Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Téléphone sans fil numérique
Manuel d'utilisation
TH-546DRBLK / TH-546DRGRY
Veuillez lire et conserver ces instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON Moovy+

  • Seite 1 Téléphone sans fil numérique Manuel d’utilisation TH-546DRBLK / TH-546DRGRY Veuillez lire et conserver ces instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Français English Español Nederlands Deutsch Sommaire Mise en route Consignes de sécurité importantes Présentation de votre telephone Touches de commande et connecteurs Affichage du combiné Utilisation du menu Réglage de la date et de l’heure du répondeur Schéma du menu Fonctionnement de l’appareil Mettre le combiné...
  • Seite 3 Supprimer l’ensemble des contacts du répertoire Consulter l’état de la mémoire du répertoire Journal des appels Consulter le journal des appels Copier un numéro / Supprimer un numéro / Supprimer tous les numéros du journal des appels Réglages de la base Désinscrire un combiné...
  • Seite 4: Mise En Route

    Mise en route Consignes de sécurité importantes Important Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, veuillez respecter les précautions de base suivantes lors de l’utilisation de ce téléphone : • Cet appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur. •...
  • Seite 5: Installation De La Base

    dangereuse. En effet, celles-ci peuvent provoquer des interférences et/ou dommages à l’appareil. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de cette non-conformité. • Ne plongez pas les batteries dans l’eau et ne les jetez pas dans un feu. •...
  • Seite 6: Avertissement Batterie Faible

    Installation et chargement de la batterie Prise adaptateur Prise téléphone 1. Branchez l’extrémité appropriée de l’adaptateur fourni à l’arrière de la base et l’autre extrémité sur une prise secteur. 2. Reliez le câble téléphonique de l’arrière de la base à une prise téléphonique murale.
  • Seite 7 Risque d’explosion si vous remplacez la batterie par une autre qui n’est pas identique. N’utilisez jamais les batteries non rechargeables. Utilisez des batteries similaires à celles fournies avec votre téléphone. • N’utilisez jamais des batteries alcalines ou lithium. • Ne jetez pas les batteries dans le feu ; elles risquent d’exploser. •...
  • Seite 8: Présentation De Votre Telephone

    Important : VOUS UTILISEZ UNE LIGNE LARGE BANDE/ADSL Pour assurer le fonctionnement correct de votre téléphone, vous devez insérer un filtre (non fourni) entre la prise téléphonique murale et la base de votre téléphone. Sans ce filtre, vous risquez de subir des interférences sur le téléphone et des pertes du signal sur la ligne large bande.
  • Seite 9 ÉCRAN LCD APPEL INTERNE / TRANSFERT D’APPEL MENU / OK / SOURDINE R / C – FLASH / SUPPRIMER HAUT CONVERSATION / MAINS LIBRES BAS/ APPELS COMPOSÉS TOUCHES NUMÉRIQUES CONTACTS FAVORIS Amplificateur combiné VOLUME + / - combiné RÉPERTOIRE / RETOUR BIS –...
  • Seite 10 5. HAUT / APPELS REÇUS Appuyez sur cette touche en mode veille pour afficher le journal des appels reçus. Permet de faire défiler le menu, le journal des appels et le répertoire vers le haut. Durant un appel, appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. 6.
  • Seite 11 Appuyez sur la touche et sur la touche BIS pour rappeler le dernier numéro composé. Lorsque vous composez un numéro pour effectuer un appel ou sauvegarder un contact, appuyez sur cette touche pour insérer une pause. 14. FIN D’APPEL / MARCHE/ARRÊT Permet de terminer un appel.
  • Seite 12: Affichage Du Combiné

    25. RECHERCHE COMBINÉ Cette touche vous permet de localiser un combiné égaré. Appuyez sur la touche PAGE pour faire sonner le(s) combiné(s) inscrit(s) à la base. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée afin d’inscrire un combiné. 26. EFFACER Lors de la lecture, appuyez brièvement sur cette touche pour effacer le message en cours ou appuyez de façon prolongée sur cette même touche pour effacer tous les messages, à...
  • Seite 13: Utilisation Du Menu

    L’écran peut s’afficher comme ci-dessous en mode veille : Le premier chiffre (02) est le nombre de messages vocaux ou mémos non consultés ; le deuxième chiffre (03) indique le nombre total des messages vocaux ou mémos sur le répondeur. Utilisation du menu Appuyez sur la touche pour accéder au menu.
  • Seite 14: Schéma Du Menu

