTREE/SORTIE et de BATTERIE sous l’onduleur. Le premier raccordement à effectuer est celui du conducteur de protection (câble de terre), à brancher à Pour le dimensionnement de la section minimum des câbles d’entrée et de sortie, faire référence au tableau suivant : la borne reportant le sigle PE.
  • Seite 87: R.e

    PRELIMINARY PRELIMINARY R.E.P.O. (R EMOTE MERGENCY OWER ACCORDEMENT DU BY PASS DE MAINTENANCE DISTANT Cette entrée isolée est utilisée pour arrêter l’Onduleur à distance en cas d’urgence. Il est possible d’installer un by-pass de maintenance supplémentaire sur un tableau électrique périphérique pour permettre, par L’Onduleur sort de l’usine avec les bornes de “Remote Emergency Power Off”...
  • Seite 88: Connexion Du Pack Batteries A L

    PRELIMINARY PRELIMINARY SCHEMA D’INSTALLATION DISTANTE DU BY-PASS DE MAINTENANCE SUR LE MODELE TRIPHASÉ-MONOPHASÉ AVEC BY-PASS SÉPARÉ ’O ONNEXION DU ATTERIES A L NDULEUR LE RACCORDEMENT ENTRE L’ONDULEUR ET LE PACK BATTERIES DOIT ETRE EXECUTE LORSQUE LES APPAREILS SONT ARRETES ET DEBRANCHES DU RÉSEAU ELECTRIQUE PROCEDURE D’ARRET DE L’ONDULEUR : Ø...
  • Seite 89: Extensions Multiples

    PRELIMINARY PRELIMINARY XTENSIONS MULTIPLES UTILISATION Il est possible de connecter plusieurs Packs Batteries en cascade pour avoir un fonctionnement en autonomie prolongée. En synthèse les connexions doivent être exécutées selon le schéma suivant : ESCRIPTION Le but d’un Onduleur est celui de garantir une tension d’alimentation parfaite aux appareils qui y sont branchés, aussi bien en présence qu’en absence de réseau.
  • Seite 90: Operations Preliminaires

    PRELIMINARY PRELIMINARY PERATIONS PRELIMINAIRES REMIERE MISE EN MARCHE § Contrôle visuel de la connexion Vérifier si toutes les connexions ont été effectuées en suivant scrupuleusement les indications reportées dans le paragraphe "Raccordements". Ø Placer le bouton "1/0" sur "1" et attendre quelques secondes. Vérifier si Vérifier si le bouton "1/0"...
  • Seite 91: Mise En Marche Sur Reseau

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISE EN MARCHE SUR RESEAU FFICHEUR GRAPHIQUE Ø Placer sur "1" l'interrupteur “1/0” situé derrière la porte de l’Onduleur. Au centre du panneau de commande se trouve un afficheur graphique de grandes dimensions qui permet d’avoir toujours au Au bout de quelques instants l'Onduleur s’active, la précharge des condensateurs est effectuée et la del : "Arrêt total / stand- premier plan et en temps réel une situation détaillée de l’état de l’Onduleur.
  • Seite 92: Menu Afficheur

    PRELIMINARY PRELIMINARY ENU AFFICHEUR ODES DE FONCTIONNEMENT Le mode qui garantit le maximum de protection à la charge est le mode ON LINE où l’énergie pour la charge subit une double conversion pour être ensuite reconstruite en sortie de manière parfaitement sinusoïdale avec une fréquence et une tension fixées par la commande numérique précise du DSP, et ce indépendamment de l’entrée (V.F.I.).
  • Seite 93: Alimentation D

    PRELIMINARY PRELIMINARY ’ LIMENTATION D APPOINT REDONDANTE POUR BY PASS AUTOMATIQUE ONFIGURATION NDULEUR Le tableau suivant illustre toutes les configurations possibles à disposition de l’utilisateur pour adapter au mieux l’Onduleur à L‘Onduleur est équipé d’une alimentation d’appoint redondante qui lui permet de fonctionner sur by-pass automatique même en cas de panne de l’alimentation principale.
  • Seite 94: Orts De Communication

