Herunterladen Diese Seite drucken

Oregon Scientific RM982 Bedienungsanleitung Seite 2

Radio controlled clock

Werbung

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzustellen. Wenn Sie die
ITALIANO
SNOOZE-Taste drücken, verstummt der Alarm vorübergehend, wobei die
Schlummerfunktion aktiviert wird. Nach ca. 8 Minuten schaltet sich der Alarm
wieder ein, bis er durch Drücken einer anderen Taste wieder abgestellt wird.
INTRODUZIONE
Complimenti per l'acquisto dell'orologio a radiocontrollato RM982/ RM982U
ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES
Il prodotto è dotato di:
Im Falle von Fehlfunktionen oder ungewöhnlichen Anzeigen, sollten Sie die
-
Orologio radiocontrollato e Calendario
Batterien entnehmen und wieder einfügen. Hiernach werden alle Einstellungen
-
Retroilluminazione per la visualizzazione al buio
gelöscht und das Gerät auf seine voreingestellten Werte gesetzt.
-
Doppio allarme (giornaliero e settimanale) con funzione Snooze
-
Funzione di off-set per l'utilizzo di un doppio fuso orario
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich sein.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI [FIG. 1]
Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
A.
PULSANTE SNOOZE
2.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern.
-Premere per accendere la retroilluminazione per 8 secondi
Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen
-Premere per attivare la funzione Snooze di 8 minuti quando scatta l'allarme
Schaltkreise korrodieren.
B.
OROLOGIO
3.
Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
-Visualizza l'ora corrente
Erschütterungen, Staub,
extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus,
C.
CALENDARIO
da dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden
-Visualizza il Calendario
sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
D.
CALENDARIO / ALLARMI
4.
Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des Gerätes
-Premere il pulsante per visualizzare l'Allarme settimanale, l'Allarme
vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und es können andere
giornaliero ed il Calendario
Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine
-Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione
Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.
dell'ora dell'allarme, quando è visualizzata la corrispondente modalità di
5.
Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
allarme
angegebenen Typs.
E.
PULSANTE MODE
-Premere per visualizzare Orologio con Secondi , Orologio con Giorno
della settimana oppure secondo fuso orario
TECHNISCHE DATEN
-Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione
Temperaturmessbereich
: -5°C bis 50°C
dell'orologio
Funktionen der Uhr
F.
PULSANTI SU & GIÙ
-Premere per aumentare o ridurre il valore di un'impostazione
Zeitsignal
: Funksignalempfang von DCF-77 Deutschland
-Premere per attivare o disattivare l'allarme quando appare la corrispondente
(MSF60 für GB)
ora di allarme
Kalender
: Wochentaganzeige in englischer, deutscher,
G. VANO PILE
französischer, italienischer und spanischer
-Accoglie 1 pila UM-3 o "AA" alcalina
Sprache; Tag/ Monat
Uhrzeit
: 12 / 24-Stunden-Anzeigeformat
INSERIMENTO DELLA PILA [Fig. 2a]
: ±0,5 Sekunden/Tag
Genauigkeit
Quando appare l'indicatore [
(ohne Funksynchronisation)
pila [Fig. 2b]
Zeitzoneneinstellung
: +/- 9 Stunden
Allgemein
USO DELLA RETROILLUMINAZIONE
Batterietyp
: 1 UM-3 Batterie oder "AA" 1,5V
Premere il pulsante SNOOZE per accendere la retroilluminazione per 5 secondi.
Abmessungen
: 115 x 90 x 50 mm (HxBxT)
Gewicht
: 136 g (ohne Batterien)
RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO [FIG. 3]
Il prodotto è in grado di sincronizzare automaticamente l'ora ed il calendario se
HINWEIS ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
utilizzato entro il raggio d'azione del segnale radio di Francoforte DCF77 (MSF60
Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom
per la versione UK).
Verantwortlichen für die Erlangung der Betriebserlaubnis genehmigt sind, können
Quando l'RM982/ RM982U rientra in questo raggio d'azione, il meccanismo a
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
radiofrequenza annulla tutte le impostazioni manuali.
