Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Calorex IPT Serie Benutzer- & Installationshandbuch

I-pac / i-pac+ inverter-wärmepumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
I-PAC / I-PAC+ inverter heat pumps
IPT 8, 12, 16, 22, 28
Owner Installation Manual 1005494 Issue 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calorex IPT Serie

  • Seite 1 I-PAC / I-PAC+ inverter heat pumps IPT 8, 12, 16, 22, 28 Owner Installation Manual 1005494 Issue 5...
  • Seite 2: Health And Safety Warning

    OWNER/INSTALLATION MANUAL HEALTH AND SAFETY WARNING This product contains electrical and rotational equipment. ONLY competent trained people should work on this device, and must be isolated electrically before removing access panels. This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS HEALTH AND SAFETY WARNING ���������������������������2 3�10 INSTALLING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER ������������������������������������������������������20 1�0 INTRODUCTION ��������������������������������������������������4 4�0 USING YOUR HEAT PUMP �������������������������������22 1�1 FOREWORD �����������������������������������������������������4 4�1 THE KEY PAD ������������������������������������������������22 1�2 WARNINGS ������������������������������������������������������4 4�2 OPERATING INSTRUCTIONS �����������������������23 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP �������������������������������8 4�3 USING THE APP ��������������������������������������������24 2�1 TRANSPORTATION ����������������������������������������8 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE...
  • Seite 4: 1�0 Introduction

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 1�0 INTRODUCTION 1�1 FOREWORD Thank you for choosing this product, which is designed for quiet and energy efficient operation. It is the ideal way to heat your pool in an environmentally friendly way. The WARNING sign denotes a hazard� It calls attention to a procedure or practice, which if not This guide provides information needed to install and adhered to could result in injury�...
  • Seite 5: In Case Of Fire

    ACTIONS TO AVOID (OPERATION AND Do not use or store combustible gas or liquids near the HANDLING): heat pump. Check if there are any local regulations, which Be especially careful when handling the heat pump, you must comply to, when installing or storing not to cause any damage that may result in leakage of the heat pump�...
  • Seite 6 OWNER/INSTALLATION MANUAL HEAT PUMP MALFUNCTION: Installation must be carried out by competent people, in accordance with this manual. WARNING: Isolate heat pump electrically and wait INSTALLATION: 3 minutes before removing panels or entering heat pump. Read the instructions before installation, use and maintenance.
  • Seite 7 Do not use means to accelerate the defrosting The heat pump must be kept process or to clean, other than away from sources of fire or those recommended by the naked flames. manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously The heat pump must be operating ignition sources installed in well ventilated...
  • Seite 8: 2�0 About Your Heat Pump

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP 2�1 TRANSPORTATION Always keep the heat pump upright. Do not lift the heat pump by the water inlet or outlet connections� (If this is done the titanium heat exchanger inside the heat pump could be damaged). 2�2 ACCESSORIES These accessories are provided with the heat pump.
  • Seite 9: 2�3 Optional Accessories

    2�3 OPTIONAL ACCESSORIES The following items are additional accessories available for purchase. Remote controller kit for indoor installation. (10m extension cable). Winter cover. 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 10: 2�4 Features

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 2�4 FEATURES • Stepless DC inverter compressor • EEV Technology (Electronic Equalisation Valve) • Quick reverse cycle defrosting with 4-way valve • High-efficiency twisted titanium heat exchanger • High pressure and low pressure protection • Soft start and wide voltage application •...
  • Seite 11: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION Installation must only be attempted by competent personnel. 3�1 POSITIONING AND AIRFLOW Airflow - general principles The heat pump absorbs energy from the air drawn The heat pump must be positioned in a well through it. To function effectively the heat pump must ventilated area.
  • Seite 12 OWNER/INSTALLATION MANUAL Possible positions of a Calorex heat pump Calorex >250 cm Calorex* Plant room Wall Wall Calorex* >70 cm Suitable opening Calorex The red lines represent e air inlet area * Controls are obscured by the wall� Connect to...
  • Seite 13 To comply with safety regulations regarding electrical installations in wet areas the heat pump must be installed at least 350cm away from the edge of the pool or spa. Swimming pool or spa 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 14: 3�2 Refrigerant Type And Installed