    PRELIMINARY PRELIMINARY FONCTION DESCRIPTION PRÉDÉFINI CONFIGURATIONS POSSIBLES MOD. ORTS DE COMMUNICATION Fonctions Avancées Sélection de la gamme A l’arrière de l’Onduleur (voir Vue arrière Onduleur) se trouvent les ports de communication suivants : • ± 0.25% admise pour la fréquence •...
  • Seite 95: Port As400

    PRELIMINARY PRELIMINARY AS400 VERTISSEUR SONORE UZZER PORT AS400 L’état et les anomalies de l’Onduleur sont signalés par le buzzer qui émet un son modulé selon les différentes conditions de fonctionnement de l’Onduleur. Les différents types de son sont décrits ci-après : BROCHE # TYPE FONCTION...
  • Seite 96: Logiciel

    PRELIMINARY PRELIMINARY RESOLUTION DES PROBLEMES OGICIEL Un mauvais fonctionnement de l’onduleur n’est pas forcément signe d’une panne mais il est souvent dû à des problèmes simples, à des inconvénients ou à des négligences. Par conséquent il est conseillé de consulter attentivement le tableau reporté ci-dessous qui résume les informations utiles pour la résolution des problèmes les plus communs.
  • Seite 97 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION OUVERTURE DE LA Rétablir la protection en amont. ATTENTION : vérifier PROTECTION EN AMONT DE ABSENCE DU FIL DE LIAISON SUR LE CONNECTEUR LA LIGNE DE BY-PASS (EN l’absence de surcharge ou de court-circuit en sortie de L’AFFICHEUR SIGNALE R.E.P.O.
  • Seite 98: Codes D ' Etat

    PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION ’ ODES D ETAT ALARME L’AFFICHEUR SIGNALE UN OU PLUSIEURS DES Grâce à un système d’autodiagnostic sophistiqué, l’Onduleur est à même de vérifier et de signaler sur l’afficheur son état ainsi Il est conseillé de remplacer les batteries de l’onduleur CODES SUIVANTS : LES BATTERIES ONT DONNE car elles ne sont plus à...
  • Seite 99 PRELIMINARY PRELIMINARY Ø Ø Fault : problème plus critique par rapport à l’“Anomaly” dans la mesure où sa durée peut causer, même en un temps Anomaly: problème “mineur” qui ne comporte pas l’arrêt total de l’Onduleur mais qui réduit les performances ou empêche l’utilisation de certaines de ses fonctionnalités.
  • Seite 100: Donnees Techniques

    PRELIMINARY PRELIMINARY DONNEES TECHNIQUES Ø Lock : indique l’arrêt total de l’Onduleur ; il est précédé d’une signalisation d’alarme et, de par sa portée, il comporte l’arrêt de l’inverseur et l’alimentation de la charge à travers la ligne de by-pass (cette procédure est exclue pour les arrêts totaux pour cause de surcharge forte et persistante et pour les arrêts totaux pour cause de court-circuit).
  • Seite 101 PRELIMINARY PRELIMINARY Modèles d’onduleurs 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA NTRODUCCIÓN Dimensions et poids Largeur x Profondeur x Hauteur 320 x 840 x 930 mm Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Type tower avec roues de déplacement, afficheur fixe en haut à l’avant. Porte en bas Nuestra empresa es especialista en el diseño, desarrollo y producción de sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI).
  • Seite 102 PRELIMINARY PRELIMINARY EMPLEO Í NDICE ESCRIPCIÓN PERACIONES PRELIMINARES PRESENTACIÓN PRIMER ENCENDIDO IRIUS HYBA ÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ NCENDIDO CON LA RED ISTA FRONTAL DEL NCENDIDO CON LA BATERÍA ISTA DE LAS CONEXIONES DEL PAGADO DEL ISTA POSTERIOR DEL ANTALLA GRÁFICA ISTA DEL PANEL DE CONTROL ENÚ...
  • Seite 103: Presentación