R&TTE - Konformitätserklärung
Quando l'unità riceve il segnale, il simbolo di Ricezione radio inizia a
Dieses Gerät entspricht bei bestimmungsmäßiger Anwendung den
lampeggiare. La ricezione completa richiede dai 2 ai 10 minuti, a seconda della
Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
potenza del segnale radio.
Elektromagnetische Kompatibilität: (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
In caso di mancata ricezione del segnale radio si consiglia di riorientare il
prodotto, spostandolo in altro luogo ed attendere 24 ore.
Angewandte Standards: ETS 300 683 : 1997
Per disattivare manualmente la ricezione del segnale RF, tenere premuto il
Leistungsfähiger Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE
pulsante DOWN per 3 secondi finché il simbolo di Ricezione radio non scompare.
Richtlinie)
Per abilitare nuovamente la ricezione, tenere premuto il pulsante UP per 3 secondi.
Angewandte Standards: EN 300 220-1 : 1997
Il simbolo di Ricezione radio lampeggia e l'unità avvia una ricerca automatica
BEABSICHTIGTER BETRIEB DES GERÄTES
del segnale RF.
Interferenze
La ricezione può essere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione
ottimale, posizionare l'unità lontano da oggetti metallici e da apparecchiature
elettriche.
VORSICHT
Nota: l'interferenza da sorgenti quali televisori può influire sulla ricezione del
- Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die
segnale. Se anche dopo 10 minuti dall'aver inserito le pile il segnale DCF77 non
Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der
viene ricevuto, si consiglia di impostare l'ora manualmente (vedi sezione:
tatsächlichen Anzeige abweichen.
Regolazione manuale dell'orologio e del calendario).
- Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung
des Herstellers vervielfältigt werden.
REGOLAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO E
- Änderungen vorbehalten
DEL CALENDARIO [Fig. 4] & [Fig. 5]
Va osservato che per poter utilizzare l'orologio in un fuso orario differente
[FIG. 6], si deve impostare un'ora di offset per il secondo fuso orario. Una volta
programmata l'ora di offset (es. +1), l'ora visualizzata corrisponderà all'ora locale
corrente + un'ora.
COME IMPOSTARE ED ATTIVARE GLI ALLARMI
Questo prodotto è dotato di un Allarme giornaliero [
settimanale [
]. L'Allarme giornaliero si attiva solamente in base agli orari ed
ai giorni impostati. L'Allarme settimanale si attiva da Lunedì a Venerdì, mentre
si disattiva automaticamente durante il fine settimana (Sabato e Domenica)
Per impostare ed attivare gli allarmi vedere [FIG. 7]
Seguire la stessa procedura per impostare ed attivare l'allarme giornaliero e/o
quello settimanale.
DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME [FIG. 8]
ALLARME A VOLUME CRESCENTE E
FUNZIONE SNOOZE
Quando l'allarme scatta all'ora prestabilita, la retroilluminazione si accende per
8 secondi. L'icona ALARM ON [
La funzione di allarme a volume crescente fa sì che il segnale venga emesso
inizialmente ad un basso volume per poi crescere gradatamente di intensità. Se
non viene interrotta, la sveglia suonerà per 2 minuto
Per interrompere l'allarme, premere il tasto ALARM oppure SNOOZE. Se si
preme il pulsante SNOOZE, la suoneria viene interrotta momentaneamente e
viene attivata la funzione Snooze. L'allarme scatterà nuovamente dopo circa 8
minuti e si arresterà quando si preme un tasto qualsiasi.
RICONFIGURAZIONE DELL'UNITA'
Nel caso il prodotto non funzioni nel modo corretto, si consiglia di rimuovere le
pile ed istallarle nuovamente. Tutte le impostazioni vengono cancellate e l'unità
ritorna automaticamente ai valori di default.
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a condizione
che venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti precauzioni:
1.
Non immergere l'unità in acqua o liquidi.
