Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RR-949
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
FERNBEDIENUNG
MANDO A DISTANCIA
COMANDO A DISTANZA
AFSTANDSBEDIENING
AUD
CD
TAPE
SAT
TV
VCR
POWER
VOL
BAND
MUTE
T / V
PRESET
TUNE PRESET
SURROUND +
GUIDE
PAUSE
TRACK –
PLAY
SEL
UP
STOP
RECALL
OPN/CLS
1
2
DISC 1
DISC 2
DISC 3
4
5
DISC 4
DISC 5
DISC 6
7
8
10
0
ENTER
CD
TUNER
AUX/V4
TAPE 1
TAPE 2
VIDEO 1
PTY
TA
TP
[SHIFT]
LIGHT
OFF
Owner's Manual ............................. 3
Guide d'utilisation ........................ 10
Bedienungsanleitung .................. 18
Manual de Instrucciones ............ 26
Manuale di Istruzioni .................. 34
Gebruiksaanwijzing .................... 41
DVD
CBL
CH
ON SCREEN
MENU
TRACK +
DOWN
PRE
CH
SUR-DELAY
3
MOVIE FILT
PROG
6
5.1 CH
TIME
[REVIEW]
9
SELECT
CLEAR
[SCAN]
BACK
RANDOM
[REPEAT]
PHONO
AUX/V5
VIDEO 2
VIDEO 3
DISPLAY
ZONE
REC
RR-949
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel hifi RR-949

  • Seite 1 RR-949 REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA COMANDO A DISTANZA AFSTANDSBEDIENING TAPE POWER BAND MUTE T / V PRESET TUNE PRESET SURROUND + ON SCREEN GUIDE MENU PAUSE TRACK – TRACK + PLAY DOWN STOP RECALL OPN/CLS SUR-DELAY MOVIE FILT DISC 1 DISC 2 DISC 3...
  • Seite 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Introduction Thank you for purchasing the RR-949 Universal Remote Control. It is designed to operate all current Rotel prod- ucts as well as a wide range of popular audio and video components from other manufacturers. You will find that...
  • Seite 3 RR-949 into mand buttons: a row of four buttons used to control RDS the remote control for your Rotel CD player or your Sony functions on tuners and receivers and a ZONE/REC but- TV set or your Panasonic video recorder.
  • Seite 4 English RR-949 Step Four: Store the code number by pressing the corre- Light Button sponding DEVICE button again. The button will blink The LIGHT button turns on backlighting so you can see twice to confirm the storage of the code in memory. the buttons in a dark room.
  • Seite 5: Volume Punch Through

    English RR-949 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Displaying a Code Number Mapping a Component to To find out which 3-digit code is currently stored on a DE- Another Device Button VICE button: Step One: Press the DEVICE button and the MUTE button...
  • Seite 6: Utilisation De La Télécommande