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�2 REFRIGERANT TYPE AND INSTALLED LOCATION This heat pump contains R32, which is an All flammable refrigerants will not ignite if the environmentally friendly refrigerant with a GWP concentration level in a room stays below their lower (Global Warming Potential) of 675. R32 has the safety flammability limit (LFL).
  • Seite 15: 3�3 Pool Water Circuit

    3�3 POOL WATER CIRCUIT Pool Aux heater Non return Sanitiser or (If fitted) valve chemical dosing device, (If fitted) Calorex Heat pump Anti return loop Condensate to be incorporated, water to To waste minimum height waste 100mm above heat pump outlet port (If sanitiser fitted)
  • Seite 16: 3�4 Plumbing

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�4 PLUMBING IMPORTANT Before installing the heat pump ensure the blanking disks are removed from the pool water in/out connections� These should drop out when the adaptors are unscrewed� 1. Ensure that bypass is installed and set to achieve the recommended flow rates stated in the data sheet.
  • Seite 17: 3�6 Electrolytic Corrosion In Swimming

    3�6 ELECTROLYTIC CORROSION IN SWIMMING 3�7 ELECTRIC WIRING AND SUPPLY POOLS Electrolytic corrosion will occur when dissimilar metals All electrical work to be carried out in accordance with that are in contact with each other create a potential l.E.E. regulations, latest issue, or local codes of practice difference between themselves.
  • Seite 18: 3�8 Connecting The Heat Pump To The

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�8 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER SUPPLY Two cable entry points Remove Li lower Remove two screws panel away four screws and remove cover Single phase Three phase Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Power Pump Power...
  • Seite 19: 3�9 Pool Pump Synchronisation

    3�9 POOL PUMP SYNCHRONISATION TERMINALS P1 AND P2 For installations where the pool filter pump runs measured temperature is more than 1°C from the set continuously, these terminals do not need to be used. temperature, the point heat pump will continue to run the filter pump and heat/cool the pool.
  • Seite 20: 10 Installing The Optional Remote

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�10 INSTALLING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER This optional accessory replaces the integral controller and can be installed up to10m away. Take the lid off the I-PAC to gain access to the existing Remove the bulkhead connector from the position controller.
  • Seite 21: Controller

    Connect the lead. Connect the lead. Remove the two screws from the back of the Remote Remove the appropriate knock out and fit the back of Controller. the box to the wall. Inlet for exposed cable. Inlet for concealed cable. If the cable is concealed, fit the grommet in the hole to protect the cable from rubbing.
  • Seite 22: 4�0 Using Your Heat Pump

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�0 USING YOUR HEAT PUMP 4�1 THE KEY PAD Symbol Designation Function 1. Power On/Off On/Off 2. Wi-Fi Setting 1. Lock/Unlock Screen Lock/Unlock 2. Heating mode (18-40°C) 3. Cooling mode (12-30°C) Heat Mode 4. Auto mode (12-40°C) 1. Boost Speed Mode 2.
  • Seite 23: 4�2 Operating Instructions

    4�2 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT Remember that at startup there is a 1 minute time delay before the heat pump starts a� Screen lock e� Speed Mode selection 1) Press for 3 seconds to lock or unlock the Press to switch between Boost mode screen.
  • Seite 24: 4�3 Using The App

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�3 USING THE APP a� APP Download b� Account registration APP Download Account Registra�on 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Register iOS please download from Login with Existing Acount 2. Mobile or E-mail registra�on. Obtain verification code 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 25 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Create family Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 26 OWNER/INSTALLATION MANUAL 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 27 Done 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 28 OWNER/INSTALLATION MANUAL Opera�on e� Operation 1. For heat pump with Hea�ng func�on only : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode Whisper The current swimming pool water temperature The se�ng temperature Setting Timer Select Boost/ Silence Mode On/Off 2. For heat pump with Hea�ng and Cooling func�on : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode...
  • Seite 29 Share Devices to Your Family Members f� Share devices to your family members After pairing, if your family members also want to Please let your family members register the APP first, A�er pairing, if your family members also want to control the device. control the device.
  • Seite 30: Controller

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER 4�5 THE KEY PAD Symbol Function Power On/Off Heating/Cooling/Auto mode Press to start Boost mode Press to start Whisper mode Temperature setting and display. 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 31: 4�6 Operating Instructions