    IRIUS El SAI de la serie Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (tipo VFI-SS-111) ha sido diseñado empleando el estado del arte de la tecnología de la que se dispone hoy, de modo tal que se garantice al usuario las máximas prestaciones. El uso de las nuevas tarjetas de control basadas en la arquitectura multiprocesador (DSP + µP interno) junto con el recurso de la tecnología IGBT de...
  • Seite 104: Vista De Las Conexiones Del Sai

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISTA DE LAS CONEXIONES DEL ISTA POSTERIOR DEL Conexiones de potencia: BATERÍA, ENTRADA, BYPASS SEPARADO (opcional), SALIDA Conexiones para el comando bypass de mantenimiento remoto Conexión para sonda de temperatura externa del paquete de baterías Slot para tarjetas accesorios Puerto de comunicación RS232 Conexión para la señal de sincronismo externo...
  • Seite 105: Vista Del Panel De Control

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISTA DEL PANEL DE CONTROL AQUETE DE BATERÍAS OPCIONAL EL PAQUETE DE BATERÍAS ES UN ACCESORIO OPCIONAL EXCLUSIVO DE ESTA GAMA DE SAI (MISMAS DIMENSIONES Y LÍNEA ESTÉTICA). El paquete de baterías contiene en su interior las baterías que permiten ampliar el tiempo de funcionamiento de los sistemas de alimentación ininterrumpida cuando se producen apagones prolongados.
  • Seite 106: Entrada Del Bypass Separada

    PRELIMINARY PRELIMINARY INSTALACIÓN NTRADA DEL BYPASS SEPARADA OPCIONAL DI” LA SERIE DE SAI EN LA VERSIÓN “ (OPCIONAL) TIENE LA LÍNEA DE BYPASS SEPARADA DE LA LÍNEA DE TODAS OPERACIONES DESCRITAS ESTA SECCIÓN DEBEN REALIZADAS ENTRADA. EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO. La serie de SAI con Bypass Separado permite la conexión independiente de la línea de entrada y la línea de bypass.
  • Seite 107: Ompatibilidad Electromagnética

    PRELIMINARY PRELIMINARY OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EPARACIÓN DEL Y DEL PAQUETE DE BATERÍAS DEL PALÉ Este Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) es un producto que respeta las prescripciones de la clase C2 (de acuerdo con lo especificado en la normativa EN62040-2: SAI – requisitos CEM). En un entorno doméstico, puede causar interferencias con la radio.
  • Seite 108: Ontrol Preliminar Del Contenido

    PRELIMINARY PRELIMINARY ONTROL PRELIMINAR DEL CONTENIDO ONEXIONES ELÉCTRICAS Tras la apertura del embalaje, comprobar el contenido antes que nada. PAQUETE DE BATERÍAS (opcional) ATENCIÓN: se requiere un sistema de distribución trifásico de 4 hilos para la conexión trifásica en la Rampas de chapa, Documento de garantía, Manual Rampas de chapa, Documento de garantía, Cable de entrada.
  • Seite 109 PRELIMINARY PRELIMINARY Bypass separado sobre redes separadas: si está presente la opción del bypass separado, se deberán situar los dispositivos de protección tanto en la línea principal de la alimentación como en la línea dedicada al bypass. SAI sin variación de régimen de neutro y con entrada del bypass separado Nota: el neutro de la línea de entrada y el del bypass son comunes para el interior del aparato, por lo que se deberá...
  • Seite 110: Rotecciones Internas Del Sai