2.
Non pulire l'unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono scalfire
i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3.
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti, polvere, temperature eccessive
o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei
circuiti elettronici, danneggiare le pile o i componenti.
4.
Non manomettere i componenti interni dell'unità. Così facendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni. L'unità non contiene
componenti che possono essere riparati dall'utente.
5.
Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni.
6.
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le istruzioni per
l'uso.
DATI TECNICI
Temperatura di funzionamento : da -5°C a +50°C
Funzioni dell'orologio
Radiocontrollo
: Tramite il segnale radio DCF77 generato
da Francoforte, Germania
(MSF60 per UK)
Calendario
: Giorno della settimana in 5 lingue (inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo)
Data/mese
Orologio
: Formato a 12 / 24 ore
Precisione
: +/- 0,5 secondi/giorno
(con
funzione
di
radiocontrollo
] di bassa carica, si consiglia di sostituire la
disabilitata)
Ora Offset
: +/- 9 ore
Specifiche generali
Alimentazione
: 1 pila UM-3 o "AA" alcalina da 1,5V
Dimensioni unità
: 115 x 90 x 50 mm (A. x L. x P.)
Peso unità
: 136 g (pile escluse)
OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI
Avvertenza: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate dalla parte
responsabile per l'osservanza di queste norme, possono annullare l'autorizzazione
all'uso dell'apparecchiatura.
Nota di Conformità R&TTE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della
Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l'uso previsto e se vengono
applicati i seguenti standard:
Compatibilità elettromagnetica ( Articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE)
Standard applicati
ETS 300 683 : 1997
Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della Direttiva
R&TTE)
Standard applicati
EN300 220-1 : 1997
CONFORME PER L'USO CONSENTITO
AVVERTENZA
- Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
possono differire dai display effettivi.
- Le caratteratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche
senza preavviso.
] e di un Allarme
] lampeggia e la suoneria si attiva.
REAJUSTE DE LA UNIDAD
ESPAÑOL
En caso de que la pantalla no funcione bien, quite las pilas y vuelva a ponerlas.
Todos los ajustes se borrarán y se reajustarán los valores por defecto.
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de su reloj de radiocontrol RM982/ RM982U
PRECAUCIONES
Las características del RM982/ RM982U incluyen:
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
-
Reloj de radio frecuencia y calendario
maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:
-
Retroiluminación para ver de noche
1.
No lo sumerja en agua
-
Alarma doble (individual y semanal) con función de repetición
2.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroer el circuito eléctrico.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES [FIG. 1]
3.
No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
A.
BOTON DE REPETICION
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
-Pulse para encender la retroiluminación durante 8 segundos
-Pulse para activar la función de repetición de 8 minutos al apagar la alarma
4.
No toque los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la
garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
B.
PANTALLA DEL RELOJ
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
-Muestra el reloj
5.
Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario.
C.
PANTALLA DEL CALENDARIO
-Muestra el calendario
6.
Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
D.
BOTON DE ALARMA
-Pulse para pasar de la alarma semanal, a la alarma individual y al calendario
ESPECIFICACIONES
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de la
alarma, cuando aparezca el modo alarma
Temperatura de servicio
: -5°C a 50°C
E.
BOTON DE MODO
Funciones del reloj
-Pulse para visualizar las siguientes pantallas:
Radiocontrol
Reloj con segundero, reloj con día de la semana, reloj con hora dual
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de hora
Calendario
del reloj
F.
BOTONES HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
-Pulse para aumentar o disminuir el valor de una definición
Hora del reloj
-Pulse para activar o desactivar la alarma, cuando aparece la hora de la
alarma deseada
Precisión
G. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
-Usa 1 pila UM-3 o alcalina "AA"
Compensación horaria
Especificaciones generales
COLOCACION DE LAS PILAS [Fig. 2a]
Tipo de pila
Comentario: Cuando aparezca el indicador de pila agotada [
], deberá
Dimensiones
cambiar las pilas [Fig. 2b]
Peso
COMO USAR LA RETROILUMINACION
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
Pulse el botón SNOOZE para encender la retroiluminación durante 5 segundos
Aviso: Los cambios o las modificaciones a esta unidad, no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la
SOBRE LA RADIORRECEPCION [FIG. 3]
autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.
