Seite 1
4100 / 4100 B / 4100 G MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
¡¡ATENCIÓN!! WARNING!! ATTENTION!! ¡¡ACHTUNG!! ¡¡ATENÇÃO!! ¡¡ATTENZIONE!! A n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n Before putting the unit into operation, Av a n t d ’ ef f e c t u e r l a m i s e e n s er v i c e marcha del equipo, es aconsejable leer it is advisable to read all the instructions d e l ’...
Declaramos que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA Hereby declares that the product: SPRAY GUN Marca: SAGOLA Brand: SAGOLA Línea: 4100 / 4100 B / 4100 G Range: 4100 / 4100 B / 4100 G Versiones: Versions: LOTE: LOTE: Ver en la contraportada del presente Manual...
Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHIQUE Erklärt hiermit, dass das Produkt: SPRITZPISTOLE Marque: SAGOLA Marke: SAGOLA Gamme: 4100 / 4100 B / 4100 G Range: 4100 / 4100 B / 4100 G Versions: Übersetzungen: LOT: BATCH: Voir au verso de ce manuel Siehe Rückseite dieser Anleitung...
PISTOLA AEROGRÁFICA PISTOLA A SPRUZZO Declara que o produto: Dichiara che il prodotto: SAGOLA SAGOLA Marca: Marca: 4100 / 4100 B / 4100 G 4100 / 4100 B / 4100 G Gama: Range: Versões: Versioni: LOTE: Veja a página deste Manual...
Seite 6
ADVERTENCIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante y f i l t r e e l p r o d u c t o a n t e s d e u t i l i z a r. ●...
Seite 7
CONSEJOS ADVIDE CONSEILS RATSCHLÄGE CONSELHOS CONSIGLI ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de ■ Benutzen Sie den Produktregler (1) und den Fächerregler abanico (2) totalmente abiertos para evitar desgastes (2) vollständig geöffnet, um der frühzeitigen Abnutzung prematuros en pico y aguja, así...
★ Abra el regulador de producto (1) al máximo. Abra el Ø 8 mm. int. compresor directamente. 4100 G de caudal de abanico (2) al máximo. ● Connect the gun to the air supply network ● Open the product regulator (1) to the maximum. Open or directly to the compressor.
Seite 9
PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO 4100 B 4140 ■ Achten Sie bei der Installation des Geräts immer sorgfältig darauf, daß der Luftschlauch Luftversorgung Produktschlauch an der Produktversorgung (2) angeschlossen ist. ★ Al montar los equipos, asegúrese de conectar...
Seite 10
PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Regule la presión de entrada de aire a la ★ Para una correcta pulverización, la presión de pistola hasta el nivel correcto de pulverización. aire debe ser mayor que la de producto. ●...
Seite 11
L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T T O YA G E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ■...
Seite 12
I M P O RTA N T E I M P O RTA N T I M P O RTA N T W I C H T I G I M P O RTA N T E N O TA B E N E ★...
Seite 13
U S O G E N E R A L U S O G E N E R A L U S O G E N E R A L 4100 4100 G 4100 B 4100 4100 G 4100 B 4100 4100 G 4100 B ★...
Seite 14
DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DADOS TÉCNICO DATI TECNICI 4100 4100 G 4100 B 4100 4100 G 4100 B ★ Peso ( sin depósito) ● Weight (without tank) ★ Presión de funcionamiento ◆ Poids (sans réservoir) ● Operating pressure...
Seite 15
SEGURIDAD SAFETY SÉCURITÉ SICHERHEIT SEGURANÇA SICUREZZA ★ Para cualquier reparación, desconecte el equipo. ● For all repairs, disconnect the unit. ★ Utilice equipos respiratorios homologados, gafas protectoras y protectores ● Use approved breathing equipment, goggles and ear protectors, as well as antistatic hoses. acústicos, así...
Seite 16
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. 4100 v. 4100, 4100 G, 4100 B línea Nº Cod. Nº Cod. Nº Cod. 10011101 54710226...
Seite 17
LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 11010520 11020520 56418082 ★ Conexión rápida T2 1/4” M ★ Conector hembra BSPP 1/4” US-MIL ★ Depósito de Gravedad Metálico de 1 Lt. ● Quick connection T2 1/4” M ●...
On se réserve le droit d´effectuer des modifications No se atenderá en garantía ningún equipo del cual techniques. Technical modifications may be made without notice. no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo adjunto, del certificado de garantía debidamente cumplimentado. Reservadas la modificaciones Técnicas.
Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia ses von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt ebenso für Os serviços realizafos em aplicaçao ga garantia negli archivi della SAGOLA non figura il tagliando Schäden, die sich während der Beratung, des Erwerbs não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma.
Seite 20
C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
Seite 21
C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
Seite 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 24
SAGOLA S.A. Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com web: www.sagola.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...