    PRELIMINARY PRELIMINARY ISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EXTERNOS ROTECCIONES INTERNAS DEL En el siguiente cuadro se muestran los modelos de los seccionadores del SAI y los modelos de los fusibles de la batería MAGNETOTÉRMICO (SWBATT): se accede a estos dispositivos desde la parte frontal del SAI. Además, se proporcionan las indicaciones relativas a los fusibles internos (inalcanzables) situados a resguardo de las líneas de Como se muestra anteriormente, en el grupo de continuidad se prevén dispositivos de protección tanto para las averías en la entrada y de salida y las corrientes máximas de entrada y nominales de salida.
  • Seite 111: Sección De Los Cables

    PRELIMINARY PRELIMINARY ECCIÓN DE LOS CABLES ONEXIONES DEL MODELO CON BYPASS SEPARADO Se aconseja pasar los cables de ENTRADA/SALIDA y de la BATERÍA por debajo del SAI. La primera conexión que hay que realizar es la del conductor de protección (cable de tierra), que hay que Para el dimensionamiento de la sección mínima del cable de entrada y salida, consultar el siguiente cuadro: introducir en el borne con las siglas PE.
  • Seite 112: Remote Emergency Power Off )

    PRELIMINARY PRELIMINARY R.E.P.O. (R EMOTE MERGENCY OWER ONEXIÓN DEL BYPASS DE MANTENIMIENTO REMOTO Esta entrada aislada se emplea para apagar el SAI a distancia en caso de emergencia. Es posible instalar un bypass de mantenimiento adicional en un cuadro eléctrico periférico, por ejemplo, para permitir la La fábrica suministra el SAI con los bornes de “Remote Emergency Power Off”...
  • Seite 113: Conexiones Del Paquete De Baterías Al

    PRELIMINARY PRELIMINARY ESQUEMA DE INSTALACIÓN REMOTA DEL BYPASS DE MANTENIMIENTO EN EL MODELO TRIFÁSICO-MONOFÁSICO CON BYPASS SEPARADO ONEXIONES DEL PAQUETE DE BATERÍAS AL LA CONEXIÓN ENTRE EL SAI Y EL PAQUETE DE BATERÍAS DEBE REALIZARSE CON LOS APARATOS APAGADOS Y DESCONECTADOS DE LA RED ELÉCTRICA PROCEDIMIENTO DE APAGADO DEL SAI: Ø...
  • Seite 114: Expansiones Múltiples

    PRELIMINARY PRELIMINARY XPANSIONES MÚLTIPLES EMPLEO Se pueden conectar más paquetes de baterías en cascada para tener una autonomía de funcionamiento prolongada. A modo de resumen, las conexiones deberán realizarse como se detalla a continuación: ESCRIPCIÓN La finalidad de un SAI es la de garantizar una perfecta tensión de alimentación a los aparatos a los que está conectado, tanto con red como sin ella.
  • Seite 115: Operaciones Preliminares

    PRELIMINARY PRELIMINARY PERACIONES PRELIMINARES PRIMER ENCENDIDO § Controlar visualmente la conexión Comprobar que se han realizado todas las conexiones siguiendo atentamente lo descrito en el apartado “Conexiones”. Ø Situar el botón “1/0” en “1” y esperar algunos segundos. Comprobar que se Comprobar que el pulsador “1/0”...
  • Seite 116: Encendido Con La Red

    PRELIMINARY PRELIMINARY NCENDIDO CON LA RED ANTALLA GRÁFICA Ø Llevar el interruptor “1/0” situado detrás de la puerta del SAI hasta la posición “1”. En el centro del panel de control se sitúa una amplia pantalla gráfica, que permite tener siempre en primer plano y en tiempo Tras unos instantes, el SAI se activa, se realiza la precarga de los condensadores y se enciende el led “Bloqueo / Stand- real una panorámica detallada del estado del SAI.
  • Seite 117: Menú De Pantalla