RM982/ RM982U se ha diseñado para la sincronización automática de su reloj
Nota de Conformidad R&TTE
calendario una vez está dentro de los límites de la señal de radio de Francfort
Este aparato cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la
DCF77 (MSF60 para la versión británica).
Directiva R&TTE 1995 / 5/ EC si es utilizado para su uso previsto, y se le han
Cuando RM982/ RM982U está dentro de los límites, el mecanismo
aplicado los siguientes estándares:
radiocontrolado anulará todas las definiciones manuales.
Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1 de la Directiva R&TTE)
Cuando se esté recibiendo la señal, parpadeará el símbolo de radiorrecepción.
Estándares aplicados
ETS 300 683 : 1997
Generalmente, la recepción completa tarda unos 2 a 10 minutos dependiendo de
la potencia de la señal de radio.
Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
Para anular manualmente la recepción de la señal de radiofrecuencia, pulse y
Estándares aplicados
EN 300 220 – 1 : 1997
sostenga el botón DOWN durante 3 segundos hasta que el símbolo de
UTILIDAD DEL PRODUCTO
radiorrecepción desaparezca.
Para permitir nuevamente la recepción, pulse y sostenga el botón UP durante 3
segundos El símbolo de radiorrecepción parpadeará y la unidad buscará
automáticamente la señal de radiofrecuencia.
Interferencia
PRECAUCION
La recepción se puede ver afectada por varios factores. Para obtener la mejor
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
recepción, colocar el dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
Nota: La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden afectar
manual podrían diferir de la pantalla real.
la señal. Si, después de que las pilas llevan insertadas diez minutos, no se
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
recibe la señal DCF77, ajustar la hora manualmente (ver sección: Cómo poner
fabricante.
manualmente el reloj y el calendario).
CÓMO PONER MANUALMENTE EL RELOJ Y EL
CALENDARIO [Fig. 4] Y [Fig. 5]
Sírvase observar que con el fin de usar el reloj en una zona horaria diferente
[FIG. 6], deberá definirse la 2a hora/zona horaria. Cuando se defina una hora
adicional (por ejemplo +1), la hora que aparecerá será la hora del reloj de
radiofrecuencia más 1 hora.
COMO PONER Y ACTIVAR LA ALARMA
Esta unidad está equipada con 2 alarmas: Alarma individual [
] y alarma
semanal [
]. La Alarma Individual sonará sólo a la hora a la que se haya
ajustado. La Alarma Diaria sonará de Lunes a Viernes y quedará descapacitada
automáticamente durante el fín de semana (esto es, sábado y domingo).
Para definir y activar la alarma, vea [FIG. 7]
Siga el mismo procedimiento para definir y activar la alarma individual y/o
semanal.
PARA DESACTIVAR LA ALARMA [FIG. 8]
ALARMA CRECIENTE Y FUNCION DE REPETICION
Cuando la alarma suena a la hora definida, la retroiluminación se encenderá
durante 8 segundos. El icono de ALARMA ENCENDIDA [
] centelleará y
la alarma sonará.
Con la función de alarma creciente el sonido será suave al principio y aumentará
en intensidad al pasar el tiempo. Sin interrupción, la alarma sonará durante 2
minutos.
Para detener la alarma, pulse ALARM o SNOOZE. Si se pulsa el botón
SNOOZE, el sonido de la alarma se apagará temporalmente y se activará la
función de repetición. La alarma sonará nuevamente después de unos 8 minutos
hasta que se pulse otro botón para apagar la alarma.
