Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ppe regulation (eU) 2016/425
Ce Type Test
Ce product Quality Control
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK1 9EP UK
eN795: 2012
Type B
USER INSTRUCTION MANUAL
No. 0086
BSI
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill
Milton Keynes
MK5 8PP
United Kingdom
1
8563159 & 8533158
D
A
B
Tripod SySTem
Anchorage Connector
5903176 R
. C
Ev
C
© 3M 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M 8563159

  • Seite 1 CE Production Quality Control No. 0086 No. 0086 5903176 R Kitemark Court BSI Product Services Davy Avenue Kitemark Court Knowlhill Davy Avenue Milton Keynes MK5 8PP Knowlhill, Milton Keynes United Kingdom MK1 9EP UK 8563159 & 8533158 © 3M 2019...
  • Seite 6 0086 EN 795: 2012 TYPE “B” 9508037 Rev. B MAX 1 ≤ 6 kN ≤ 140 kg (310 lbs.) (1350 lbs.) MAX LOAD 205 kg (450 lbs.) 9514613 REV A...
  • Seite 7: Safety Information

    Use in any other application including, but not limited to, non-approved material handling applications, recreational or sports related activities, or other activities not described in the User Instructions or Installation Instructions is not approved by 3M and could result in serious injury or death.
  • Seite 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the 3M™ DBI-SALA™ Tripod. The Tripod is a single point anchorage connector for a personal fall arrest system designed to be erected over the opening and meant to lower and raise the user into and out of the opening. Constructed of lightweight tubular aluminum with a steel head assembly, the tripod can be combined with a variety of pulleys, winches and fall-arrest devices to meet a wide range of confined space entry, retrieval, and rescue requirements.
  • Seite 9: System Requirements

    PRODUCT APPLICATION PURPOSE: Anchorage Connectors are designed to provide anchorage connection points for Fall Arrest or Fall Restraint systems: Restraint, Work Positioning, Personnel Riding, Rescue, etc. Fall Protection Only: This Anchorage Connector is for connection of Fall Protection Equipment. Do not connect Lifting Equipment to this Anchorage Connector.
  • Seite 10 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Seite 11: Installation

    “Inspection and Maintenance Log” (Table 2). If inspection reveals an unsafe or defective condition, do not use the system. Remove the system from service and destroy, or contact 3M regarding replacement or repair. FALL ArrEST CoNNECTIoNS: The Tripod System is used with a Full Body Harness and Energy Absorbing Lanyard or Self-Retracting Device (SRD).
  • Seite 12 SErVICE: Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to this equipment. If the Tripod System has been subject to fall force or inspection reveals an unsafe or defective conditions, remove the system from service and contact 3M regarding replacement or repair.
  • Seite 13 Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Competent Components: Inspection: User Person (See Section 1 for Inspection Frequency) Tripod Check all structural parts for damage: dents, cracked welds bend or crushed tubes. Minor cosmetic damage will not affect the structural integrity of the hoist, but any seriously damaged parts MUST BE repaired or replaced before using the hoist.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    ID-Etikett in das Prüf- und Wartungsprotokoll (Tabelle 2) am Ende dieses Handbuchs. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das 3M™ DBI-SALA™ Dreibein. Das Dreibein ist ein Einzelanschlagpunkt-Hilfsmittel für ein persönliches Absturzsicherungssystem, das so konstruiert ist, dass es über einer Öffnung angebracht werden kann, um den Benutzer in eine Öffnung abzusenken und aus dieser herauszuheben.
  • Seite 17: Systemvoraussetzungen

