Deutsch Litze (2) und (3) gemäß beiliegen- Einleitung Sicherheit dem Anschlussplan an Sender (Tx) und Empfänger (Rx) anschließen. Diese Anleitung ist zusammen mit den Kabel an Wand und Decke befesti- Für die Sicherheit von Personen Anleitungen des Torantriebes zu benut- gen und Westernstecker am Tor- ist es wichtig, alle Anweisungen die- zen.
Seite 6
Français Brancher les câbles (2) et (3) selon Introduction Sécurité le schéma de branchement fourni avec l’émetteur (Tx) et le récepteur Le présent manuel doit être utilisé con- (Rx). Fixer les câbles au mur et au Pour la sécurité des personnes, jointement à...
Seite 7
Nederlands Draad (2) en (3) volgens het bijge- Inleiding Veiligheid voegde aansluitschema op de zen- der (Tx) en ontvanger (Rx) aanslui- Deze handleiding dient samen met de ten. Kabels aan wand en plafond Voor de veiligheid van personen handleidingen voor de deuropener ge- bevestigen en platte stekker van is het van belang alle aanwijzingen uit bruikt te worden.
Seite 8
Italiano Collegare i cavetti (2) e (3) secon- Premessa Sicurezza do lo schema di allacciamento alle- gato al trasmettitore (Tx) e al rice- Il presente manualetto è da utilizzarsi vitore (Rx). Fissare i cavi alla pare- Per la sicurezza delle persone è assieme alle istruzioni dell’operatore te e al soffitto e collegare l’innesto di vitale importanza seguire tutte le...
Seite 9
Polski Lic (2) i (3) przy czy do Wprowadzenie Bezpiecze stwo nadajnika (Tx) i odbiornika (Rx) zgodnie z za czonym schematem Niniejszej instrukcji nale y u ywa po cze . Kabel przymocowa do zawsze z instrukcjami nap du bram W celu zagwarantowania ciany i sufitu i do nap du wsun gara owych.
Seite 10
Magyar Magyar A kábeleket (2) és (3) a mellékelt Bevezetés Biztonság kapcsolási terv szerint csatlakoztassa az adóra (Tx) és a Ezt az útmutatót az elektromos vevőre (Rx). A személyi biztonság érdekében kapumeghajtó útmutatójával együtt kell Erősítse fel a kábeleket a falra és a fontos, hogy ennek az útmutatónak alkalmazni.
English Connect stranded conductors (2) Introduction Safety and (3) to the transmitter (Tx) and receiver (Rx) according to the wir- These instructions must be used in con- ing diagram enclosed. Attach the It is vital that all the instructions junction with the instructions for the door cable to the wall and ceiling and are followed carefully to ensure per- drive.
Seite 12
Dansk Tilslut litzetråd (2) og (3) til sender Indledning Sikkerhed (Tx) og modtager (Rx) ifølge det vedlagte forbindelsesdiagram. Denne vejledning skal benyttes sammen Montér kabel på væg og loft, og Af hensyn til personsikkerheden med vejledningerne til portåbneren. Alle sæt Westernstikket til portåbneren. er det vigtigt at følge alle anvisninger i vejledninger skal gennemlæses og føl- denne vejledning.
Seite 13
Norsk Ledning (2) og (3) skal koples til Innledning Sikkerhet sender (Tx) og mottaker (Rx) i samsvar med vedlagte koplings- Denne veiledningen skal benyttes skjema. Kabel festes til vegg og For at sikkerheten til personer sammen med veiledningene for bruk av gulv og Western-støpslet stikkes skal kunne ivaretas er det viktig å...
Seite 14
Svenska Anslut kablarna (2) och (3) till sän- Inledning Säkerhet daren (Tx) och mottagaren (Rx), enligt det bilagda anslutningssche- Använd den här bruksanvisningen met. Fäst kabeln på väggen och i Det är viktigt att följa alla till-sammans med bruksanvisningen till taket och stick i stickkontakten i anvis-ningar för människornas säker- drivenheten.
Seite 15
Suomi Kytke säikeislangat (2) ja (3) ohei- Johdanto Turvallisuus sen kytkentäkaavion mukaisesti lähettimeen (Tx) ja vastaanotti- Tätä ohjekirjaa on käytettävä yhdessä meen (Rx). Kiinnitä kaapeli sei- Ihmisten turvallisuuden kannalta portin käyttölaitteen ohjekirjan kanssa. nään ja kanteen ja kytke RJ45-liitin on tärkeää, että kaikkia tämän ohjekir- Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen portin käyttölaitteeseen.