PORTGUÊS
INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição do Relógio Rádio Sincronizado RM982/ RM982U
As características do RM982/ RM982U incluem:
-
Relógio e Calendário controlado por freqüência de rádio (RF)
-
Luz de Fundo para visualização noturna
-
Alarme Dual (Simples e dos Dias de Semana) com função de Repetição
(Snooze)
PRINCIPAL CARACTERÍSTICA [FIG. 1]
A.
BOTÃO DE REPETIÇÃO (SNOOZE)
- Prima para acender a luz de fundo durante 8 segundos
- Prima para ativar a função de repetição (Snooze) de oito minutos quando
o alarme dispara
B.
VISOR DO RELÓGIO
- Exibe a função de Relógio
C.
VISOR DO CALENDÁRIO
- Exibe o Calendário
D.
BOTÃO DE ALARME
- Prima para escolher entre Alarme dos Dias de Semana, Alarme Simples e
Calendário.
- Prima durante 3 segundos para introduzir o modo de ajuste da hora do
: Por señal de radio generada en Alemania DCF-
77 (MSF60 para el R.U.)
alarme quando o modo do alarme está no visor.
: Día de la semana en inglés, alemán, frances,
E.
BOTÃO DE MODO (MODE)
italiano, español
- Prima para percorrer e selecionar os seguintes visores:
Fecha / Mes
Relógio com Segundos, Relógio com Dia da Semana, Relógio diferença
horária
: Formato de 12 / 24 horas
- Prima durante 3 segundos para introduzir o modo de ajuste do relógio.
: +/- 0,5 segundos/día
F.
BOTÕES PARA CIMA E PARA BAIXO
(cuando RF está desactivado)
- Prima para aumentar ou diminuir os valores do ajuste
: +/- 9 horas
- Prima para ativar ou desativar o alarme quando a hora do alarme aparece
indicada.
G. COMPARTIMENTO DA PILHA
: 1 pila UM-3 o alcalina "AA" 1,5V
- Usar uma pilha alcalina UM-3 ou "AA"
: 115 x 90 x 50 m m (H x W x D)
: 136 g (sin pila)
INSTALAÇÃO DA PILHA [Fig. 2a]
Observação: Substitua por pilhas novas sempre que o indicador de pilhas fracas
[
] aparecer no visor. [Fig. 2b]
COMO USAR A LUZ DE FUNDO
Prima o botão de Repetição (SNOOZE) para ligar a luz de fundo durante 5
segundos
SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO [FIG. 3]
O RM982/ RM982U foi concebido para sincronizar automaticamente o relógio
calendário quando entra no raio de ação do sinal de freqüência rádio de Frankfurt,
DCF-77 (MSF60 para a versão Reino Unido).
Quando o aparelho está dentro destes limites, os mecanismos controlados por
rádio sobrepõem-se a todas as definições manuais.
Quando o aparelho está a receber sinal de rádio, o símbolo de recepção começa
a piscar. A recepção completa demora geralmente entre 2 a 10 minutos,
dependendo da potência do sinal de rádio.
Se quiser desativar a recepção do sinal de radio (RF) manualmente, prima o
botão para baixo (DOWN) durante três segundos até o sinal de recepção de
rádio desaparecer.
Para ativar a função de novo, prima o botão para cima (UP) durante três segundos.
O símbolo de recepção de rádio começa a piscar e o aparelho inicia a recepção
do sinal RF automaticamente.
Interferência
A recepção pode ser afetada por alguns fatores. Para uma melhor recepção,
coloque o aparelho afastado de objetos metálicos e material elétrico.
Nota: Interferências de fontes tais como aparelhos de televisão podem afetar o
sinal. Dez minutos após as baterias terem sido inseridas, se não receber nenhum
sinal, ajuste a hora manualmente. (ver a seção: Como Ajustar O Relógio e o
Calendário Manualmente).
COMO AJUSTAR O RELÓGIO E O
CALENDÁRIO MANUALMENTE [Fig. 4] E [Fig. 5]
Tenha em atenção, por favor, de que para usar o relógio em diferentes fusos
horários [FIG.6], a diferença horária do 2o. Fuso horário deve ser introduzida.
