Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor LST-20 Bedienungsanleitung
Monacor LST-20 Bedienungsanleitung

Monacor LST-20 Bedienungsanleitung

Lautsprecherboxen-stativ

Werbung

LST-20
Best.-Nr. 12.6820
D
A
CH
Lautsprecherboxen-Stativ
Verwendungsmöglichkeiten
Dieses Lautsprecherboxen-Stativ-Paar ist speziell für
kleinere Boxen geeignet, z. B. Surround-Lautspre-
cherboxen. Die Tragfähigkeit beträgt max. 5 kg.
Objekte, die über die Standfläche des Stativfußes
herausragen, reduzieren die Standfestigkeit und dür-
fen nicht auf diese Stative montiert werden.
Montage
Um einen sicheren Halt und eine gute Standfestigkeit
zu gewährleisten, müssen bei der Montage alle
Schraubverbindungen fest angezogen werden.
1) Je ein Gummiplättchen (6) unter die drei Stand-
flächen des Stativfußes (5) kleben.
2) Das Stativrohr (4) fest in den Fuß (5) einschrau-
ben.
3) Die Montageplatte (1) mit der Rändelschraube (2)
auf das obere Ende des Stativrohres festschrau-
ben.
4) Leichte Objekte lassen sich mit den beiliegenden,
selbstklebenden Klettverschlüssen auf der Mon-
tageplatte (1) befestigen. Schwerere Lautspre-
cherboxen müssen angeschraubt werden.
5) Zum Einstellen der gewünschten Stativhöhe das
obere Stativrohr festhalten und die Schraubhülse
(3) lösen. Das Stativrohr weiter herausziehen oder
hineinschieben. Die Schraubhülse wieder festzie-
hen.
Technische Daten
Traglast max.: . . . . . . . . . . . 5 kg
Montageplatte: . . . . . . . . . . 150 x 85 mm
Höhe: . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-120 cm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
I
Supporto per casse acustiche
Possibilità d'impiego
La presente coppia di supporti per casse acustiche è
stata studiata per casse piccole, p. es. per casse sur-
round. La portata è di 5 kg max. Gli oggetti che esco-
no dalla superficie del piedi del supporto ne riducono
la stabilità e non possono essere montati sul presen-
te supporto.
Montaggio
Per garantire una buona stabilità occorre stringere
bene tutte le viti durante il montaggio.
1) Incollare una piastrina di gomma (6) sotto ognuno
dei tre piedini (5).
2) Avvitare il tubo (4) nel piede (5) e stringere bene.
3) Avvitare la piastra di montaggio (1) sul lato supe-
riore del tubo servendosi della vite zigrinata (2).
4) Gli oggetti leggeri si possono fissare sulla piastra
di montaggio (1) mediante le strisce a strappo in
dotazione. Gli oggetti pesanti devono essere fis-
sati con delle viti.
5) Per regolare l'altezza tener fermo il tubo superiore
ed allentare la ghiera (3).Quindi spostare il tubo
nella direzione in su o in giù e successivamente
stringere di nuovo la ghiera.
Dati tecnici
Portata max. . . . . . . . . . . . . 5 kg
Piastra di montaggio: . . . . . 150 x 85 mm
Altezza: . . . . . . . . . . . . . . . 75-120 cm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 04.97.01
GB
Speaker Stand
Applications
This speaker stand pair is especially suitable for
smaller cabinets, e. g. surround speaker cabinets.
The weight capacity is max. 5 kg. Objects which are
wider than the support area of the base reduce the
stability and must not be mounted on these stands.
Installation
In order to ensure a secure mounting and good sta-
bility, all screw connections must be tightened se-
curely during the installation.
1) Stick a rubber pad (6) beneath each of the three
feet of the base (5).
2) Screw the stand tube (4) tightly into the base (5).
3) Fasten the mounting plate (1) to the upper end of
the stand tube via the knurled screw (2).
4) Light-weight objects may be fixed to the mounting
plate (1) via the included self-adhesive Velcro
tape. Heavy speaker cabinets must be screwed
on.
5) For adjusting the desired stand height hold on to
the upper stand tube and loosen the height adjust-