    4�6 OPERATING INSTRUCTIONS a� Power On & Power Off c� Defrosting 1. Automatic defrosting Press to power on or power off the heat pump. When machine is defrosting, the lamp flashes; b� Temperature Setting after defrosting the lamp is illuminated. 2.
  • Seite 32: 5�0 Testing

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�0 TESTING Inspect the heat pump before use • Check that the fan, air inlets and outlets are not • Check that the electric wiring conforms to the obstructed. electric wiring diagram and that the machine is earthed. •...
  • Seite 33: 5�2 Protection Codes

    5�2 PROTECTION CODES These codes indicate machine stopping due to external circumstances� These are not faults with the heat pump� Display Reason Solution No water flow through the heat pump. Check water circuit and pool pump. Check phases connected correctly (Electrician Three phase rotation protection.
  • Seite 34: 5�3 Fault Codes

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�3 FAULT CODES When the heat pump displays these error codes please contact your installer for advice� Display Description of fault code High pressure alarm Low pressure alarm Water outlet temp out of range alarm High exhaust temp alarm Evaporator overheat alarm (only in cooling mode) Controller communication failure Water inlet temp sensor failure...
  • Seite 35: 6�0 Maintenance

    6�0 MAINTENANCE 7�0 TROUBLE SHOOTING COMMON FAULTS Isolate the power supply of the heat pump and wait 3 Minutes before cleaning, examination or repair� Requirements for service personnel Cover the heat pump body when not in use. Please clean this machine with household detergents Any person who is involved with working on or or clean water, NEVER use petroleum spirit, thinners or breaking into a refrigerant circuit should hold a current...
  • Seite 36: 8�0 Datasheets

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 8�0 DATASHEETS MODEL UNITS IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 13.0 20.0 25.0 COP range 13.2-5.4 13.5-5.6 13.5-5.7 13.8-5.8 Average COP at 50% Speed PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 13.5 17.0...
  • Seite 37 MODEL UNITS IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 15.0 21.0 27.5 COP range 15.0-6.6 14.8-6.4 15.0-6.5 Average COP at 50% Speed 10.6 10.3 10.3 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 10.5 14.5 18.0...
  • Seite 38 OWNER/INSTALLATION MANUAL MODEL UNITS IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 21.0 27.5 36.0 COP range 14.8-6.4 15.0-6.8 14.8-6.0 Average COP at 50% Speed 10.3 10.3 10.2 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 14.5 18.0...
  • Seite 39: 9�0 Dimensions

    9�0 DIMENSIONS Air inlet Water Air inlet Water IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 40: 9�1 Dimensions

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 9�1 DIMENSIONS IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 41: 10�0 Winterisation Procedure

    10�0 WINTERISATION PROCEDURE WARNING. Isolate machine before opening! As heat pump embodies electrical and rotational equipment, it is recommended for your own safety that a competent person carries out the following procedure. (Drain Down Procedure) 4. Drain water from heat pump by: a) Drain valve if fitted.
  • Seite 42: 11�0 Warranty Conditions

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 11�0 WARRANTY CONDITIONS The following exclusions apply to the warranty given 8. The fan amps and duct pressure are outside the by Dantherm Ltd. No claims will be accepted if: specified limits. 1. The heat pump is installed in any way that is not in 9.
  • Seite 43: 12�0 Declaration Of Conformity

    12�0 DECLARATION OF CONFORMITY 1005494 ISSUE 5...
  • Seite 44 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex is a brand of...
  • Seite 45 Pompes à chaleur à onduleur I-PAC/I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manuel d'installation et d'utilisation 1005494 version 5...
  • Seite 46: Précautions De Sécurité

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce produit contient des équipements électriques et rotatifs. UNIQUEMENT des personnes qualifiées et compétentes doivent intervenir sur cet appareil. Elles doivent être isolées électriquement avant de retirer les panneaux d'accès. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à...
  • Seite 47 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ��������������������������������������� 2 3�10 INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE À DISTANCE EN OPTION ����������20 1�0 INTRODUCTION ������������������������������������������������������� 4 4�0 UTILISATION DE VOTRE POMPE 1�1 AVANT-PROPOS �������������������������������������������������� 4 À CHALEUR �������������������������������������������������������������������22 1�2 AVERTISSEMENTS ���������������������������������������������� 4 4�1 CLAVIER ��������������������������������������������������������������22 2�0 À...
  • Seite 48: 1�0 Introduction