    Schéma du menu RÉPERTOIRE LISTE D’APP RÉGL BASE RÉGL COMB ASSOCIATION RÉPONDEUR LISTE MANQUÉ BESA COMBINE RÉVEIL BASE 1(2,3,4) MESSAGE AJOUT ENTREE REÇU REG SONNERIE REG SONNERIE EFFACER TOUT MODIF ENTREE COMPOSÉ NUMEROTATION REG SONS MÉMO EFFAC ENTREE TOUCHE R LANGUE RÉGL RÉPOND TOUT SUPPR?
  • Seite 15: Répondre À Un Appel

    Répondre à un appel Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche pour répondre à l’appel. Si le combiné est posé sur la base/chargeur, il vous suffit de décrocher le combiné pour prendre l’appel. Si vous ne souhaitez pas répondre aux appels sans appuyer sur la touche (après avoir décroché...
  • Seite 16: Consulter/Effacer/Appeler Les Numéros Reçus Et Composés

    Consulter/effacer/appeler les numéros reçus et composés 1. Consulter les numéros : En mode veille, appuyez sur la touche ∧ une fois pour accéder au journal des appels reçus ou appuyez sur la touche ∧ une fois pour accéder au journal des appels composés. Faites défiler les numéros à l’aide des touches ∧...
  • Seite 17: Répondre À Un Appel Interne

    (de 1 à 5) que vous souhaitez appeler. L’icône s’affiche à l’écran pour indiquer qu’il s’agit d’un appel interne. Répondre à un appel interne 1. L’icône apparaît à l’écran pour indiquer que vous recevez un appel interne. Le numéro du combiné appelant s’affiche à l’écran. 2.
  • Seite 18: Ajouter Un Contact Dans Le Repertoire

    de rechercher un contact souhaité. Pour ce faire, saisissez la première lettre du nom recherché. Le premier nom commençant par cette lettre (ou la prochaine lettre) s’affichera à l’écran. Ajouter un contact dans le répertoire 1. Appuyez sur la touche .
  • Seite 19: Consulter L'état De La Mémoire Du Répertoire

    Consulter l’état de la mémoire du répertoire 1. Appuyez sur la touche . « RÉPERTOIRE » apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche pour confirmer et accéder au répertoire. 2. Appuyez sur la touche ∧ ou ∨pour faire défiler jusqu’à « ÉTAT MÉMOIRE » puis appuyez sur la touche pour voir l’espace occupé...
  • Seite 20: Réglages De La Base

    Réglages de la base Désinscrire un combiné 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL BASE » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2. Appuyez sur la touche . « DESA COMBINÉ » apparaît à l’écran. 3.
  • Seite 21: Régler Le Temps Flash

    Régler le temps flash 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL BASE » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2. Appuyez sur la touche . Sélectionnez ensuite « TOUCHE R» à l’aide des touches ∧ et ∨. et utilisez les touches ∧...
  • Seite 22: Régler La Sonnerie

    4. Si vous avez activé cette fonction, « 00-00 » s’affiche à l’écran. Utilisez les touches ∧ et ∨pour régler l’heure du réveil. Saisissez par exemple « 15-30 » pour 15:30. 5. Appuyez sur la touche . Vous pouvez ensuite activer ou désactiver la répétition de l’alarme en sélectionnant «ACT RÉP ALARME »...
  • Seite 23: Régler Les Tonalities

    Régler les tonalité s 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL COMB » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2. Appuyez sur la touche . Sélectionnez ensuite « RÉGL SONS » à l’aide des touches ∧...
  • Seite 24: Interdiction D'appel

    Interdiction d’appel Vous avez la possibilité de bloquer les appels externes ou les appels vers un numéro de téléphone en particulier, tandis que les appels internes sont toujours possibles. 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL COMB » à...
  • Seite 25: Sélectionner Une Base

    Si vous achetez des combinés supplémentaires, vous devez les inscrire à la base avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez inscrire 5 combinés à la même base. La base fournie est compatible avec les combinés Thomson de même que les combinés répondant à la norme GAP.
  • Seite 26: Utilisation Du Répondeur

    4. Appuyez sur la touche pour confirmer. RECHERCHE 1… (2, 3 ou 4) s’affiche à l’écran. 5. Sur la base : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à entendre le signal sonore « DI-DU- DU ». Le combiné est alors inscrit à la base. L’appareil attribuera automatiquement un numéro au combiné...
  • Seite 27: Sélectionner Le Message D'accueil