    PRODUKTANWENDUNG VERWENDUNGSZWECK: Verankerungsanschlüsse wurden konzipiert, um Verankerungsanschlusspunkte für Absturzsicherungs- oder Absturzrückhaltesysteme zu bieten: Rückhalte-, Arbeitspositionierungs-, Personenseilfahrt-, Rettungssysteme usw. Nur Absturzsicherung: Dieses Anschlagshilfsmittel dient als Verbindungselement für die Absturzsicherung. Befestigen Sie an diesem Anschlaghilfsmittel keine Hebeausrüstung. NORMEN: Das Anschlaghilfsmittel entspricht den nationalen oder regionalen Normen, die auf der Vorderseite dieses Handbuchs angegeben sind.
  • Seite 18 Pendelstürze erfordern einen deutlich höheren Abstand, wenn ein Sicherungsseil mit automatischem Rückzug oder ein anderes Teilsystem mit variabler Länge verwendet wird. KOMPATIBILITÄT DER KOMPONENTEN: Die Ausrüstung von 3M ist nur zur Verwendung mit den von 3M freigegebenen Komponenten und Subsystemen ausgelegt. Ein Austausch durch nicht genehmigte Komponenten oder Teilsysteme kann die Kompatibilität der Ausrüstung aufs Spiel setzen und die Sicherheit und Zuverlässigkeit des kompletten Systems...
  • Seite 19 Herstelleranleitungen definiert sind. DEFEKTE: Falls bei der Prüfung ein Sicherheitsproblem oder ein Defekt festgestellt wird, nehmen Sie das Dreibeinsystem unverzüglich außer Betrieb und kontaktieren Sie 3M, um eine Reparatur oder einen Austausch zu veranlassen. Versuchen Sie nicht, das Absturzsicherungssystem zu reparieren. 1  Qualifizierte Person: Eine Person mit einem anerkannten Diplom oder einem professionellen Abschluss und umfangreicher Erfahrung in der Absturzsicherung.
  • Seite 20: Wartung, Reparatur Und Lagerung

    WARTUNG: Nur 3M oder Dritte, die hierzu von 3M schriftlich autorisiert sind, dürfen Reparaturen an dieser Ausrüstung vornehmen. Falls das Dreibeinsystem Fallkräften ausgesetzt war oder bei der Prüfung ein Sicherheitsproblem oder ein Defekt festgestellt wird, nehmen Sie das System außer Betrieb und kontaktieren Sie 3M, um eine Reparatur oder einen Austausch zu veranlassen.
  • Seite 21 Tabelle 2 – Inspektions- und Wartungsprotokoll Inspektionsdatum: Kontrolliert von: Bauteile: Inspektion: Benutzer Sachkundiger (Siehe Abschnitt 1 für Häufigkeit der Kontrollen) Dreibeine Prüfen Sie alle Strukturteile auf Beschädigung: Vertiefungen, gebrochene Schweißnähte, verbogene oder eingedrückte Rohre. Kleinere kosmetische Beschädigungen haben keinen Einfluss auf die strukturelle Festigkeit des Hebezeugs. Schwer beschädigte Teile MÜSSEN jedoch vor Gebrauch des Hebezeugs repariert oder ersetzt werden.
  • Seite 23: Información De Seguridad

    El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 24: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el trípode 3M™ DBI-SALA™. El trípode es un conector de anclaje de un solo punto para un sistema personal de detención de caídas diseñado para ser erigido sobre la abertura y destinado a bajar y elevar al usuario dentro y fuera de la abertura.
  • Seite 25: Requisitos Del Sistema

    APLICACIÓN DEL PRODUCTO PROPÓSITO: Los conectores de anclaje están diseñados para proporcionar puntos de conexión de anclaje para sistemas de retención de caídas o detención de caídas : Retención, Posicionamiento de trabajo, Desplazamiento de personal, Rescate, etc. Solo protección anticaídas: Este conector de anclaje está indicado para la sujeción de equipo de protección anticaídas.
  • Seite 26 Póngase en contacto con 3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad.
  • Seite 27: Instalación

