Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Carpower CPC-40KIT Bedienungsanleitung Seite 2

Kabelset für car-hifi-endstufen

Werbung

Kit de conexión para amplificadores
E
para HiFi de coche
Notas importantes para el montaje
Este kit de conexión está especialmente diseñado para
la conexión de amplificadores para HiFi de coche a la
batería del coche. Solo pueden conectarse amplifica-
dores con un consumo de corriente de 40 A máx.
Sólo personal cualificado puede efectuar las conexio-
nes al sistema eléctrico del coche.
Tener especial cuidado en la conexión del amplificador
a la batería. En caso de cortocircuito pueden aparecer
corrientes muy peligrosas. Antes de la conexión
destornillar el terminal negativo de la batería.
Disponer todos los cables de tal manera que su aisla-
miento no puede ser dañados.
Si la unidad está usada o conectada incorrectamente,
pueden ocurrir averías. En este caso no hay garantía.
Conexión
1) Desconectar el terminal negativo de la batería del
coche.
2) Conectar el cable rojo al terminal positivo de la batería
del coche y a la entrada para la alimentación del ampli-
ficador, de forma que el fusible esté cerca de la batería
(vea esquema). Fijar el cable con las anillas de cierre
entregadas.
3) Con el cable marrón conectar la masa del amplificador
con la masa del coche. Para evitar bucles de masa la
masa del radio debe estar conectado en el sitio donde
también está conectada la masa del amplificador.
4) Finalmente, conectar el terminal negativo de la batería
del coche.
Características
Sección del cable: . . . . . . . . . . 6 mm
Corriente máxima: . . . . . . . . . . 40 A
Fusible integrado: . . . . . . . . . . 40 A
Longitudes
Cable positivo: . . . . . . . . . . 6 m
Cable negativo: . . . . . . . . . . 60 cm
Sujeto a cambios técnicos.
Kabelsats för bilstereoslutsteg
S
Viktigt före montering
Denna kabelsats är framtagen för anslutning av
slutsteg till bilstereo. Slutsteget får inte ha högre belast-
ning än 40 Ampere.
Anslutningen till bilens elschema skall göras av behörig
personal.
Lossa anslutningen till bilbatteriets minuspol före mon-
tering. Risken för kabelbrand vid kortslutning är mycket
stor.
Drag kablarna så att de inte skadas av vassa kanter
ed.
Om kabelsatsen används på annat sätt än som före-
skrivits upphör alla garantier att gälla.
Anslutning
1) Lossa batteriets minuspol.
2) Anslut röd kabel till anslutningen på batteriets pluspol
och till slutstegets ingång märkt 12 V. Det är viktigt att
säkringen hamnar så nära batteriet som möjligt för att
undvika kabelbrand vid ev. kortslutning. Fäst kabeln
med de medföljande kabelklämmor.
3) Anslut den bruna kabel till slutstegets jordanslutning
och bilens chassie så nära slutsteget som möjligt. Det
kan vara en fördel att montera jordanslutningen från
bilstereon till samma punkt som slutsteget.
4) Anslut batteriets minuspol igen.
Specifikationer
Tvärsnittsarea: . . . . . . . . . . . . 6 kvmm
Max ström: . . . . . . . . . . . . . . . 40 A
Säkring: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 A
Kabellängd +: . . . . . . . . . . . . . 6 m
Kabellängd -: . . . . . . . . . . . . . . 60 cm
Rätt till ändringar förbehålles.
®
Copyright
CABLE SET FOR
CAR AMPLIFIERS
Kit de Cabo para Ligação de Ampli-
P
ficador de Automóvel HiFi
Indicações importantes para montagem
Este kit de cabo é especialmente indicado para a
ligação de amplificadores HiFi para automóveis, à
bateria do veículo. Só devem ser ligados amplificado-
res cujo consumo de corrente não exceda os 40 A.
Ligações com o sistema eléctrico de automóvel
somente pode efectuar-se por pessoal qualificado.
Usar de extrema cautela durante a montagem. No caso
de um curto-circuito há o perigo de correntes muito ele-
vadas. Portanto antes de proceder ás ligações, des-
aparafuse o terminãl negativo da bateria do automóvel.
Colocar os cabos de modo que seu isolamento não
pode danificar-se.
No caso de uso errado ou ligações erradas, não nos
responsabilizamos por possíveis avarias.
Ligação
1) Desligue o terminal negativo da bateria do automóvel.