    Message d’accueil du répondeur (« annonce ») Le répondeur lit le message d’accueil (« annonce ») lorsqu’il prend un appel. Ce téléphone est fourni avec deux annonces préenregistrées, la première est utilisée pour le mode réponse et enregistrement tandis que la deuxième pour le mode réponse seule.
  • Seite 28: Revenir Au Message D'accueil Préenregistré

    le bip.» Vous pouvez enregistrer votre message d’accueil à l’aide du microphone de la base après le signal sonore. À partir du combiné : 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2.
  • Seite 29: Supprimer Tous Les Messages Vocaux

    À partir du combiné : 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2. Appuyez sur la touche . « MESSAGE » s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche pour lancer la lecture les messages vocaux sur le répondeur.
  • Seite 30: Régler Le Nombre De Sonneries Avant Le Déclenchement Du Répondeur

    2. Appuyez sur la touche . Sélectionnez ensuite « MÉMO » à l’aide des touches ∧ et ∨. 3. Appuyez sur la touche . L’appareil vous demandera d’enregistrer votre mémo après le bip. Vous pouvez alors enregistrer un mémo à l’aide du combiné.
  • Seite 31: Définir Le Code Pin Du Répondeur

    Définir le code PIN du répondeur 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ∧ et ∨. 2. Appuyez sur la touche . Sélectionnez ensuite « RÉGL RÉPOND » à l’aide des touches ∧...
  • Seite 32  Appuyez sur la touche pour supprimer un message. L’appareil annoncera « Message supprimé »  Appuyez sur la touche pour revenir au message précédent.  Appuyez sur la touche pour passer au message suivant.  Appuyez sur la touche pour interrompre la lecture puis reprendre la lecture du message actuel.
  • Seite 33: Résolution Des Problèmes Courants

    Résolution des problèmes courants  La barre du signal ne s’affiche pas à l’écran  Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base.  Pas de tonalité  Vérifiez les raccordements de votre téléphone.  Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base. ...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité

    (déchetteries) et les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA.
  • Seite 35: Getting Started

    Getting started Important safety instructions Important To reduce the risk of fire, electric shock and injury, always observe the following basic precautions when using your telephone: • This appliance is intended for indoor use only. • Observe all markings on the product. •...
  • Seite 36: Signal Strength

    • Do not immerse a battery in water and do not throw it in a fire. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • If the appliance is not use for a period of time, please unplug the adapter in order to save electricity.
  • Seite 37: Low Battery Warning

    Installing and charging the batteries Adapter Jack Telephone Jack 1. Insert the plug of the supplied adapter to the back of the telephone base and the other end into an electrical outlet. 2. Plug the telephone line cord to the back of the telephone base and the other end into a telephone wall jack.
  • Seite 38: Package Contents

    ones supplied with your telephone. • Never use alkaline or lithium batteries. • Do not throw a battery into a fire. • Do not open or damage batteries. Electrolyte is corrosive and can cause irritation to eyes and skin. It is also toxic and must not be swallowed. •...
  • Seite 39: Getting To Know Your Phone