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 1�0 INTRODUCTION 1�1 AVANT-PROPOS Merci d'avoir choisi ce produit conçu pour un fonctionnement silencieux et éco-énergétique. C'est la manière idéale de chauffer votre piscine de manière écologique. Le panneau AVERTISSEMENT indique un danger� Il attire l'attention sur une procédure ou une Ce guide fournit les informations nécessaires à...
  • Seite 49: En Cas D'incendie

    ACTIONS À ÉVITER (UTILISATION N'utilisez pas et ne stockez pas de gaz ou de liquides ET MANIPULATION) : combustibles à proximité de la pompe à chaleur. Vérifiez l’existence de règlements locaux auxquels Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation vous devez vous conformer, lors de l’installation de la pompe à...
  • Seite 50 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION DYSFONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CHALEUR : L'installation doit être effectuée par du personnel compétent, conformément à ce manuel. AVERTISSEMENT : Isolez la pompe à chaleur INSTALLATION : électriquement et attendez 3 minutes avant de retirer les panneaux ou d'ouvrir la pompe à chaleur. Lisez le mode d'emploi avant l'installation, l'utilisation et la maintenance.
  • Seite 51 N’utilisez aucun moyen visant à accélérer le nettoyage ou le La pompe à chaleur doit être processus de dégivrage, autres maintenue à l'écart de foyers que ceux recommandés par le d'incendie ou de flammes nues. fabricant. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans La pompe à...
  • Seite 52: 2�0 À Propos De Votre Pompe À Chaleur

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 2�0 À PROPOS DE VOTRE POMPE À CHALEUR 2�1 TRANSPORT Maintenez toujours la pompe à chaleur en position verticale. Ne soulevez pas la pompe à chaleur par les raccords d'arrivée ou de sortie d'eau� (Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'échangeur thermique en titane à...
  • Seite 53: 2�3 Accessoires En Option

    2�3 ACCESSOIRES EN OPTION Les articles suivants sont des accessoires supplémentaires disponibles à l'achat. Kit de commande à distance pour installation intérieure. (Rallonge de 10 m). Couvercle pour l'hiver 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 54: 2�4 Caractéristiques

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 2�4 CARACTÉRISTIQUES • Compresseur inverter CC sans palier • Technologie EEV (détendeur électronique) • Dégivrage rapide par cycle inversé avec vanne à 4 voies • Échangeur de chaleur à courants croisés haute efficacité en titane • Protection contre la haute pression et la basse pression •...
  • Seite 55: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION L'installation ne doit être confiée qu'à un personnel compétent. 3�1 POSITIONNEMENT ET CIRCULATION D'AIR Flux d'air - principes généraux La pompe à chaleur absorbe l'énergie de l'air qui la La pompe à chaleur doit être positionnée dans traverse. Pour fonctionner efficacement, la pompe à Important installation instruction un endroit bien ventilé.
  • Seite 56 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION Possible positions of a Calorex heat pump Calorex >250 cm Calorex* Plant room Local technique Wall Wall Calorex* >70 cm Ouvertures nécessaires Suitable opening Les lignes rouges représentent la zone d'admission d'air Calorex The red lines represent e air inlet area * Les commandes sont masquées par le mur�...
  • Seite 57 Pour respecter les règles de sécurité concernant les installations électriques dans des zones humides, la pompe à chaleur doit être installée à au moins 350 cm du bord de la piscine ou du spa. Swimming pool or spa Piscine ou spa 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 58 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�2 TYPE DE RÉFRIGÉRANT ET LIEU D'INSTALLATION Cette pompe à chaleur contient du R32, un fluide Tous les réfrigérants inflammables ne s'enflamment pas réfrigérant écologique avec un potentiel de réchauffement si le niveau de concentration dans une pièce reste inférieur planétaire (PRP) de 675.
  • Seite 59: 3�3 Circuit D'eau De Piscine