    DEFECTOS: Si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el sistema de trípode inmediatamente, y póngase en contacto con 3M Fall Protection para repararlo o sustituirlo. No intente reparar el sistema de detención de caídas.
  • Seite 28 Asegúrese de enjuagar perfectamente las piezas con abundante agua limpia. SERVICIO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. Si el sistema de trípode se ha visto sometido a fuerzas de caída, o si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con 3M para su sustitución o reparación.
  • Seite 29 Tabla 2: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la sección 1 para conocer la frecuencia de las inspecciones.) Trípode Inspeccione todas las partes estructurales para comprobar si hay desperfectos: abolladuras, soldaduras agrietadas, tubos doblados o aplastados.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Toute utilisation pour d’autres applications, y compris, mais sans s’y limiter, des applications de manutention de matériaux non approuvées, des activités de loisirs ou sportives, ou d’autres activités non décrites dans les instructions d’utilisation ou les instructions d’installation, n’est pas approuvée par 3M et pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Seite 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le trépied DBI-SALA™ 3M™. Le trépied est un connecteur d’ancrage à point unique pour un équipement de protection individuelle antichute conçu pour être monté au-dessus de l’ouverture et destiné à faire descendre et monter l’utilisateur dans et en dehors de l’ouverture.
  • Seite 33: Caractéristiques Du Système

    APPLICATION PRODUIT OBJECTIF : les connecteurs d'ancrage sont conçus pour fournir des points de connexion d'ancrage pour les systèmes antichute ou les dispositifs de retenue : dispositif de retenue, maintien en position de travail, harnais personnel, sauvetage, etc. Protection contre les chutes uniquement : ce connecteur d'ancrage sert à la connexion des équipements antichute.
  • Seite 34 COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : l'équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes agréés 3M. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous-composants non approuvés peut compromettre la compatibilité de l'équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système.
  • Seite 35 Inspecter le système de trépied conformément aux consignes d’inspection « Utilisateur » figurant dans le « Journal d’inspection et d’entretien » (Tableau 2). Ne pas utiliser le système si l’inspection révèle une condition dangereuse ou défectueuse. Mettre le système hors service et le détruire ou contacter 3M pour effectuer une réparation ou un remplacement.
  • Seite 36 Veiller à rincer les pièces abondamment à l’eau claire. RÉPARATION : Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement. Si le système de trépied a été soumis à une force suite à une chute ou si l’inspection révèle un état dangereux, ou défectueux, mettre immédiatement le système hors service et contacter 3M pour effectuer un remplacement ou une réparation.
  • Seite 37 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspection par : Personne Composants : Inspection : Utilisateur compétente (Voir la section 1 pour la Fréquence des inspections) Trépied Inspecter toutes les pièces structurelles pour détecter des dommages : entailles, soudures craquelées, tubes pliés ou écrasés.
  • Seite 39: Informações De Segurança

    A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, aplicações não aprovadas de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções para o Utilizador ou nas Instruções de Instalação, não é aprovada pela 3M, e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
  • Seite 40: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o tripé 3M™ DBI-SALA™. O tripé é um conetor de ancoragem de ponto simples para um sistema de detenção da queda concebido para ser colocado sobre a abertura e destinado a descer e elevar o utilizador para dentro e para fora da abertura.
  • Seite 41: Requisitos Do Sistema