    Getting to know your phone Handset buttons INTERNAL - TRANSFER MENU / OK/ MUTE R / C – FLASH / CLEAR TALK / HANDSFREE DOWN NUMERIC KEYS M1/M2...
  • Seite 40 HANDSET AMPLIFIER VOLUME + / - PHONEBOOK / RETURN BIS – REDIAL NUMBER END / ON/OFF BASE LCD DISPLAY VOLUME + MESSAGE PLAY/PAUSE OGM(OUTGOING MESSAGE) RECORD MEMO IN USE INDICATOR VOLUME – TAM ON/OFF/STOP POWER INPUT TELECOM RJ11 CABLE PAGE DELETE 2.
  • Seite 41 During a call, press to decrease the earpiece volume. 8. NUMERIC KEYS, * (ASTERISK), # (HASH) KEYS Press to enter a numbeXharacter, * sign or # sign. * (ASTERISK) key in standby mode, long press to lock/unlock the keypad. # (HASH) key in standby mode, long press to activate/deactivate the ringer. : To delete an answering machine message during playing.
  • Seite 42 17. MESSAGE PLAY/PAUSE Press to play the messages, and press it again to pause the message playing. 18. OGM (OUTGOING MESSAGE) Press to listen to the current OGM (OGM1 or OGM2). Press and hold to record current OGM. When play message, press to play the next message. 19.
  • Seite 43 Registration Registration is the process to link a new handset to the base. A maximum of 5 handsets can be associated with this base. This base is compatible with Thomson’s handset and other GAP-compatible handsets. Handset batteries must be fully charged and you must be closed to the base to register.
  • Seite 44 It will automatically assign a number which is displayed on the handset and must be used for internal calls. If the PIN code is incorrect, the handset returns to standby after 2 minutes. Try registering again. HOW TO CHANGE THE LANGUAGE 1.
  • Seite 45 Select an Outgoing Message (OGM) Using the base: When the answer machine is on, repeatedly press to select OGM1or OGM2. OGM1: the base LCD will display”A1” OGM2: the base LCD will display”A2” Using the handset: 1. After switching the answering machine on, scroll ∧ or ∨ key to select OGM 1 or OGM 2.
  • Seite 46 key, scroll ∧ or ∨ key to select SET OGM. 3. Press key, scroll ∧ or ∨ key to select OGM1 or OGM 2. 4. Press key, scroll ∧ or ∨ key to select DEFAULT. 5. Press 6. Press key, you own OGM would be restored to the pre-recorded OGM. Listening to your messages Using the base: 1.
  • Seite 47 Using the handset: key, scroll ∧ or ∨ key to select TAM. 1. Press key, scroll ∧ or ∨ key to select MEMO. 2. Press 3. Press key, you will hear, “Please record the memo after the beep”. You can now record your memo by speaking into the handset, press key to end recording.
  • Seite 48: Declaration Of Conformity

    (default 0000) and press key to confirm. Then all the TAM settings would be restored to factory default. And the new TAM message would not be deleted. Remote access You can operate your answering machine from other phone by calling your phone and entering the TAM PIN code (default 1357).
  • Seite 49 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA.
  • Seite 50: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Preparación Instrucciones importantes sobre seguridad Importante Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de sufrir lesiones, durante la utilización de su teléfono recomendamos que siga siempre estas precauciones básicas: • Este aparato ha sido concebido solo para el uso en el interior. •...
  • Seite 51 provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Para eliminar por completo el voltaje del teléfono, desenchufe el cable eléctrico de la toma de alimentación. • A la hora de instalar las pilas, siga las indicaciones de polaridad. • Es peligroso utilizar pilas de otro tipo o pilas no recargables: pueden provocar interferencias y/o dañar el producto.
  • Seite 52 Instalación y carga de la pilas Toma de la línea telefónica Toma del adaptador eléctrico 1. Introduzca la toma del adaptador suministrado en la parte posterior de la base del teléfono y el otro extremo en una toma de corriente. 2.
  • Seite 53: Contenido Del Embalaje

    Nunca utilice baterías no recargables. Use solamente baterías idénticas a las suministradas con su teléfono. • Nunca utilice baterí as alcalinas o de litio. • No arroje una baterí a al fuego. • No abra o dañe las baterí as. El electrolito es corrosivo y puede causar irritación en los ojos y la piel.
  • Seite 54 Familiarizándose con su teléfono Descripción del producto 2. INTERNO – TRANSFERIR 3. MENÚ / OK / ENMUDECER 4. R / C – FLASH / BORRAR 5. ARRIBA 6. HABLAR / MANOS LIBRES 7. ABAJO 8. TECLADO NUMÉRICO 9. M1/M2 10. AMPLIFICADOR DEL AURICULAR 11.
  • Seite 55 12. AGENDA / RETROCEDER 13. BIS – RELLAMADA 14. TECLA FINALIZAR / ENCENDER/APAGAR 15. PANTALLA LCD DE LA BASE 16. VOLUMEN + 17. MENSAJES REPRODUCIR/PAUSA 18. MENSAJE DE SALUDO (OGM) 19. GRABACIÓ N DE VOZ 20. INDICADOR EN USO 21. VOLUMEN – 22.
  • Seite 56 7. ABAJO / LLAMADAS SALIENTES En el modo de espera, pulse para abrir la lista de llamadas salientes. Desplazarse por las opciones del menú, las listas de llamadas y los contactos de la agenda. Durante una llamada, pulse para reducir el volumen del auricular. 8.
  • Seite 57 Pulse y mantenga pulsado para encender/apagar el microteléfono. Durante la visualización de una lista de rellamada/llamadas o durante la edición, pulse para salir y regresar al modo de espera. 15. PANTALLA LCD DE LA BASE 16. VOLUMEN+ Pulsar para incrementar el volumen del altavoz. 17.
  • Seite 58 eliminar todos los mensajes, excepto los no leí dos. Encender/apagar el microteléfono Cuando el microteléfono esté apagado, pulsar y mantener pulsado hasta que se encienda la pantalla. Para apagar el microteléfono, pulsar y mantener pulsado hasta que la pantalla se apague. Configuración del timbre de la base Es posible seleccionar varias melodías de timbre para la base y ajustar el volumen.
  • Seite 59: Selección De Idioma