    Dispositif Soupape Stérilisateur ou dispositif de chauffage AUX de non-retour de dosage chimique (si installé) (si installé) Pompe à chaleur Calorex Eau de Boucle anti-retour condensation à incorporer, vers l'évacuation hauteur minimale de Vers l'évacuation 100 mm au-dessus du port de sortie de la pompe à...
  • Seite 60: 3�4 Plomberie

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�4 PLOMBERIE IMPORTANT Avant d'installer la pompe à chaleur, assurez- vous que les disques obturateurs sont retirés des raccords d'arrivée/de sortie d'eau de la piscine� Ceux-ci doivent tomber lorsque les adaptateurs sont dévissés� 1. S'assurer que le bypass est installé et réglé pour atteindre les débits recommandés dans la fiche technique.
  • Seite 61: 3�6 Corrosion Électrolytique

    3�6 CORROSION ÉLECTROLYTIQUE 3�7 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET ALIMENTATION DANS LES PISCINES Un effet de corrosion galvanique se produit lorsque des Tous les travaux électriques doivent être réalisés métaux dissemblables entrent en contact et génèrent un conformément à la dernière version des normes IEE différentiel de potentiel (tension électrique).
  • Seite 62: 3�8 Raccordement De La Pompeà Chaleur À L'alimentation Électrique

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�8 RACCORDEMENT DE LA POMPE À CHALEUR À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Deux points d'entrée de câble Retirez ces Soulevez le panneau Retirez ces quatre vis deux vis inférieur et retirez le couvercle Monophasé Triphasé Bornes dans le tableau électrique de la pompe à chaleur Bornes dans le tableau électrique de la pompe à...
  • Seite 63: 3�9 Synchronisation De La Pompe

    3�9 SYNCHRONISATION DE LA POMPE DE LA PISCINE BORNES P1 ET P2 Pour les installations où la pompe de filtration de piscine de chauffer/refroidir la piscine. Si la température mesurée fonctionne en continu, il n'est pas nécessaire d'utiliser présente moins de 1°C d’écart avec la température ces bornes.
  • Seite 64 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�10 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE FACULTATIVE Cet accessoire facultatif remplace le contrôleur intégré et peut être installé à une distance maximale de 10 m. Retirez le couvercle de l'I-PAC pour accéder au contrôleur Retirez le connecteur de traversée de cloison de la position existant.
  • Seite 65 Branchez le câble. Branchez le câble. Retirez les deux vis à l'arrière de la commande à distance. Retirez le séparateur approprié et posez l'arrière de la boîte contre le mur. Entrée pour câble exposé. Entrée pour câble caché. Si le câble est caché, placez la douille dans le trou pour protéger le câble du frottement.
  • Seite 66: 4�1 Clavier

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 4�0 FONCTIONNEMENT DE VOTRE POMPE À CHALEUR 4�1 CLAVIER Symbole Désignation Fonction 1. Marche/Arrêt Marche/Arrêt 2 Paramètrage Wi-Fi 1. Verrouiller/déverrouiller l'écran Mode verrouillage/ 2 Mode chauffage (18-40 °C) déverrouillage et 3 Mode refroidissement (12-30 °C) chauffage 4 Mode automatique (12-40 °C) 1.
  • Seite 67: 4�2 Mode D'emploi

    4�2 MODE D'EMPLOI IMPORTANT N'oubliez pas la temporisation d'une minute au démarrage de la pompe à chaleur. a� Verrouillage de l'écran e� Sélection du mode de vitesse 1) Appuyez sur pendant 3 secondes pour Appuyez sur pour basculer entre le mode verrouiller ou déverrouiller l'écran.
  • Seite 68: App Download

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 4�3 UTILISATION DE L'APPLICATION a) Télécharger l'application b) Enregistrement du compte APP Download Account Registra�on 1. Inscrivez-vous par téléphone portable 1. Register by mobile or E-mail. ou par e-mail Android à télécharger sur Android please download from Register iOS please download from iOS à...
  • Seite 69 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Créer une famille Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 70 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 71 Done 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 72 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION Opera on e� Fonctionnement Indique le mode PoolTherm Mode vitesse Boost ou Whisper Whisper La température actuelle de l'eau de la piscine La température de réglage Réglage Minuterie Sélectionner Boost/ Mode Silence Marche/Arrêt Indique le mode PoolTherm Mode vitesse Boost ou Whisper Boost La température...
  • Seite 73 f� Partagez des appareils avec les membres Share Devices to Your Family Members de votre famille Après l'appairage, si les membres de votre famille veulent Veuillez d'abord laisser les membres de votre famille A er pairing, if your family members also want to control the device. également contrôler l'appareil.
  • Seite 74: À Distance En Option