    APLICAÇÃO DO PRODUTO FINALIDADE: Os conetores de ancoragem são concebidos para fornecer pontos de conexão de ancoragem a sistemas de paragem de queda ou de retenção de queda : Retenção, posicionamento no trabalho, condução individual, salvamento, etc. Apenas proteção antiquedas: Este conetor de ancoragem destina-se a conexão do equipamento de proteção antiquedas.
  • Seite 42 Contacte a 3M se tiver dúvidas em relação à compatibilidade.
  • Seite 43 DEFEITOS: Se a inspeção revelar condições perigosas ou defeituosas, retire o sistema de tripé de serviço imediatamente e contacte a 3M relativamente a substituição ou reparação. Não tente reparar o Sistema de detenção da queda. Apenas reparações autorizadas: Apenas a 3M ou terceiros com autorização escrita podem efetuar reparações neste equipamento.
  • Seite 44 Certifique-se de que as peças foram lavadas minuciosamente com água limpa. REPARAÇÃO: Apenas a 3M ou terceiros com autorização escrita pela 3M podem efetuar reparações neste equipamento. Se o sistema de tripé tiver sido sujeito a forças de queda ou se a inspeção revelar condições perigosas ou defeituosas, retire o sistema de serviço e contacte a 3M relativamente a substituição ou reparação.
  • Seite 45 Tabela 2 – Registo de Inspeção e manutenção Data da inspeção: Inspecionado por: Pessoa Inspeção: (Para obter mais informações acerca da Frequência de inspeções da unidade, consulte a Componentes: Utilizador competente secção 1) de 7 pés Verifique se não existem danos em todas as partes estruturais: amolgadelas, soldaduras rachadas, dobras ou tubos esmagados.
  • Seite 47: Informazioni Sulla Sicurezza

    L’utilizzo per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, applicazioni di manipolazione di materiale non approvate, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni per l’utente o nelle istruzioni di installazione, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte.
  • Seite 48: Descrizione Articolo

    DESCRIZIONE ARTICOLO: la figura 1 illustra il treppiede 3M™ DBI-SALA™. Il treppiede è un connettore d’ancoraggio a un singolo punto per un sistema d’arresto caduta progettato per essere installato in posizione eretta sull’apertura e per abbassare o sollevare l’utente all’interno e all’esterno dell’apertura.
  • Seite 49: Requisiti Di Sistema

    APPLICAZIONE DELL’ARTICOLO FINALITÀ: I connettori di ancoraggio sono progettati per fornire punti di collegamento di ancoraggio per i sistemi di arresto caduta o di trattenuta : trattenuta, posizionamento sul lavoro, trasporto del personale, salvataggio, ecc. Solo protezione anticaduta: questo connettore d’ancoraggio è per il collegamento dell’attrezzatura di protezione anticaduta.
  • Seite 50 I connettori 3M (ganci a scatto e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 6 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i connettori a scatto e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
  • Seite 51: Installazione

    DIFETTI: qualora l’ispezione riveli una condizione pericolosa o difettosa, rimuovere immediatamente il sistema treppiede dal servizio e contattare 3M per un’eventuale sostituzione o riparazione. Non cercare di riparare il sistema d’arresto caduta. Solo riparazioni autorizzate: SOLO 3M o centri con autorizzazione scritta possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura.
  • Seite 52 Accertarsi che le parti siano completamente risciacquate con acqua pulita. ASSISTENZA: solo 3M o centri con autorizzazione scritta da parte di 3M possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura. Se il montaggio treppiede è stato sottoposto a forza di caduta o in seguito a un’ispezione viene individuata una condizione di non sicurezza o difetto, ritirare immediatamente il sistema dal servizio e contattare 3M per un’eventuale...
  • Seite 53 Tabella 2 - Registro di ispezione e manutenzione Data di ispezione: Ispezionato da: Persona Componenti: Ispezione: Utente competente (vedere la Sezione 1 per la Frequenza delle ispezioni) Treppiede Verificare che tutte le parti strutturali non presentino danneggiamenti: ammaccature, saldature screpolare, tubi piegati o schiacciati. Eventuali problemi estetici minori non pregiudicano l’integrità...
  • Seite 55 REPARAÇÃO LIMITADA: Após a notifi cação por escrito à 3M, a 3M irá reparar ou substituir qualquer par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger produto que a 3M determinar ter um defeito de fábrica no fabrico ou nos materiais. A 3M reserva-se que le produit lui soit retourné...
  • Seite 56 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Diese Anleitung auch für:

8533158

Inhaltsverzeichnis