2) Ligue o cabo vermelho ao terminal positivo da bateria
do automóvel e á entrada de corrente do amplificador,
de forma que o fusível fique inserido próximo da bate-
ria (vide esquema). Fixe o cabo com os ligadores
incluídos.
3) Com o cabo castanho, ligue o terminal de massa do
amplificador com a massa do veículo. Para evitar ruí-
dos, a massa do auto-rádio deve conectar-se ao sitio
onde também a massa do amplificador conecta-se.
4) Ligue novamente o terminal negativo da bateria.
Especificações
2
Secção do cabo: . . . . . . . . . . . 6 mm
Corrente máxima: . . . . . . . . . . 40 A
Fusível integrado: . . . . . . . . . . 40 A
Comprimentos
Cabo positivo: . . . . . . . . . . . 6 m
Cabo negativo: . . . . . . . . . . 60 cm
Sujeito a alterações técnicas.
Kaapelisarja Autovahvistimille
FIN
Tärkeitä huomioita asennuksesta
Tämä kaapelisarja on suunniteltu erityisesti autovah-
vistimen liittämiseksi auton akkuun. Kaapelisarjalla saa
kytkeä maksimissaan 40 A virtaa kuluttavan vahvisti-
men.
Liitännän auton virtalähteeseen saa suorittaa vain val-
tuutettu henkilö.
Ole hyvin huolellinen asentaessasi liittäessäsi vah-
vistinta akkuun, sillä mahdollisessa oikosulussa virta
voi olla vaarallisen korkea. Tästä syystä irrota akun
negatiivinen (-) kaapelikenkä ennen asennusta.
Asenna johdot siten, että johtojen eristeet eivät pääse
vahingoittumaan.
Valmistaja tai myyjä eivät vastaa väärinkäytön, väärän
asennuksen tai liitännän aiheuttamista vaurioista.
Liitäntä
1) Irrota auton negatiivinen (-) kaapelikenkä akusta en-
nen asennusta.
2) Kytke punainen kaapeli akun positiiviseen (+) napaan
ja toinen pää vahvistimen positiiviseen jännitetuloon,
niin että sulake tulee lähelle akkua (kts. kuva). Kiinnitä
kaapeli mukanatulleilla nippusiteiilä.
3) Kytke ruskealla kaapelilla vahvistimen maaliitäntä (-)
auton runkoon. Maalenkkien välttämiseksi (ja siten
samalla hurinan minimoimiseksi) maadoita myös auto-
radio samaan kohtaan.
4) Kiinnitä negatiivinen (-) kaapelikenkä takaisin akkuun.
Tekniset tiedot
Kaapelien halkileikkauspinta-ala: 6 mm
Maksimi virta: . . . . . . . . . . . . . . . 40 A
Johtosarjan sulake: . . . . . . . . . . . 40 A
Pituudet
Positiivinen kaapeli: . . . . . . . . 6 m
Negatiivinen kaapeli: . . . . . . . . 60 cm
Oikeus muutoksiin pidätetään.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com
Kabelsæt til Auto-Booster
DK
Vigtige monteringsråd
Dette kabelsæt er specielt beregnet for tilslutning mel-
lem auto-boostere og bilens batteri. Der bør kun tilslut-
tes boostere med et strømforbrug mindre end 40 A.
Tilslutning til bilens strømforsyning må kun udføres af
autoriseret personel.
Det er nødvendigt at være meget omhyggelig ved tils-
lutning af boosteren til batteriet. Ved kortslutning kan
der opstå meget farlige høje strømme i systemet. Der-
for bør ledningen til batteriets negative pol afmonteres
før tilslutning af boosteren.
Træk kablerne på en sådan måde, at deres isolering
ikke kan blive geskadiget.
Ved ulovlig anvendelse eller ikke fagmæssig tilslutning
garanteres ikke for mulige skader.
Tilslutning
1) Fjern negative pol fra batteriet.
2) Forbind det røde kabel fra batteriets plusklemme med
boosterens strømforsyningsindgang således, at den på
ledningen indkoblede sikring er tæt ved batteriet (se
tegningen). Kablet fastgøres med de medfølgende
kabelbindere.
3) Forbind steltilslutningen på boosteren med det brune
kabel til bilens stel. For at forhindre brumsløjfer skal
boosterens stelforbindelse tilsluttes bilens stel samme
sted som autoradioen.
4) Monter atter batteriets negative pol.
Tekniske data
2
Kabeltværsnit: . . . . . . . . . . . . . 6 mm
Max. strømbelastning: . . . . . . . 40 A
Integreret sikring: . . . . . . . . . . 40 A
Længde
Pluskabel: . . . . . . . . . . . . . . 6 m
Minuskabel: . . . . . . . . . . . . 60 cm
Ret til ændringer forbeholdes.
Masse
ground
2
Masse
ground
CPC-40KIT
Best.-Nr. 14.0970
2
POWER
SPEAKER OUTPUT
GROUND BATTERY REMOTE
Car-HiFi-Endstufe
car HiFi power amplifier
Sicherung
fuse
40 A
Batterie
battery
A-0148.99.02.09.2003
F
R

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

14.0970