Herunterladen Diese Seite drucken

Miidex Vision-EL 90304 Bekanntmachung Seite 3

Werbung

®
Notice / Notice / Aviso / Avviso / Beachten
1. Le bouton de la lampe est un interrupteur de mise hors tension, la lampe peut être
chargée de l'énergie solaire dans n'importe quel mode.
2. Il s'agit d'une lampe à énergie solaire. Veuillez l'installer dans un endroit su samment
ensoleillé.
3. Veuillez noter que le temps d'éclairage dépend de la durée d'ensoleillement et de la
météo.
4. Le circuit intégré intelligent intègre une protection contre les surcharges, les
décharges et les surtensions.
5. La lampe reçoit une charge solaire le jour et s'allume automatiquement au
crépuscule.
6. La lampe est équipée d'un bloc-batterie interne remplaçable. Si besoin est, veuillez
contacter le vendeur pour obtenir le nouveau bloc batterie correct.
7. Non-professionnels, veuillez ne pas démonter la lampe.
8. Veuillez ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères pour éviter une explosion.
1. Il pulsante della lampada è l'interruttore di spegnimento, la lampada può essere caricata dal
sole in qualsiasi modalità.
2. Questa è una lampada a energia solare, si prega di installarla in un luogo dove possa prendere
abbastanza sole.
3. Si noti che il tempo di illuminazione dipende dalla durata del sole e dalle condizioni
meteorologiche.
4. L'IC intelligente integrato è dotato di protezione da sovraccarico, sovraccarico e sovratensione.
5. La lampada viene caricata dal sole di giorno e si illumina automaticamente al crepuscolo.
6. La lampada è dotata di un pacco batteria interno, che è sostituibile. In caso di necessità,
contattare il venditore per la corretta batteria nuova.
7. I non professionisti non devono smontare la lampada.
8. Non gettare la batteria nei ri uti domestici per evitare esplosioni.
Accessoires / Accesorios
1
2
Installations / Instalaciones / installazioni / Installationen
Installation A : poteau droit
Instalación A: poste recto (Método de instalación predeterminado, accesorios incluidos) / Installazione A: palo dritto (Metodo di installazione predefinito, accessori inclusi)
/ Installation A: Gerader Pol (Standardinstallationsmethode, Zubehör enthalten)
1
3
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
1. The lamp button is power-o switch, lamp can get solar charged in any mode.
2. This is a solar powered lamp, please install it in a location where can get enough
sunshine.
3. Please note the lighting time depends on the sunshine duration & weather.
4. Built-in intelligent IC is with over-charge, over-discharge and over-voltage
protection.
5. The lamp gets solar charged at day time, and lights up automatically at dusk.
6. The lamp is equipped with an internal battery pack, which is replaceable. If any
need, please contact seller for correct new battery pack.
7. Non-professionals please do not disassemble the lamp.
8. Please do not dispose the battery with household garbage to avoid explosion.
3
4
(Méthode d'installation par défaut, accessoires inclus) / Installation A: Straight Pole (Default installation method, accessories included) /
Φ50-60MM
2
Desserrez les vis ici pour
20°
régler les angles.
Loosen the screws here to
10°
adjust angles.
Afloje los tornillos aquí
para ajustar los ángulos.
Allentare le viti qui per
regolare gli angoli.
Lösen Sie hier die
Schrauben, um die Winkel
einzustellen.
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
1. Der Lampenknopf ist Ausschalter, Lampe kann Solar in irgendeinem Modus aufgeladen
werden.
2. Dies ist eine solarbetriebene Lampe. Bitte installieren Sie sie an einem Ort, an dem
genügend Sonnenschein aufkommt.
3. Bitte beachten Sie, dass die Beleuchtungsdauer von der Sonnenscheindauer und dem
Wetter abhängt.
4. Eingebauter intelligenter IC ist mit Überladung, Überentladung und
Überspannungsschutz.
