Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PRODUCT TYPE: BM4-SRNT
TITAN
360º car seat

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BABY MONSTERS TITAN BM4-SRNT

  • Seite 1 PRODUCT TYPE: BM4-SRNT TITAN 360º car seat...
  • Seite 2 Contenido/Contents/Contenu/Contenuto/Sommaire/ Inhalt Consejos de seguridad/Safety tips/Dicas de segurança/Consigli di sicurezza/Conseils de sécurité /Sicherheits-Tipps Advertencias/Warnings/Advertências/Avvertenze /Avertissements/Warnungen Repuestos/Spare parts/Peças do SRI/Pezzi dal SRI/Pièces de rechange/Ersatzteile Instalar el SRI/Install the CRS/Instalar o SRI/Installare lo SRI/Installer le SRI/KRS-Installation 10-11 Quitar el SRI/Remove the CRS/Remover o SRI/Rimuovere lo SRI/Retirer le SRI/KRS-Entfernung int harness system/Apertar e soltar o sistema de arnês de 5 pontos/Stringere e allentare il sistema di imbracatura a 5 punti/Serrer et desserrer le système de harnais à...
  • Seite 3 Consejos de seguridad/ Safety tips / Dicas de segurança / Consigli di sicurezza / Conseils de sécurité / Sicherheits-Tipps Grupo 0+,I (0-18 kg) ISOFIX + Pata de apoyo Group 0+, I (0-18 kg) ISOFIX+ Support leg Aviso Notice 1. Este es un sistema de RETENCIÓN INFANTIL PARA NIÑOS EQUIPADO CON DISPO- 1.
  • Seite 4 Groupe 0+,I (0-18 kg) ISOFIX + Jambe de force Gruppe 0+,I (0-18 kg) ISOFIX + Stützbein Avertissement Warnung 1. Ceci est un SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS EQUIPÉ AVEC UN DISPOSITIF 1. Dies ist ein KINDERRÜCKHALTES-SYSTEM MIT EINEM ISOFIX-GERÄT AUSGESTA- ISOFIX.
  • Seite 5 No está permitido instalar el SRI en It is not allowed to install the CRS el asiento del pasajero delantero con un in front passenger seat with an airbag, airbag, a menos que esté desactivado, unless porque el airbag podría causar la muerte it is inactivated, because airbag can cause o lesiones graves cuando ocurre un death or serious injury when a car...
  • Seite 6 No coloque la silla para niños miran- do hacia atrás en el asiento delantero con airbag. LA MUERTE O LESIONES GRAVES pueden ocurrir. IMPORTANTE NO USE HACIA ADELANTE ANTES DE QUE EL PESO DEL NIÑO SUPERE LOS 9 kg. Do not place rear-facing child seat on front seat with airbag DEATH OR SERIOUS INJUR can occur.
  • Seite 11 1. Desdobre a perna de suporte pressionando o botão 9 da posição de armaze- 1. Aprire la gamba di sostegno premendo il pulsante 9 dalla posizione di immaga- namento zzinaggio 2. Encontre os conectores ISOFIX no veículo e coloque o SRI no assento do 2.