Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Teppanyaki grill 2000W
Mode d'emploi
Plaque chauffante teppanyaki 2000W
Instructions for use
Teppanyaki grill 2000W
Gebrauchsanleitung
Teppanyaki-Grill 2000W
Instrucciones de uso
Grill Teppan-yaki 2000W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hema 80.01.0067

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Teppanyaki grill 2000W Mode d'emploi Plaque chauffante teppanyaki 2000W Instructions for use Teppanyaki grill 2000W Gebrauchsanleitung Teppanyaki-Grill 2000W Instrucciones de uso Grill Teppan-yaki 2000W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud – Teneur – Content – Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Mode d’emploi – French .................... - 8 - Instruction manual – English ..................- 14 - Bedienungsanleitung – German ................- 20 - Manual de instrucciones – Spanish ................- 26 - - 1 -...
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.01.0067 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 2000W VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek.
  • Seite 4 4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of olie, dient u de paragrafen "...
  • Seite 5 16. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 17. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 18. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 19. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 20.
  • Seite 6 UW GRILL GEBRUIKEN Lees vóór het eerste gebruik de " REINIGINGINSTRUCTIES " en " TIPS VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE ANTIAANBAKLAAG ". Plaats de thermostaataansluiting in het apparaat. Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar omhoog wijst. Plaats het oliereservoir onder de olie-uitlaat aan de hoek van de plaat.
  • Seite 7 Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Seite 8 Deze garantiebepalingen zijn van toepassing in alle landen waar Hema vestigingen heeft. 1 november 2010 Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Nederland Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant. - 7 -...
  • Seite 9: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French art.n°. 80.01.0067 DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation énergétique: 2000W CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Seite 10 remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 6. Pour obtenir plus d'instructions sur comment nettoyer les surfaces en contact avec des aliments ou de l'huile, reportez-vous aux paragraphes « INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE »...
  • Seite 11 16. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 17. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 18. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 19. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • Seite 12 UTILISER VOTRE GRILL Avant la première utilisation, lisez « INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE » et « CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES ». Attachez le connecteur du thermostat à l'unité. Assurez-vous d'orienter le contrôle de la température vers le haut. Placez le godet à graisse sous la sortie d’huile au coin de la plaque.
  • Seite 13 Qualité HEMA attache une grande importance à la sécurité et à la qualité. Nous disposons de notre propre laboratoire. Ce laboratoire évalue la sécurité électrique et les propriétés d’utilisation de tous les appareils avant leur insertion dans l’assortiment. En outre, HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant.
  • Seite 14 Ces conditions de garantie s'appliquent dans tous les pays où HEMA possède des magasins. 1er novembre 2010 Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par lui.
  • Seite 15: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English art.no. 80.01.0067 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 2000W SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
  • Seite 16 CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE”. 7. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label.
  • Seite 17 23. Use extreme caution when disposing hot grease. 24. The connector must be removed before the appliance is cleaned and the appliance inlet must be dried before the appliance is used again. Only the appropriate connector must be used. 25. Warning: charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
  • Seite 18 USING YOUR GRILL Before first use, see “CLEANING INSTRUCTIONS” and “HINTS FOR CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE”. Attach the thermostat connector into the unit. Make sure the temperature control faces upwards. Place the oil container under the oil outlet at the corner of the plate.
  • Seite 19 Faults and repairs If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the product securely. Do not try to repair this product yourself. For repairs that fall within the warranty period, you will need to show a proof of purchase and the warranty document.
  • Seite 20 The warranty conditions apply in all countries where there are HEMA branches. 1 November 2010 Hema BV PO Box 37110 1030 AC Amsterdam Netherlands These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by the customer.
  • Seite 21: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.01.0067 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 2000W SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 22 von Kindern unter 8 Jahren. 5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, Gefahren zu vermeiden. 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte die Abschnitte „...
  • Seite 23: Zimmer Befinden Und Dass Das Zimmer Komplett

    16. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 17. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 18. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 19. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 20.
  • Seite 24 INBETRIEBNAHME DER GRILL Beachten Sie vor der Erstverwendung die „ANLEITUNG ZUM REINIGEN“ und „TIPPS ZUR PFLEGE UND BE NUTZUNG DER NICHTHAFTENDEN FLÄ CHE“. Schließen Sie den Thermostatstecker am Gerät an. Dabei muss der Temperaturregler nach oben zeigen. Stellen Sie den Ö lbehälter unter den Ö...
  • Seite 25 Dritte (nicht HEMA ) haben ausführen lassen. Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten, können Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA –Filialen abgeben. Sofern keine besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt.
  • Seite 26 Nehmen Sie dann immer den Kassenbeleg mit. Sie können den Artikel umtauschen oder Sie erhalten auf Wunsch Ihr Geld zurück. Diese Garantiebestimmungen gelten in allen Ländern, in denen HEMA Niederlassungen hat. 1. November 2010 HEMA B.V.
  • Seite 27: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.01.0067 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 2000W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos...
  • Seite 28 sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. 6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos o aceite, consulte los apartados "...
  • Seite 29 18. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 19. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 20. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caerse. 21. Conecte siempre la sonda a la plancha antes de enchufar el cable a la toma de corriente.
  • Seite 30 USO DE LA PLANCHA Antes de utilizarla por primera vez, veal as INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA y CONSEJOS DE UTILIZACIÓ N Y CUIDADOS DE LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE. Enchufe el conector del termostato a la unidad. Asegúrese de que el control de temperatura esté mirando hacia arriba.
  • Seite 31 Seguridad Es posible que este artí culo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artí culo y se puede retirar sin ningún problema.
  • Seite 32 1 de noviembre 2010 Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Ámsterdam Paí ses Bajos Estas condiciones de garantí a son válidas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente. - 31 -...
  • Seite 33 _2018 versie 1.0...

Inhaltsverzeichnis