Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GB Subject to change
DE
Änderungen vorbehalten
CZ
Změny vyhrazeny
HU
Változtatás jogát fenntartjuk
IT
Con riserva di modifiche
RU
Компания постоянно
совершенству ет выпускаемую ею
продукцию. Поэтому в
технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
ES
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
GB
USERS MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT
MANUALE UTILIZZATI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
0703-06.2
Art. No. 12606-0102
FST-550
05
15
25
35
45
55
66
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferax FST-550

  • Seite 1 Art. No. 12606-0102 FST-550 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Változtatás jogát fenntartjuk Con riserva di modifiche Компания постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию. Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Reservado el derecho de modificaciones técnicas...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Fig.2 Ferax Ferax...
  • Seite 3: Spare Parts List

    800607 Rotor 409368 Ball bearing 608ZZ 800608 Big gear 409369 31, 33 till 42 Reciprocating lever support 409370 45, 46 Laser 409371 Switch 409372 Fig.3a Fig.3b 68, 69 Dust adapter 409373 Side guide 407847 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Ferax Ferax...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10a Fig.10b Ferax Ferax...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2-4. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este FST-550 Read this manual carefully, before using the machine. Ensure that you know how cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: the machine works, and how it should be operated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Read the users manual. Wear a dust mask. Working with wood, metals and other materials may produce dust that is harmful to health. Do not work with material containing asbestos! Ferax Ferax...
  • Seite 7 Do not touch metal parts of the jigsaw when sawing in walls or floors in which there could be sierra electricity cables. Hold the jigsaw tightly with both hands on the plastic grip so that you do not touch parts that could become live if you accidentally saw through an electricity cable. Ferax Ferax...
  • Seite 8: Assembly Instructions

    The maximum saw capacity in wood is 65 mm with the enclosed saw blades. garantizará que el equipo esté siempre en condiciones óptimas. • Mantenga limpia la placa inferior para que no se produzcan imprecisiones durante el corte. Ferax Ferax...
  • Seite 9 La sierra de vaivén está equipada con una protección. Asegúrese de que la protección esté lo b) By aligning it to a fixed point marked on the workpiece. más cerrada posible cuando la sierra esté en uso. Esto proporciona la máxima protección contra astillas o esquirlas y garantiza una extracción de polvo óptima. Ferax Ferax...
  • Seite 10: Operation

    For soft materials, select a reasonably high speed and a coarse tooth. If you want to saw hard materials, select a lower speed and a fine tooth. Ferax Ferax...
  • Seite 11: Jigsaw

    Secure the guide at this distance with the socket head screws. • Presione hacia abajo el seguro. If the required distance between saw cut and side is 5 cm, set the indicator ‘5’ on the guide exactly above the saw blade. • Tighten the socket head screws again. Ferax Ferax...
  • Seite 12 The appliance does not • The mains connection • Check the power cord for carrete, desenrolle el cable completamente. work. has been broken. damage. • The switch is damaged. • Contact the service address on the warranty card. Ferax Ferax...
  • Seite 13 Este tipo de cortes por lo general no requieren poner tanto cuidado, lo que puede ser peligroso si se desatienden las posibles irregularidades de la madera. • No corte piezas que sean más gruesas que la longitud de la sierra. Ferax Ferax...
  • Seite 14: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Compruebe que ni la máquina ni los accesorios han sufrido ningún desperfecto durante el transporte. CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB) Información del producto We declare under our sole responsibility that Fig. 1 FST-550 Control de velocidad is in conformity with the following standards or standardized documents: Botón de bloqueo Interruptor EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Punto de conexión del aspirador...
  • Seite 15 Valor de la vibración 2.04 m/s Inhalt der Verpackung Contenido del paquete Stichsäge Sierra de calar Sägeblätter Hojas de corte Innensechskantschlüssel Llave Allen Parallelanschlag Guía de sierra paralela Adapter für Staubsaugeranschluss Adaptador para aspirador Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Ferax Ferax...
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften

    этой инструкции по эксплуатации. Produkinformation CE ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ (RU) Abb. 1 Stellrad Hubzahlvorwahl Под нашу исключительную ответственность удостоверяем, что данное Feststellknopf FST-550 Ein-/Ausschalter удовлетворяет следующим стандартам и нормативным документам: Staubsaugeranschluss Innensechskantschlüssel EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Fußplatte EN60825-1 Sägeblattaufnahme...
  • Seite 17 должен быть утилизирован должным образом. elektrische Kabel befinden könnten. Halten Sie die Stichsäge mit beiden Händen auf dem Kunststoffgriff, so dass Sie keine Teile berühren, die unter elektrische Spannung geraten könnten, falls Sie unbeabsichtigt durch ein Stromkabel sägen. Ferax Ferax...
  • Seite 18: Montagehinweise

    Material sind Breite und Zahnung des Sägeblatts unterschiedlich. Eine feine Zahnung ergibt einen glatten und genauen Schnitt. Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt für kurvige Schnitte oder zum Aussägen von Figuren. Die maximale Schnittleistung in Holz ist 65 mm mit beifgefügten Sägeblättern. Ferax Ferax...
  • Seite 19 E. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (11) wieder fest. • Включить машину и медленно опускать ее, пока пилка не начнет касаться поверхности заготовки. • Дайте пилке осторожно самой врезаться в заготовку, не надавливая на нее. • Когда образуется сквозной пропил, выньте полотно из отверстия. Ferax Ferax...
  • Seite 20: Bedienung

    Твердый материал (сталь и т.п.): ставьте тумблер в положение "0". B. Halten Sie den Schalter gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den Feststellknopf. Lassen • Криволинейный (фигурный) рез: ставьте тумблер в положение "0". Sie beide Schalter los. Die Stichsäge befindet sich nun im Dauerlauf. Ferax Ferax...
  • Seite 21 Werkstück. Andernfalls kann die Stichsäge zu vibrieren beginnen und das Sägeblatt bricht. • Сам лазерный луч настраивается очень просто. • Держите лобзик злектрический пилы вдоль линейки или идеально прямой Lassen Sie das Sägeblatt seine Arbeit tun. Drücken Sie nicht zu stark auf die доски. Stichsäge. • Включите лазер. Ferax Ferax...
  • Seite 22 Вложите пилу в подвес полотна пилы. Убедитесь, что зубья направлены вверх и вперед. Г ладкая сторона пилы должна быть размещена напротив колеса. • Вставьте пилу как можно дальше в подвеску. • Зафиксируйте пилу плавным освобождением зажима подвеса полотна пилы. Ferax Ferax...
  • Seite 23 Замена электрошнуров и вилок Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie keine Незамедлительно избавьтесь от прежних электрошнуров и вилок после их замены на новые. Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. Ferax Ferax...
  • Seite 24 для сети напряжением 230 В); Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass • в исправном состоянии сетевого шнура питания и штепсельной вилки: FST-550 надежности соединения,отсутствии обрывов или повреждений; konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist: • в наличии всех зубьев на пильном полотне,отсутствии трещин и изломов.При...
  • Seite 25: Popis Stroje

    время проведения техобслуживания Obsah balení Kmitací pila Предупреждение! Лазерный луч! Никогда не смотрите на лазерный луч, Pilové listy и никогда не направляйте включённый лазер на человека. Šestihranný klíč Boční doraz Adaptér pro vysavač Внимательно читайте инструкции Uživatelská příručka Bezpečnostní pokyny Ferax Ferax...
  • Seite 26 Pečlivě si přečtěte pokyny Шестигранный ключ Nosit respirátor. Při práci se dřevem, kovy a dalšími materiály se může uvolňovat Параллельная направляющая zdraví škodlivý prach. Nepracovat s materiály, které obsahují asbest! Переходник для пылесоса Руководство пользователя Вкладыш по технике безопасности Ferax Ferax...
  • Seite 27 Má pilový list vylomený zub nebo je zlomený či nalomený? Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il • Pokud ano, okamžitē jej vymēňte. FST-550 • Je pod obrobkem dostatečný prostor, aby se kmitající pilový list nedotýkal podlahy è conforme alle seguenti normative o documenti standardizzati: nebo pracovního stolu?
  • Seite 28 Při poškození spínače, al proprio rivenditore • Pokud se z uhlíkových kartáčků nebo v komutátoru jiskří Ferax per un controllo e/o • Apokud izolace zapáchá nebo se z ní kouří. per la riparazione. Tipy pro bezpečné použití laserového válového snovadla •...
  • Seite 29 Le spazzole di carbone vanno sostituite dal proprio distributore Ferm. • Lubrificare regolarmente la guida della lama della sega. Dosah laserového válového snovadla v závislosti od okolního světla je asi 65 cm. Ferax Ferax...
  • Seite 30 Rychlost pohybu pilového listu lze ovládat otočným regulátorem na horní stranē pily. ?ím vyšší poloha, tím vyšší rychlost. Nejvyšší poloha je 6. Optimální rychlost řezání závisí na profilu a velikosti zubů pilového listu a na materiálu, který chcete řezat. Ferax Ferax...
  • Seite 31 B. Tenere premuto l’interruttore e premere il pulsante di blocco. In questo modo la sega • Do otvorů na stranē spodní desky zasuňte boční doraz. continuerà a funzionare. • Nastavte vzdálenost mezi čarou řezu a stranou obrobku. Per togliere il blocco basta premere un’altra volta l’interruttore di accensione. Ferax Ferax...
  • Seite 32 E. Avvitare nuovamente le viti a testa cava (11). • Motor nefunguje. • Nechte přístroj zkontrolovat a opravit u Diffusore Laser svého prodejce výrobků. Uso del diffusore Laser Il raggio di conduzione del diffusore laser rende la segatura su linee diritte molto più facile: Ferax Ferax...
  • Seite 33 Usare un profilo stretto se si desidera segare delle curve o delle figure. La capacità massima della sega nel legno è di 65 mm con le lame fornite in dotazione. Per scegliere la sega adatta, procedere in questo modo: Ferax Ferax...
  • Seite 34 CE PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM (CZ) Materiali teneri come il legno Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento FST-550 Precisione je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty: Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in EN60745-1, EN60745-2-11,EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, appropriate aree di riciclaggio.
  • Seite 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Indossare una mascherina per la polvere Lavorando con il legno, metalli e altri Szúrófűrész materiali potrebbero venire prodotte polveri dannose per la salute. Non lavorate Fűrészlap con materiali che contengono amianto! Imbuszkulcs Párhuzamos fűrészvezető Materiali resistenti come acciaio,alluminio e plastica Porszívó csatlakoztató Felhasználói kézikönyv Biztonsági tanácsok Ferax Ferax...
  • Seite 36: Informazioni Sulla Macchina

    Leia cuidadosamente as instruções Chiave Allen Guida per tagliare in parallelo Viseljen porálarcot. A fával, fémekkel és egyéb anyagokkal történő munkavégzés Adattatore per aspirapolvere során az egészségre káros por keletkezik. Azbeszttartalmú anyaggal ne Manuale utente dolgozzon! Informazioni di sicurezza Ferax Ferax...
  • Seite 37 Jó állapotban van-e a hálózati vezeték és a hálózati csatlakozódugó: masszívnak kell lennie, kilazult részek és sérülések nélkül? Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen • Hiányzanak-e fűrészfogak, elrepedt vagy eltörött-e a fűrészlap? FST-550 • Ha igen, azonnal cserélje ki a fűrészlapot. megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: •...
  • Seite 38 Az ilyen vegyszerek károsítják a műanyag elemeket. A fűrészlap kiválasztása Meghibásodások Aszúrófűrészt 2 fűrészlappal szállítják, mindegyiket különböző fogakkal. Aprofil és a fogak a Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása után, kérjük, forduljon a fűrészelni kívánt anyag szerint változnak. garanciajegyen feltüntetett szervizhez. Ferax Ferax...
  • Seite 39 C. Fordítsa az alaplemezt jobbra vagy balra a kívánt fűrészelési szög eléréséig. Aszöget a szögmérőről (C) olvashatja le. Amaximális fűrészelési szög 45°. D. Rögzítse az alaplemezt, előre tolva azt a helyére. E. Szorítsa meg a hatlapfejű csavart (B). Ferax Ferax...
  • Seite 40 Akapcsoló rögzíthető a kapcsolórögzítő gomb segítségével. Ez a következőképpen történik: A. Nyomja le a kapcsolót. Hagyja a fűrészt dolgozni. Ne nyomja túl erősen a szúrófűrészt. B. Tartsa lenyomva a kapcsolót és nyomja le a kapcsolórögzítő gombot. Aszúrófűrész továbbra is működik. Arögzítést a kapcsoló újbóli megnyomásával oldhatja fel. Ferax Ferax...

Inhaltsverzeichnis