    Al registrar un microteléfono, estará enlazándolo con la base. En esta base se pueden registrar como máximo 5 microteléfonos. Esta base es compatible con los microteléfonos Thomson así como otros microteléfonos compatibles con GAP. Para poder registrar la base, las pilas del microteléfono deben estar completamente cargadas y debe estar cerca de la base.
  • Seite 60 Debe configurar la fecha y hora correcta (en caso de que todavía no lo haya configurado) para poder saber cuándo se ha recibido cada mensaje. Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas que ofrece su operador, la fecha y hora quedarán configuradas automáticamente en el microteléfono.
  • Seite 61 A travé s del microteléfono: , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar TAM 1. Pulse la tecla (BUZÓN DE VOZ.) , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar TAM 2. Pulse la tecla SETTINGS (CONFIG BUZÓN VOZ.) , desplácese con la tecla ∧...
  • Seite 62 , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar SET OGM 3. Pulse la tecla (CONFIG SALUDO.) , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar OGM1 u 4. Pulse la tecla OGM2. , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar DEFAULT 5.
  • Seite 63 ALL (ELIMINAR TODOS.) 3. Pulse la tecla , la pantalla indica CONFIRM? (CONFIRMAR?) 4. Pulse la tecla , escuchará, “All messages deleted” (“Eliminados todos los mensajes”). Realizar una grabación de voz Puede realizar hasta 120 segundos de grabaciones de voz para otros usuarios de este aparato, y se podrán reproducir como mensajes normales.
  • Seite 64 que no hay mensajes nuevos, ahorrando tiempo y evitando el consumo de una llamada. Seleccionar un idioma para el buzón de voz , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar TAM 1. Pulse la tecla (BUZÓN VOZ.) , desplácese con la tecla ∧ o ∨ para seleccionar TAM 2.
  • Seite 65: Declaración De Conformidad

    2. Introduzca rápidamente el PIN de 4 dígitos (preconfigurado 1357). Si el código de seguridad es correcto, escuchará un mensaje de voz indicándole que tiene N mensajes, y automáticamente se reproducirán los mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, escuchará, “you have no new message. You have N messages.
  • Seite 66 Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA.
  • Seite 67: Aan De Slag Gaan

