Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor AHS-230CF Bedienungsanleitung Seite 2

Lüfteraggregat

Werbung

AHS-230CF
Best.-Nr. 32.0540
E
Refrigerador
1 Posibilidades de utilización
El AHS-230CF se compone de un radiador con ven-
tilador fijado y permite enfriar los componentes de
potencia..
2 Consejos de utilización
Este refrigerador cumple la norma 89/336/CEE
relativa a la compatibilidad electromagnética; debe
imperativamente instalarse en un recinto blindado.
Si no es así pierde la declaración de conformidad.
Está concebido para una utilización en un lugar
seco. Protegerlo de la humedad.
Declinamos cualquier responsabilidad si se utiliza
para cualquier otro fin que no sea por el que se ha
concebido o si no está correctamente conectado.
3 Montaje
Fijar los componentes a refrigerar (si necesario, ais-
lados eléctricamente), en el refrigerador. Montarlo
delante una abertura de tamaño suficiente de la caja
de tal manera que el flujo de aire esté dirigido hacia
el exterior.
4 Conexiones
Conectar los dos cables a una tensión 12 V:
rojo = polo positivo, azul = polo negativo.
Para una regulación en función de la temperatura,
funciona con una tensión de arranque de 5 V.
5 Características técnicas
Resistencia térmica: . . . . . . 0,3 °K/W
Alimentación: . . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensiones (A x L x P): . . . 80 x 80 x 230 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Reservado el derecho a cualquier modificación.
S
Kylprofil
1 Användning
Denna kylprofil består av en effektiv kylprofil med
monterad fläkt för kylning av högeffektskomponenter.
2 Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC
avseende elktromagnetiska störfält. Enheten skall
monteras i skärmad låda för att dessa villkor skall
uppfyllas. Om direktivet inte uppfylls gäller inte EG
direktivet.
Enheten är endast avsedd för bruk i torra lokaler
och skall skyddas mot fukt.
Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla.
3 Installation
Montera komponenten som skall kylas i kylkroppen.
Om nödvändigt med isolering från ytkontakt. Monter-
as i öppningen på lämpligt chassi så att tillräcklig kyl-
ning kan garanteras.
4 Anslutning
Anslut båda sladdarna till 12 V . Röd = +, blå = -.
För temperaturkontrollerade utrustningar behövs
minst 5 volt i startspänning.
5 Specifikationer
Termisk resistans: . . . . . . . . 0,3 °K/W
Strömförsörjning: . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensioner B x H x D: . . . 80 x 80 x 230 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kilo
Rätt till ändringar förbehålles.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 09.97.02
P
Aparelho de Refrigeração
1 Aplicações
Este aparelho consiste efectivamente num dissipa-
dor de calor com ventoinha incorporada. Para arrefe-
cimento de componentes de grande potência.
2 Recomendações
A unidade está construída de acordo com a direc-
tiva 89/336/EEC EMC (EMC = compatibilidade
electromagnética). O aparelho deve ser colocado
numa caixa blindada, para preencher esta directiva
também durante o funcionamento. Se a directiva
EMC não for respeitada, a declaração de confor-
midade expira.
O aparelho foi concebido para funcionar apenas
em recintos secos. Proteja-o contra a humidade.
Se o aparelho for usado para fins diferentes
daqueles a que se destina ou não for ligado cor-
rectamente, não assumiremos qualquer respons-
abilidade por possíveis avarias.
3 Instalação
Monte os elementos a serem arrefecidos, num bloco de
arrefecimento se for necessário isolamento eléctrico.
Instale o aparelho na frente de uma caixa de tamanho
suficiente para que o ar possa correr para o exterior.
4 Ligação
Ligue ambos os condutores a uma fonte de alimen-
tação de 12 V DC. Polo positivo = vermelho. Polo
negativo = azul. Para uma alimentação de tempera-
tura controlada, a ventoinha tem de ser alimentada
com a voltagem mínima de 5 volts.
5 Especificações
Resistência térmica: . . . . . . 0,3 °K/W
Alimentação: . . . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensões (A x L x P): . . . . 80 x 80 x 230 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Sujeito a alterações.
FIN
Jäähdytin
1 Käyttötarkoitus
Jäähdytin koostuu tehokkaasta jäähdytysrivasta sekä
siihen kiinnitetystä tuulettimesta ja sitä käytetään
suuritehoisten komponenttien jäähdyttämiseksi.
2 Turvallisuusohjeet
Laite on valmistettu EMC direktiivin elektromag-
neettisesta
yhteensopivuudesta
mukaisesti. Laite tulee asentaa suojattuun kotelo-
on, jotta laite täyttää em. direktiivin myös käytön
aikana. Jos laite ei täytä kyseistä EMC direktiiviä,
takuu raukeaa.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa
sisätiloissa. Laite on suojattava kosteudelta.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
3 Asennus
Asenna jäähdytettävät elementit jäähdytysripaan, tar-
vittaessa on tehtävä sähköinen eristys. Asenna laite
koteloon tehtyyn sopivankokoiseen asennusaukkoon
siten että ilma pääsee virtaamaan laitteesta ulos.
4 Kytkentä
Kytke molemmat johdot 12 V tasajännitelähteeseen:
punainen = positiivinen napa, sininen = negatiivinen
napa. Jos jännitelähde ohjautuu lämpötilan mukaan,
on tuulettimen käynnistyäkseen tarvitseman minimi-
jännitteen oltava vähintään 5 V.
5 Tekniset tiedot
Terminen resistanssi: . . . . . 0,3 °K/W
Jännitelähde: . . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Mitat (L x K x S): . . . . . . . . . 80 x 80 x 230 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Muutosoikeus pidätetään.
DK
Køleenhed
1 Funktioner
Køleenheden består af en effektiv køleprofil med
monteret blæser; den benyttes til afkøling af højeffekt
komponenter.
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enheden er konstrueret i overenstemmelse med EU
direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EØF. For også at overholde dette direktiv
under drift skal enheden monteres i et skærmet kabi-
net. Hvis direktivet vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet ikke overholdes, gælder erklæringen
om overholdelse af EU-direktivet vedrørende elektro-
magnetisk kompatibilitet 89/336/EØF ikke længere.
Enheden er udelukkende konstrueret til brug i tørre
rum. Beskyt den mod fugt.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, eller hvis den ikke er kor-
rekt tilsluttet, omfattes eventuelle skader ikke af
garantien.
3 Installering
Montér de elementer, der skal afkøles, på køleprofilen;
sørg for elektrisk isolering, hvis der er behov for det.
Installér enheden foran en kabinetåbning af tilstrække-
lig størrelse for at sikre, at den varme luft kan slippe ud.
4 Tilslutning
Tilslut begge ledere til en 12 V
rød = positiv pol, blå = negativ pol. Når der er tale om
en temperaturstyret forsyning, skal blæseren tilføres
en startspænding på mindst 5 V.
5 Tekniske specifikationer
Termisk modstand: . . . . . . . 0,3 °K/W
Strømforsyning: . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensioner (B x H x D): . . 80 x 80 x 230 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Ret til ændringer forbeholdes.
89 / 336 / EEC
®
strømforsyning:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

32.0540