    «PROGRAMMATION» de ce guide pour suivre les télécommande est conçue pour commander tous les instructions de programmation faciles à consulter. appareils Rotel que l’on retrouve actuellement sur le marché ainsi qu’une vaste gamme de composantes Lorsque la programmation est terminée, une simple audio et vidéo populaires d’autres marques.
  • Seite 7 Français RR-949 Le prochain groupe de touches permet de reproduire le Remarque: La télécommande RR-949 vous indique quelle clavier numérique que l’on utilise habituellement pour groupe de commandes est actif. Chaque fois que l’on choisir un plage sur un lecteur de disques compacts ou appuie sur une touche COMMAND, le témoin rouge un canal sur un téléviseur.
  • Seite 8 Français RR-949 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Troisième étape: Pointer la télécommande vers la Programmation composante audio/vidéo et entrer le code de trois chiffres à...
  • Seite 9 Français RR-949 Cinquième étape: Faire l’essai des fonctions de la Deuxième étape: Appuyer sur la touche VOLUME UP télécommande. Si une commande ne fonctionne pas (augmentation du volume). bien, répéter les étapes données ci-dessus jusqu’à ce qu’on ait trouvé le bon code. Troisième étape: Appuyer sur la touche AUDIO ou sur la touche TV DEVICE (composante vidéo) (la composante à...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Einlegen der Batterien Einleitung Entnehmen Sie die RR-949 und die beiliegenden vier Wir möchten Ihnen für Ihr Vertrauen in die Marke Rotel Batterien des Typs “AAA”/Mignon der Verpackung. und den Kauf der Rotel-Fernbedienung RR-949 danken. Drehen Sie die Fernbedienung zum Einlegen der Batterien um.
  • Seite 11 Deutsch RR-949 Diese Tasten werden auch zur Programmierung der Schritt 2: Drücken Sie die BEFEHLStasten (Tastengruppe RR-949 genutzt. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte 2), um die ausgewählte Komponente zu bedienen. dem Abschnitt “So programmieren Sie die Fernbedienung” unten. Denken Sie daran, daß BEFEHLStasten viele Fernbedienungsfunktionen unterschiedlichster Arten von Audio-/Videokomponenten steuern und ihre Funktion Befehlstasten...
  • Seite 12 Deutsch RR-949 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ nacheinander jeweils einen der in der Liste aufgeführten So programmieren Sie die Codes, bis Ihr Gerät abschaltet und damit anzeigt, daß Sie den richtigen Code gefunden haben.
  • Seite 13 Deutsch RR-949 So finden Sie den Dreizifferncode, der auf Beispiel: Soll der Lautstärkebefehl des AUDIO-Modus im einer Gerätetaste gespeichert ist Videorecorder(VCR)-Modus übernommen werden, drücken Sie in Schritt 1 die VCR-GERÄTEtaste und in Schritt 1: Drücken Sie für mindestens eine Sekunde die Schritt 3 die AUDIO-GERÄTEtaste.
  • Seite 14 Instalación de las Pilas RR-949 se convertirá en el mando a distancia de su Procesador de Sonido Envolvente Rotel. Si pulsa la tecla Quite el RR-949 y el bloque de cuatro pilas AAA del TV, entonces el RR-949 se convertirá en el mando a embalaje.
  • Seite 15 Español RR-949 En la parte superior de este grupo de teclas función puede variar dependiendo del tipo de encontramos controles básicos tales como la Puesta en componente seleccionado. Por ejemplo, la tecla PLAY/ Marcha, el Control de Volumen, la Seleccion de Canales, SELECT activa el modo de lectura en un lector de discos etc.
  • Seite 16 Español RR-949 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ desactivará. Si hay más de un código de 3 dígitos para su Programación componente de audio/vídeo, continúe introduciendo códigos adicionales de 3 dígitos extraídos de la lista El RR-949 puede sustituir hasta ocho mandos a distancia hasta que el aparato se desactive (indicando de este...
  • Seite 17 Español RR-949 Paso Cinco: Compruebe las funciones del mando a Paso Dos: Pulse la tecla VOLUME UP. distancia. Si alguna de ellas no actúa correctamente, repita los pasos precedentes hasta que encuentre el Paso Tres: Pulse la tecla AUDIO o TV DEVICE código correcto.
  • Seite 18 Troverete come il comando con l’RR-949 il vostro lettore CD Rotel o il televisore Sony a distanza Rotel RR-949 sia migliore rispetto ai o il vostro VCR Panasonic. Quindi premete telecomandi tradizionali per comodità...
  • Seite 19 Italiano RR-949 Sotto questo gruppo di tasti vi sono dieci pulsanti rotondi tive. Le tabelle con l’elenco delle funzioni di ogni per la selezione della sorgente indicati con CD, TUNER, pulsante per ogni tipo di componente si trovano alla fine TAPE, etc.
  • Seite 20 Italiano RR-949 1. Accendete il componente che desiderate 2. Premete il pulsante di componente corrispondente e il memorizzare. pulsante MUTE contemporaneamente per circa un secondo. Il LED lampeggerà per 20 secondi. 2. Premete il pulsante del componente corrispondente (per esempio se state memorizzando il comando per un 3.
  • Seite 21 Deze afstandsbediening is bedoeld om 1. Premete il pulsante di selezione del componente ( il zowel alle met een afstandsbediening bedienbare Rotel componente a cui volete trasferire la funzione di volume) apparatuur te hanteren als een grote reeks van populaire e il pulsante MUTE contemporaneamente per circa un audio en video produkten van andere fabrikanten.
  • Seite 22 RR-949 Zodra u het programmeren heeft gedaan, is de RR-949 de op de RR-949. De bronselecterende COMMANDO-toetsen afstandsbediening van uw Rotel cd-speler uw Sony TV of uw schakelen de ingangen van de audio/video componenten Philips videorecorder. Druk op dezelfde commandotoetsen die bediend moeten worden.
  • Seite 23: Het Programmeren

    Nederlands RR-949 Stap twee: Druk op de APPARAAT-toets van de RR-949 (b.v. WISSEL- OF SHIFT toets CD wanneer u uw Cd-speler in de RR-949 wenst onder te Met de wissel of SHIFT toets activeert u een eventuele brengen). Terwijl u de APPARAAT-toets indrukt, drukt u tweede functie, die onder een bepaalde functietoets kan tevens de MUTE toets van groep 2 gedurende ten minste zitten.
  • Seite 24 Nederlands RR-949 geheugen heeft opgeslagen naar het apparaat. Stop met Stap één: Druk gedurende tenminste één seconde de toets drukken zodra het betreffende apparaat uitgaat. U heeft nu van het component waarvan u de geluidssterkte wenst te een code gevonden waarmee u dat apparaat kunt bedienen. regelen en de MUTE toets tegelijkertijd in.
  • Seite 25 RR-949 REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA COMANDO A DISTANZA AFSTANDSBEDIENING The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109...

Inhaltsverzeichnis