    Aan de slag gaan Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Belangrijk Om het risico van vuur, elektrische schok en letsel te verminderen, moet u tijdens het gebruik van uw telefoon de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen: • Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis. •...
  • Seite 68 te elimineren. • Neem bij het installeren van de batterijen de aangegeven polariteit in acht. • Het is gevaarlijk om andere types batterijen of niet-oplaadbare batterijen te gebruiken: deze kunnen storing veroorzaken en/of het product beschadigen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die een dergelijke niet- naleving veroorzaakt.
  • Seite 69 de telefoon en het andere eind in een muuraansluiting voor de telefoon. 3. Plaats de oplaadbare, meegeleverde Ni-MH batterijen in de handset door de juiste polariteit op te volgen, zoals deze is aangegeven. Sluit het batterijvakje. 4. Plaats de handset op het basisstation van de telefoon en laad de batterijen 12 uur op, voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt.
  • Seite 70 • Probeer niet de batterijen opnieuw op te laden door middel van verhitting. De elektrolyt in de batterij kan lekken en uw ogen of huid irriteren. • Kijk goed naar de aangegeven polariteit. De polariteit van de batterij omkeren kan leiden tot lekken van elektrolyt en explosies. •...
  • Seite 71 Je telefoon leren kennen Productomschrijving 2. INTERN – OVERDRAGEN 3. MENU / OK / DEMPEN 4. R / C – FLASH / WISSEN 5. OMHOOG 6. BELLEN / HANDSFREE 7. OMLAAG 8. CIJFERTOETSEN 9. M1/M2 10. HANDSETVERSTERKER...
  • Seite 72 11. VOLUME + / VOLUME – 12. TELEFOONBOEK / TERUG 13. BIS – OPNIEUW KIEZEN 14. OPHANGEN / AAN/UIT 15. BASISSTATION LCD-SCHERM 16. VOLUME + 17. BERICHTEN AFSPELEN/PAUZEREN 18. BEGROETINGSBERICHT (OGM) 19. MEMOBERICHT OPNEMEN 20. GEBRUIKSINDICATIE 21. VOLUME – 22. ANTW.APP. AAN/UIT/STOPPEN 23.
  • Seite 73 7. OMLAAG / LIJST VAN UITGAANDE GESPREKKEN Druk in tijdens de stand-by modus om de lijst met uitgaande gesprekken te bekijken. Blader omhoog bij menu-opties, gesprekslijsten en contacten. Druk in tijdens een gesprek om het gespreksvolume van de handset te verlagen. 8.
  • Seite 74 15. BASISSTATION LCD-SCHERM 16. VOLUME+ Druk in om het volume van de luidspreker te verhogen. 17. BERICHTEN AFSPELEN/PAUZEREN Druk in om voicemailberichten af te spelen en druk nogmaals in om het afspelen te pauzeren. 18. BEGROETINGSBERICHT (OGM) Druk in om te luisteren naar de huidige begroetingsbericht (OGM1 of OGM2). Houd ingedrukt om de huidige begroetingsbericht op te nemen.
  • Seite 75 De beltoon van het basisstation inschakelen Je kunt voor het basisstation de beltoonmelodie selecteren en het belsignaalvolume aanpassen. Het toestel laat je kiezen uit 10 melodieën en 5 volumeniveaus. Je kunt het belsignaal ook uitschakelen. toets en blader ∧ of ∨ om BS SETTINGS {BS INST.} te 1.
  • Seite 76 Als je een handset registreert, koppel je deze met het basisstation. Er kunnen maximaal 5 handsets worden gekoppeld met het basisstation. Dit basisstation is compatibel met handsets van Thomson en andere GAP-compatibele handsets. De batterijen van de handset moeten volledig worden opgeladen en je moet dichtbij het basisstation zijn om te registreren.
  • Seite 77 Het antwoordapparaat in-/uitschakelen Met het basisstation: Houd de toets ingedrukt om het antwoordapparaat AAN of UIT te zetten. AAN: Het scherm van het basisstation toont eerst ‘A1’ of ‘A2’ en dan cijfers. UIT: Het scherm van het basisstation toont eerst ‘UIT’ en dan ‘- -’. Met de handset: toets en blader ∧...
  • Seite 78 toets en blader ∧ of ∨ om OGM1 of OGM2 te selecteren. 4. Druk op de 5. Druk op de toets, het scherm toont PLAY {AFSPELEN}. Druk op de MENU/ /OK toets om naar het begroetingsbericht te luisteren. Je eigen begroetingsbericht (OGM) opnemen Met het basisstation: 1.
  • Seite 79 te gaan. 3. Druk terwijl het bericht wordt afgespeeld op om naar het vorige bericht te gaan. 4. Druk terwijl het bericht wordt afgespeeld op om het afspelen te stoppen. 5. Druk terwijl het bericht wordt afgespeeld op om dit bericht te verwijderen. Met de handset: toets en blader ∧...
  • Seite 80 3. Druk op de toets. Je hoort “Please record the memo after the beep” (“Neem een memobericht in na de pieptoon”). Je kunt nu je memobericht opnemen door in de microfoon van de handset te spreken. Druk op de toets om de opname te beëindigen. Antwoordvertraging Antwoordvertraging stelt het aantal keren in dat je product afgaat voordat het antwoordapparaat je gesprek opneemt en het uitgaande bericht afspeelt.
  • Seite 81 Standaard antwoordapparaat herstellen toets en blader ∧ of ∨ om TAM {ANTW.APP.} te selecteren. 1. Druk op de toets en blader ∧ of ∨ om TAM SETTINGS {ANTW.APP. INST.} 2. Druk op de te selecteren. toets en blader ∧ of ∨ om TAM DEFAULT {ANTW.APP. STND} 3.
  • Seite 82: Conformiteitsverklaring

    Neem contact op met uw gemeente of wederverkoper voor meer informatie over de juiste verwijdering van deze apparaten Geïmporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA.
  • Seite 83: Erste Schritte