5. Die Lampe wird tagsüber durch Sonneneinstrahlung aufgeladen und leuchtet in der
Dämmerung automatisch auf.
6. Die Lampe ist mit einem internen Akku ausgestattet, der ausgetauscht werden kann.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den Verkäufer, um den richtigen neuen Akku zu erhalten.
7. Nicht-Pro s bauen die Lampe bitte nicht auseinander.
8. Bitte entsorgen Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll, um eine Explosion zu vermeiden.
5
1. Avant l'installation, assurez-vous que les 4 vis inférieures sont bien serrées.
2. Retirez les joints des petits supports en forme de U, puis insérez-les dans le support de la lampe à travers le poteau droit.
3. Serrez les vis pour xer la lampe sur le poteau (applicable aux poteaux de Φ50-60mm).
4. Si nécessaire, desserrez les vis des deux côtés de la lampe pour régler l'angle de la lampe, qui est réglable de 20 ° vers le haut et de
10 ° vers le bas, puis serrez les vis de la lampe.
1. Before installation, make sure the 4 bottom screws are tightened.
2. Remove the gaskets of small U-shaped brackets, then insert them to lamp bracket across the straight pole.
3. Tighten the screws to x lamp onto the pole (applicable to the poles of Φ50-60mm).
4. If any need, please loosen the screws at both sides of lamp to adjust the lamp angle, which is upward 20° and downward
10°adjustable, then tighten the screws of the lamp.
1. Antes de la instalación, asegúrese de que los 4 tornillos inferiores estén apretados.
2. Retire las juntas de los pequeños soportes en forma de U, luego insértelos en el soporte de la lámpara a través del poste recto.
3. Apriete los tornillos para jar la lámpara al poste (aplicable a los postes de Φ50-60mm).
4. Si es necesario, a oje los tornillos a ambos lados de la lámpara para ajustar el ángulo de la lámpara, que es ajustable hacia arriba 20
° y hacia abajo 10 °, luego apriete los tornillos de la lámpara.
1. Prima dell'installazione, assicurarsi che le 4 viti inferiori siano serrate.
2. Rimuovere le guarnizioni delle sta e a forma di U piccole, quindi inserirle nella sta a della lampada attraverso il palo dritto.
3. Stringere le viti per ssare la lampada al palo (applicabile ai poli di Φ50-60mm).
4. Se necessario, allentare le viti su entrambi i lati della lampada per regolare l'angolazione della lampada, che è regolabile verso l'alto
di 20 ° e verso il basso di 10 °, quindi serrare le viti della lampada.
1. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die 4 unteren Schrauben festgezogen sind.
2. Entfernen Sie die Dichtungen der kleinen U-förmigen Halterungen und setzen Sie sie über die gerade Stange in die
Lampenhalterung ein.
3. Ziehen Sie die Schrauben an, um die Lampe an der Stange zu befestigen (gilt für Stangen mit einem Durchmesser von 50-60 mm).
4. Falls erforderlich, lösen Sie bitte die Schrauben an beiden Seiten der Lampe, um den Lampenwinkel einzustellen, der um 20 ° nach
4
oben und 10 ° nach unten eingestellt werden kann, und ziehen Sie dann die Schrauben der Lampe an.
Ref : 90304
1. El botón de la lámpara es un interruptor de apagado, la lámpara puede
cargarse con energía solar en cualquier modo.
2. Esta es una lámpara con energía solar, instálela en un lugar donde pueda
obtener su ciente luz solar.
3. Tenga en cuenta que el tiempo de iluminación depende de la duración del sol
y el clima.
4. El CI inteligente incorporado tiene protección contra sobrecarga, sobredescar-
ga y sobretensión.
5. La lámpara se carga con energía solar durante el día y se enciende
automáticamente al anochecer.
6. La lámpara está equipada con una batería interna, que es reemplazable. Si es
necesario, comuníquese con el vendedor para obtener la batería nueva correcta.
7. No profesionales, por favor no desmonte la lámpara.
8. No deseche la batería con la basura doméstica para evitar explosiones.

Werbung

loading