Quando a diferença horária tiver sido introduzida (por ex. + 1), o tempo indicado
será a hora RF do relógio mais uma hora.
COMO AJUSTAR E ATIVAR O ALARME
Este aparelho está equipado com 2 alarmes: Alarme Simples [
Dias de Semana [
]. O Alarme simples dispara, apenas uma vez à hora pré-
fixada. O Alarme dos Dias de Semana, é ativado de Segunda a Sexta e desliga
automaticamente durante o fim de semana (ou seja, de Sábado a Domingo).
Para ajustar e ativar o alarme, ver [FIG. 7]
Siga os mesmos passos utilizados para fixar e ativar o Alarme Simples e/ou dos
Dias de Semana.
COMO DESATIVAR O ALARME [FIG. 8]
FUNÇÃO DE ALARME EM CRESCENDO E DE
REPETIÇÃO (SNOOZE)
Quando o alarme dispara no tempo pré-ajustado, a luz de fundo acende durante
8 segundos. O ícone de alarme ligado (ALARM ON) [
] começa a piscar e o
sinal sonoro liga.
A função de alarme em crescendo permite que o som do alarme comece a soar
de forma suave aumentando de intensidade. O alarme soará, sem interrupção
durante 2 minutos.
Para parar o alarme, pressione o bot ão ALARM ou SNOOZE, Se o botão de
repetição (SNOOZE) for pressionado, o som do alarme desliga temporariamente
e a função de repetição ficará ativada. O alarme dispara de novo , após 8 minutos
até que outro botão seja pressionado para desligar o alarme.
REINICIALIZAÇÃO DA UNIDADE
Em caso de mau funcionamento ou indicação anormal das funções, retire e volte
a instalar as pilhas. Todos os ajustes serão limpos e restabelecidos os valores de
fábrica.
PRECAUÇÕES
Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos
anos de bons serviços. Eis algumas precauções:
1.
Não mergulhe o aparelho na água.
2.
Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode
riscar os componentes em plástico e corroer o circuito elétrico.
3.
Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou
umidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar
a pilha e deformar os componentes
4.
Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e
causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o usuário
possa substituir.
5.
Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual.
6.
Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Temperatura de funcionamento :
-5°C até 50°C
Funções do Relógio
Controle de Rádio
:
Sinal de rádio com origem na Alemanha
DCF77 (MSF60 para o reino Unido)
Calendário
:
Dias da semana em Inglês, Alemão, Francês,
Italiano e Espanhol
Data / Mês
Hora do Relógio
:
1Formato 12 / 24 horas
Precisão
:
+/-0.5 segundos/dia
(quando a freqüência rádio está desativada)
Horária Diferença
:
+/- 9 horas
Especificações Gerais
Tipo de Bateria
:
1 pilha alcalina UM-3 ou "AA" de 1,5V
Dimensões do aparelho
:
115 x 90 x 50 mm (A x L x P)
Peso do Aparelho
:
136 g. (sem pilhas)
NOTA RELATIVA À CONFORMIDADE
AVISO: Qualquer alteração realizada neste aparelho, sem a autorização expressa
da parte responsável pela sua conformidade, pode anular o direito do utilizador
de usar este aparelho.
R&TT Nota de Conformidade
Esta divisa cumpre com os requesitos do Artigo 3 da Diretriz R&TT 1999/5/
EC, se usado conforme o
modo intencional, este é o padrão aplicado que deve ser seguido:
Compatibilidade Eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretriz do R&TT)
Valores aplicados
ETS 300 683 : 1997
Uso eficiente da freqüência do rádio espectro (Artigo 3.2 da Diretriz R&TT)
Valores aplicados
EN300 220 -1 : 1997
USO CONSENTIDO DO PRODUTO
ATENÇÃO
- O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
- Devido a limitações de impressão, as indicações presentes neste manual
podem diferir das indicações atuais.
- O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização
do fabricante.
] e Alarme dos
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED:
Austria, Beligium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland.
086-002277-01

Werbung

loading