    Erste Schritte WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wichtig Um Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisiken einzudämmen, beachten Sie folgende grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang Ihrem Telefongerät: • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Inneren des Hauses vorgesehen. • Beachten Sie sämtliche Markierungen und Hinweise auf dem Produkt. •...
  • Seite 84: Installation Der Basisstation Der Telefonanlage

    • Das Gerät kann an den Anschluss des normalen Telefonnetzes oder an einen Anschluss innerhalb einer analogen PBX-Anlage angeschlossen werden. Achtung: Wenn dieses Telefon an die Anschlussdose einer digitalen PBX-Anlage angeschlossen wird, kann es dadurch beschädigt werden. • Nicht zu viele Geräte über eine einzelne Steckdose oder ein Verlängerungskabel betreiben, da dies zu Bränden und Stromschlägen führen kann.
  • Seite 85: Warnung Bei Niedrigem Akkuladestand

    Telefons im Freien 300 Meter. Hindernisse zwischen den beiden Geräten verringern die Reichweite. Wenn die Basisstation im Haus aufgestellt und das Mobilteil im Innenbereich ist oder im Freien verwendet wird, verringert sich die Reichweite auf 50 Meter. Dicke Betonwände verringern die Reichweite deutlich. Signalstärke Wenn sich das Mobilteil innerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, sehen Sie auf dem Display folgendes Symbol:...
  • Seite 86 ersetzen. Akkus und Mobilteil werden während des Ladevorgangs warm. Das ist normal. Tipp Wenn Sie Ihr Mobilteil nicht verwenden, stellen Sie dieses stets in die Ladestation zurück, damit Sie bei Bedarf immer vollständig geladene Akkus haben. ACHTUNG VERWENDEN SIE KEINE NORMALEN ODER ALKALI-BATTERIEN. DIESE KÖNNEN EXPLODIEREN VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Seite 87: Lieferumfang

    Lieferumfang Die Verpackung des Telefons mit der Modellnr.: TH-546DRBLK / TH-546DRGRY enthält folgende Teile: Anzahl Schnurlose DECT-Telefon-Basis Schnurloses Mobilteil Netzteil Telefonkabel Bedienungsanleitung Ni-MH-Akkus, 1,2 V / 600 mA (wiederaufladbar) Wichtig: WENN SIE EINE BREITBAND-INTERNETVERBINDUNG ODER ADSL-LEITUNG ZUM TELEFONIEREN VERWENDEN Um sicherzustellen, dass Ihr Telefon korrekt funktioniert, müssen Sie zwischen dem Telefonanschluss an der Wand und der Telefon-Basisstation einen Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden.
  • Seite 88: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung DECT-Mobilteils LCD-Anzeige INTERN – DURCHSTELLEN MENÜ / OK / STUMM R/C – RÜ CKFRAGE / LÖ SCHEN NACH OBEN SPRECHEN / FREISPRECHEN NACH UNTEN ZIFFERNTASTEN...
  • Seite 89 M1/M2 LAUTSTÄRKE-VERSTÄRKER MOBILTEIL LAUTSTÄRKE ERHÖ HEN / VERRINGERN TELEFONBUCH / ZURÜ CK BIS – WAHLWIEDERHOLUNG AUFLEGEN / AN/AUS LCD-Anzeige VOLUME+ WIEDERGABE / PAUSE OGM (ANSAGETEXT) SPRACHNOTIZ INDIKATOR FÜ R IM EINSATZ VOLUME – AB AN/AUS BUCHSE NETZTEIL BUCHSE RJ11-TELEFONKABEL PAGE LÖ...
  • Seite 90 Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu erhöhen. 6. SPRECHEN / FREISPRECHEN Zum Annehmen eines Anrufs oder zum Wählen drücken. Zweimal drücken, um die Freisprechfunktion zu nutzen. 7. NACH UNTEN / LISTE GEWÄHLTE NUMMERN Im Standby-Modus drücken, um die Liste mit den gewählten Nummern zu öffnen. Durchgehen von Menüeinträgen, Nummernlisten und Telefonbucheinträgen.
  • Seite 91 13. BIS – WAHLWIEDERHOLUNG Die Tasten sowie die BIS-Taste drücken, um die letzte gewählte Nummer erneut zu wählen. Beim Wählen bzw. Speichern einer Telefonnummer drücken, um eine Leerstelle einzugeben. 14. AUFLEGEN / AN/AUS-TASTE Zum Beenden von Anrufen drücken. Gedrückt halten, um das Mobilteil ein- und auszuschalten. Während der Durchsicht der Wahlwiederholungs- oder Anrufliste bzw.
  • Seite 92: Ein- Und Ausschalten Des Mobilteils