    PRELIMINARY PRELIMINARY ODOS DE FUNCIONAMIENTO ENÚ DE PANTALLA El modo que garantiza la máxima protección a la carga es el modo ON LINE, donde la energía para la carga sufre una doble conversión y se reconstruye en la salida de una forma perfectamente sinusoidal con frecuencia y tensión fijada desde el control digital preciso del DSP de forma independiente desde la entrada (V.F.I.).
  • Seite 118: Alimentador Auxiliar Redundante Para El Bypass Automático

    PRELIMINARY PRELIMINARY LIMENTADOR AUXILIAR REDUNDANTE PARA EL BYPASS AUTOMÁTICO ONFIGURACIÓN DEL El SAI está dotado de un alimentador auxiliar redundante que permite el funcionamiento con el bypass automático también en El siguiente cuadro muestra todas las posibilidades de configurar el SAI que tiene el usuario para adaptarlo de la mejor forma a caso de avería de la alimentación auxiliar principal.
  • Seite 119: Uertos De Comunicación

    PRELIMINARY PRELIMINARY FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDEFINIDO POSIBLES CONFIGURACIONES MOD. UERTOS DE COMUNICACIÓN Funciones avanzadas Selecciona el rango En la parte posterior del SAI (véase Vista posterior del SAI) están presentes los siguientes puertos de comunicación: admitido para la • ± 0.25% Tolerancia de la frecuencia de entrada, •...
  • Seite 120: Puerto As400

    PRELIMINARY PRELIMINARY AS400 UERTO NDICADOR ACÚSTICO ZUMBADOR PUERTO AS400 El zumbador, que emite un sonido modulado dependiendo de las distintas condiciones de funcionamiento del SAI, indica el estado y las anomalías de éste. Los distintos tipos de sonido se describen a continuación: PIN # NOMBRE TIPO...
  • Seite 121: Software

    PRELIMINARY PRELIMINARY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OFTWARE A menudo, un funcionamiento del SAI que no sea normal no implica una avería, sino que se debe únicamente a problemas triviales, inconvenientes o distracciones. Por lo tanto, se aconseja consultar atentamente el siguiente cuadro que recoge información útil para la resolución de los problemas más comunes.
  • Seite 122 PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN FALTA EL PUENTE EN EL APERTURA DE LA PROTECCIÓN MÁS ARRIBA CONECTOR R.E.P.O. (J13, Volver a colocar la protección más arriba en la red. PUNTO 5 – “VISTA DE LAS EN LA RED DE ENTRADA DE LA PANTALLA INDICA Montar el puente o comprobar que se ha introducido...
  • Seite 123: Códigos De Modo / Alarma

    PRELIMINARY PRELIMINARY PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN ÓDIGOS DE MODO ALARMA LA PANTALLA MUESTRA UNO O MÁS Al emplear un sofisticado sistema de autodiagnóstico, el SAI es capaz de comprobar e indicar en la pantalla el estado y las DE LOS SIGUIENTES Se aconseja la sustitución de las baterías del SAI en el posibles anomalías y/o averías que se deberían comprobar durante su funcionamiento.
  • Seite 124 PRELIMINARY PRELIMINARY Ø Ø Anomaly: son problemas “menores” que no implican el bloqueo del SAI, pero reducen las prestaciones o impiden el Fault: son problemas más críticos que los de “Anomaly” ya que, si persisten, pueden provocar, también en poco uso de algunas de sus funciones.
  • Seite 125: Datos Técnicos

    PRELIMINARY PRELIMINARY DATOS TÉCNICOS Ø Lock: indican el bloqueo del SAI; normalmente van precedidas de una señal de alarma y, para su capacidad, implican el apagado del inversor y la alimentación de la carga a través de la línea de bypass (se excluye dicho procedimiento para los bloqueos por sobrecarga fuertes y persistentes y para el bloqueo por cortocircuito).
  • Seite 126 PRELIMINARY Modelos de SAI 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA Dimensiones y pesos Ancho x profundo x alto 320 x 840 x 930 mm Tipo de torre con rueda para desplazamientos, pantalla fija en la parte delantera Tipo de estructura superior.