Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pièces De Rechange; Allgemeine Regeln Für Den Gebrauch Von Ansteckmikrofonen - Shure Microflex MX100 Serie Montage

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Microflex MX100 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Courbe de directivité (Figure 9)
MX183 : Omnidirectionnelle
MX184 : Supercardioïde
MX185 : Cardioïde
Impédance de sortie
EIA nominale 150 ohms (180 ohms réels)
Sensibilité en circuit ouvert (à 1 kHz réf. 1V/Pascal*)
MX183 : –27,5 dB (42,2 mV)
MX184 : –33,5 dB (21.1 mV)
MX185 : –35,0 dB (17,8 mV)
Toutes les configurations –12 dB à 0 gain
*1 Pascal = 94 dB NPA
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kW)
MX183 : 116,7 dB
MX184 : 122,7 dB
MX185 : 124,2 dB
+6 dB à 0 gain
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
MX183 : 20,5 dB
MX184 : 26,5 dB
MX185 : 28,0 dB
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique de
94 dB)
MX183 : 73,5 dB
MX184 : 67,5 dB
MX185 : 66,0 dB
Gamme dynamique avec charge de 1 kW
96.2 dB
100 dB à 0 gain
Alimentation
11 à 52 V c.c. duplex, 2 mA
Gebrauchsanleitung für verkabelte Microflex
Ansteckmikrofone der Reihe MX100
ALLGEMEINES
Bei den Modellen MX183, MX184 und MX185 handelt es sich
um verkabelte Elektretkondensator-Ansteckmikrofone, die für
Sprach- und Gesangsaufnahmen entwickelt wurden. Sie können an
Krawatten, Aufschlägen und anderen Kleidungsstücken festgek-
lemmt werden. Austauschbare Kapseln ermöglichen die einfache
Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf.
MERKMALE
S
Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue Tonwied-
ergabe über das gesamte Klangspektrum hinweg
S
Austauschbare Kapseln bieten die optimale Auswahl für jede
Anwendung
S
Drehbare Krawattenklemme, die sich zur flexiblen Anbringung
in 90_-Intervallen drehen läßt
S
Mitgelieferter Steckrast-Windschirm aus Schaumstoff, der
Atemgeräusche unterdrückt und sicher einschnappt
S
Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte Raus-
chunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
S
Mitgelieferte Doppelkrawattenklemmen halten zwei Mikrofone
für Doppelaufnahmeverfahren
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
MX183
(Allrichtungsmikrofon):
verstärkungs-, Aufzeichnungs- oder Fernüberwachungsanwendungen
empfohlen. Geringe Handhabungsgeräusche. Ansprechwinkel = 360_.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Für
allgemeine
manuals search engine
Rejet en mode commun
45,0 dB au minimum
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du
connecteur de sortie XLR.
Environnement
Plage de températures de fonctionnement : –18 à 57_ C
Plage de températures de remisage : –29 à 74_ C
Câble
Câble blindé de 1,2 m (4 pi) avec connecteur miniature TA4F 4
broches.
Dimensions (Figure 6)
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d'industrie légère (E2).
REMARQUE : Pour toute information technique par télécopie,
appeler le 1–800–488–3297 et suivre les instructions de l'enre-
gistrement. Pour toute assistance technique supplémentaire,
appeler Shure au (847) 866–2200. En Europe, 49–7131–72140.
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche omnidirectionnelle
Cartouche Supercardioïde
Cartouche cardioïde
Kit de préampli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupe-vent encliquetable (paquets de 4)
Petit coupe-vent en mousse (paquets de 4)
Barrette fixe-cravate (paquets de 2)
Barrette fixe-cravate double
Connecteur miniature à 4 broches
MX184 (Superkardioidenmikrofon): Für Tonverstärkungsan-
wendungen empfohlen, die starke Unterdrückung von Umgebungs-
geräuschen und kleinen Ansprechwinkel erfordern. Die Verwen-
dung des Windschirms wird dringend empfohlen. Ansprechwinkel
(–3 dB) = 115_.
MX185
(Kardioidenmikrofon):
verstärkungsanwendungen empfohlen, die gute Unterdrückung von
Umgebungsgeräuschen erfordern. Die Verwendung des Winds-
chirms wird dringend empfohlen. Ansprechwinkel (–3 dB) = 130_.
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN GEBRAUCH VON
ANSTECKMIKROFONEN
1.
Das Ansteckmikrofon ungefähr 8 bis 15 cm unterhalb des Hal-
sansatzes anbringen, um besten Klang zu erzielen.
2.
Das Mikrofon nicht mit der Hand oder mit Kleidungsstücken ab-
decken.
3.
Einen der mitgelieferten Windschirme verwenden, um Wind-
und Atemgeräusche zu minimieren.
4.
Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet werden
sollen, ist der Einsatz einer automatischen Mischstufe, wie z.B.
Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen.
Ton-
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Für
allgemeine
R183
R184
R185
RK183PK
RK183WS
RK261WS
RK183T1
RK183T2
WA330
Ton-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis