Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerio HB-111446 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HB-111446:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HB-111446
Hand blender (EN)
Stabmixer (DE)
Stavmixer (SE)
Blender (NL)
Sauvasekoitin (FI)
Stavmikser (NOR)
Stavblender (DK)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio HB-111446

  • Seite 1 HB-111446 Hand blender (EN) Stabmixer (DE) Stavmixer (SE) Blender (NL) Sauvasekoitin (FI) Stavmikser (NOR) Stavblender (DK)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 6 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 11 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 15 - Käyttöopas –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 motor may overheat. Do not operate the blender for more than 60 seconds at a time. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
  • Seite 5 HB-111446 PARTS DESCRIPTION 1. High speed button 2. Low speed button 3. Hand-held stick ( Motor housing ) 4. Shaft 5. Blade Caution: 1. This device is designed to handle average amounts of food. It can be used without interruption for a maximum of 1 minute. After that, it should be allowed to cool for 5 minutes otherwise it will overheat.
  • Seite 6 For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Seite 7: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 8 6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 7. Es besteht potenziell Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Seite 9 19. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 21. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
  • Seite 10 HB-111446 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Geschwindigkeitstaste Schnell 2. Geschwindigkeitstaste Langsam 3. Stabgehäuse (Motorgehäuse) 4. Schaft 5. Messeraufsatz Vorsicht: 1. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung mittlerer Mengen von Lebensmitteln ausgelegt. Es kann maximal 1 Minute ohne Unterbrechung verwendet werden. Danach sollte es für 5 Minuten abkühlen gelassen werden, sonst wird es überhitzen.
  • Seite 11 GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Seite 12: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Seite 13 kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Kör inte stavmixern kontinuerligt under för lång tid. Motorn kan överhettas. Använd inte stavmixern i mer än 60 sekunder i taget. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 11.
  • Seite 14 HB-111446 DELBESKRIVNING 1. Knapp för hög hastighet 2. Knapp för låg hastighet 3. Handmixer ( Motorhölje ) 4. Axel 5. Skärblad Varning! 1. Denna enhet är utvecklad för att hantera en normal matmängd. Den kan användas utan avbrott under högst en minut. Efter en minut bör apparaten svalna under 5 minuter för att inte överhettas.
  • Seite 15 skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti.
  • Seite 16: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 17 stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 7. Door verkeerd gebruik bestaat een potentieel letselrisico. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 9.
  • Seite 18 de fabrikant van het product worden verkocht of aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken. 22. De messen zijn scherp. Wees voorzichtig bij de omgang met de messen. 23. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedsel, snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
  • Seite 19 HB-111446 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Hoge snelheid knop 2. Lage snelheid knop 3. Romp (motorbehuizing) 4. Steel 5. Mes Opgelet: 1. Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel. Het kan gebruikt worden zonder onderbreking voor een maximale tijd van 1 minuut.
  • Seite 20 GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Seite 21: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Seite 22 9. Älä käytä sekoitinta yhtäjaksoisesti liian pitkään. Moottori voi ylikuumentua. Älä käytä sekoitinta yhtäjaksoisesti yli 60 sekuntia. 10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista. 11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta. 12.
  • Seite 23 HB-111446 OSALUETTELO 1. Korkean nopeuden painike 2. Alhaisen nopeuden painike 3. Kädessä pidettävä sauva (moottorin kotelo) 4. Varsi 5. Terä Huomio: 1. Tämä laite on suunniteltu käsittelemään keskimääräisiä elintarvikemääriä. Sitä voidaan käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan. Sen jälkeen sen on annettava jäähtyä...
  • Seite 24 TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tänä aikana korjaamme tai vaihdamme laitteen maksutta, jos siinä...
  • Seite 25: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Seite 26 kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. 9. Ikke bruk blenderen sammenhengende over for lang tid. Motoren kan overopphetes. Blenderen må ikke brukes mer enn 60 minutter om gangen. 10. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
  • Seite 27 HB-111446 BESKRIVELSE AV DELENE 1. Hastighetsknapp (høy hastighet) 2. Hastighetsknapp (lav hastighet) 3. Håndholdt skaft (motorhus) 4. Stang 5. Blad 1. Dette apparatet er utformet for å håndtere gjennomsnittlige mengder mat. Det kan brukes uten forstyrrelser i maksimum 1 minutt. Etter dette bør den avkjøles i 5 minutter, slik at du unngår overoppheting.
  • Seite 28 For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle mangler gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte. Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
  • Seite 29: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Seite 30 specifikationerne på mæ rkeskiltet. 9. Blender må ikke køre uafbrudt i læ ngere tid. Dette overopvarmer motoren. Blenderen må højst bruges i 60 minutter ad gangen. 10. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring. 11.
  • Seite 31 HB-111446 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Høj hastighed-knap 2. Lav hastighed-knap 3. Håndholdt stav (motorkabinet) 4. Skaft 5. Klinge Forsigtig: 1. Dette apparat er designet til, at håndtere en gennemsnitlig mæ ngde fødevarer. Det kan bruges uafbrudt i op til 1 minut. Derefter skal det køle ned i 5 minutter, ellers kan det overophede.
  • Seite 32 modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti: Vi giver 2 års garanti på det købte produkt, begyndende på salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du henvende dig direkte ved salgsstedet.

Inhaltsverzeichnis