ment grip screw (3). Pull the stand tube further out
or push it further in. Tighten the adjustment grip
screw.
Specifications
Max. load capacity: . . . . . . . 5 kg
Mounting plate: . . . . . . . . . . 150 x 85 mm
Height: . . . . . . . . . . . . . . . . 75-120 cm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
NL
B
Luidsprekerstatief
Toepassingen
Dit statiefpaar is speciaal geschikt voor kleinere
kasten zoals bijvoorbeeld surround-luidsprekers. De
draagcapaciteit is maximum 5 kg. Toestellen die
groter zijn dan het draagvlak reduceren de stabiliteit
en mogen niet op deze statieven gemonteerd wor-
den.
Installatie
Om een stevige montage en een goede stabiliteit te
verzekeren moeten alle schroefverbindingen stevig
vastgemaakt worden tijdens de installatie.
1) Plaats een rubber ring (6) onder elk van de drie
steunpunten van de voet (5).
2) Schroef de statiefbuis (4) vast in de voet (5).
3) Bevestig de montageplaat (1) aan de bovenzijde
van de statiefbuis met de schroef (2).
4) Lichte objecten mogen op de montageplaat (1)
vastgemaakt worden met de bijgeleverde zelfkle-
vend verbindingsmateriaal. Zwaardere luidspre-
kerkasten moeten vastgeschroefd worden.
5) Voor afregeling van de gewenste hoogte houdt u
het bovenste gedeelte vast terwijl u de schroef-
huls (3) losdraait. Verschuif de buis tot in de
gewenste stand en draai opnieuw de schroefhuls
(3) vast.
Technische gegevens
Max. gewichtcapaciteit: . . . . 5 kg
Montageplaat: . . . . . . . . . . . 150 x 85 mm
Hoogte: . . . . . . . . . . . . . . . . 75-120 cm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
F
B
CH
Pied d'enceintes
Applications
Cette paire de pieds d'enceintes est spécialement
conçue pour les enceintes de petite taille, par exem-
ple les enceintes Dolby Surround. Elle peut supporter
des charges de 5 kg maximum; les objets dépassant
de la plaque de support réduisent la stabilité et ne
doivent pas être installés sur ce type de pied.
Montage
Pour une fixation sûre et une bonne stabilité, il con-
vient, lors du montage, de serrer fermement les vis.
1) Collez une plaque caoutchouc (6) sous chacun
des trois pieds du support (5).
2) Vissez le tube du pied (4) dans le support (5).
3) Fixez la plaque de montage (1) sur la partie
supérieure du tube à l'aide de la vis moletée (2).
4) Fixez les objets légers à l'aide de la bande Velcro
sur la plaque de montage (1); les enceintes plus
lourdes doivent être vissées.
5) Pour régler la hauteur du pied, tenez le tube supé-
rieur d'une main et déserrez la vis (3). Tirez ou
enfoncez le tube selon vos besoins. Resserez
ensuite la vis (3).
Caractéristiques techniques
Charge maximale: . . . . . . . . 5 kg
Plaque de montage: . . . . . . 150 x 85 mm
Hauteur: . . . . . . . . . . . . . . . 75-120 cm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®
1
2
3
4
5
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor LST-20

  • Seite 1 LST-20 ® Best.-Nr. 12.6820 Lautsprecherboxen-Stativ Speaker Stand Pied d’enceintes Verwendungsmöglichkeiten Applications Applications Dieses Lautsprecherboxen-Stativ-Paar ist speziell für This speaker stand pair is especially suitable for Cette paire de pieds d’enceintes est spécialement kleinere Boxen geeignet, z. B. Surround-Lautspre- smaller cabinets, e. g. surround speaker cabinets.
  • Seite 2 LST-20 ® Best.-Nr. 12.6820 Soporte altavoz Suporte de Altifalantes Højttalerstativ Aplicaciones Aplicação Anvendelse Este soporte de altavoz ha sido especialmente Este suporte de altifalante, é especialmente indicado Dette sæt højttalerstativer er specielt velegnet til min- diseñado para pequeños recintos, p. ex. para alta- para pequenas caixas por exemplo: caixas de alti- dre kabinetter, f.

Diese Anleitung auch für:

12.6820