    Ein- und ausschalten des Mobilteils Bei ausgeschaltetem Mobilteil, die Taste so lange gedrückt halten, bis sich das Display einschaltet. Um das Mobilteil auszuschalten, die Taste so lange gedrückt halten, bis sich das Display ausschaltet. Einstellung der Zeit und des Datums des Anrufbeantworters Dies gestattet Ihnen, die Zeit und das Datum der eingehenden Nachrichten Ihres Anrufbeantworters zu erfahren.
  • Seite 93: Anmeldung

    Die Anmeldung ist der Vorgang, in dem neue Mobilteile an die Basisstation gekoppelt werden. An dieser Basisstation können maximal 5 Mobilteile gekoppelt werden. Diese Basisstation kann für Mobilteile von Thomson und andere, mit dem GAP-Standard kompatiblen Mobilteile verwendet werden. Die Akkus des Mobilteils müssen vollständig geladen sein und der Benutzer muss sich für die Anmeldung in der Nähe der Basisstation aufhalten.
  • Seite 94: Wie Man Den Anrufbeantworter Benutzt (Tam)

    WIE MAN DEN ANRUFBEANTWORTER BENUTZT (TAM) Dieses Produkt kann digital bis zu 60 Minuten an Nachrichten aufzeichnen. Sie können neben der Aufzeichnung von eingehenden Nachrichten auch Memos für andere Nutzer aufzeichnen. Sie können Ihren Anrufbeantworter vom Hörer oder der Basis bedienen, oder aus der Ferne von anderen Telefonen.
  • Seite 95: Indem Sie Den Hörer Benutzen

    Indem Sie den Hörer benutzen: Nachdem Sie den Anrufbeantworter eingeschaltet haben blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um OGM 1 oder OGM 2 auszuwählen. Drücken Sie die Taste um zu bestätigen. Wie Sie OGM 1 und OGM 2 anhören Indem Sie die Basis benutzen: Drücken Sie um OGM1 oder OGM2 auszuwählen (A1 oder A2 wird angezeigt)
  • Seite 96: Wiedereinstellung Des Vor-Aufgezeichneten Ansagetextes

    Wiedereinstellung des vor-aufgezeichneten Ansagetextes Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um ANRUF BEANTW Drücken Sie die auszuwählen. Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um AB EINSTELL Drücken Sie die auszuwählen. Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um ANSAGE EINST Drücken Sie die auszuwählen.
  • Seite 97: Wie Sie Ein Memo Aufzeichnen

    Wie Sie alle Antwortnachrichten löschen Indem Sie die Basis benutzen: Drücken und halten Sie um alle Antwortnachrichten zu löschen. Indem Sie den Hörer benutzen: Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um ANRUF BEANTW Drücken Sie die auszuwählen. Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um ALLE LOSCHEN Drücken Sie die auszuwählen.
  • Seite 98 Taste, blättern Sie die ∧ oder ∨ Taste um die Anzahl des Drücken Sie die erforderlichen Klingelns einzustellen und rücken Sie die Taste um zu bestätigen. Gebührensparfunktion Wenn Sie von einem anderen Telefon aus anrufen, um Ihre Nachrichten abzuhören, Ihr Anrufbeantworter auf Gebührensparfunktion eingestellt ist und Sie neue Nachrichten haben, nimmt der AB das Gespräch nach 2 Mal klingeln entgegen.
  • Seite 99: Fernzugriff

    Drücken Sie die Taste. Der Hörer wird PIN? Anzeigen. Geben Sie den System-Pin-Code (voreingestellt 0000) ein und drücken Sie die Taste um zu bestätigen. Dann werden alle TAM-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Und die neue TAM-Nachricht wird nicht gelöscht. Fernzugriff Sie können Ihren Anrufbeantworter von einem anderen Telefon aus bedienen, indem Sie Ihr Telefon anrufen und den PIN-Code für den AB eingeben (Werkseinstellung: 1357).
  • Seite 100: Voreingestelltes Passwort

    Behörden vor Ort oder dem Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben, über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu informieren. Importiert durch ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON ist eine Handelsmarke von Technicolor SA verwendet unter Lizenz von ADMEA.

Diese Anleitung auch für:

Th-546drblkTh-546drgry

Inhaltsverzeichnis