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 4�4 UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION 4�5 CLAVIER Symbole Fonction Marche/Arrêt Mode Chauffage/Refroidissement/Auto Appuyez pour démarrer le mode Boost Appuyer pour démarrer le mode Whisper Réglage et affichage de la température. 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 75: 4�6 Mode D'emploi

    4�6 MODE D'EMPLOI a� Mise sous tension et hors tension c� Dégivrage 1. Dégivrage automatique Appuyez sur pour mettre en marche ou arrêter Lorsque la machine est en cours de dégivrage, le voyant la pompe à chaleur. clignote ; après le dégivrage, le voyant est allumé.
  • Seite 76 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 5�0 ESSAIS Inspection de la pompe à chaleur avant utilisation • Vérifiez que le ventilateur, les admissions et les sorties • Vérifiez que le câblage électrique est conforme d'air ne sont pas obstrués. au schéma électrique et que la machine est mise à...
  • Seite 77: De La Pompe À Chaleur

    5�2 CODES DE PROTECTION Ces codes indiquent l'arrêt de la machine en raison de circonstances externes� Il ne s'agit pas de pannes de la pompe à chaleur� Numéro Affichage Raison Solution Absence de débit d'eau dans la pompe Vérifiez le circuit d'eau et la pompe de la piscine. à...
  • Seite 78: 5�3 Codes De Pannes

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 5�3 CODES DE PANNE Lorsque la pompe à chaleur affiche ces codes de panne, veuillez contacter votre installateur pour obtenir des conseils� Écran Description du code de panne Alarme de surpression Alarme de basse pression Alarme de température de sortie d'eau hors de la plage Alarme température élevée de l'air rejeté...
  • Seite 79: 6�0 Maintenance

    6�0 MAINTENANCE 7�0 DÉPANNAGE DES PANNES COURANTES Isolez l'alimentation électrique de la pompe à chaleur et attendez 3 minutes avant de procéder au nettoyage, à l'examen ou à la réparation� Exigences pour le personnel d'entretien Couvrez le corps de la pompe à chaleur lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Seite 80: 8�0 Fiches Techniques

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 8�0 FICHES TECHNIQUES MODÈLE APPAREILS IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage Plage COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 COP moyen à 50 % de la vitesse CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70% Capacité...
  • Seite 81: Alimentation Électrique

    MODÈLE APPAREILS IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage 27,5 Plage COP 15-6,6 14,8-6,4 15-6,5 COP moyen à 50 % de la vitesse 10,6 10,3 10,3 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70% Capacité...
  • Seite 82 GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION MODÈLE APPAREILS IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage 27,5 Plage COP 14,8-6,4 15-6,8 14,8-6 COP moyen à 50 % de la vitesse 10,3 10,3 10,2 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70% Capacité...
  • Seite 83: 9�0 Dimensions

    9�0 DIMENSIONS Admission Air inlet d’air Sortie Water Admission Air inlet d'eau d’air Arrivée Water d'eau IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 84: 9�1 Dimensions

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 9�1 DIMENSIONS IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 85: 10�0 Procédure D'hivernage

    10�0 PROCÉDURE D'HIVERNAGE AVERTISSEMENT. Isolez la machine avant de l'ouvrir ! La pompe à chaleur contient un équipement électrique et rotatif, il est donc recommandé, pour votre propre sécurité, de confier la procédure suivante à une personne compétente. (Procédure de vidange) c) en retirant le couvercle de vidange du condenseur.
  • Seite 86: 11�0 Conditions De Garantie

    GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 11�0 CONDITIONS DE GARANTIE Lorsque la mise en service est assurée au Royaume-Uni 6. La pompe à chaleur a été endommagée par le gel. et en Irlande, elle doit être effectuée par du personnel 7. L'alimentation électrique est insuffisante ou n'est formé...
  • Seite 87: 12�0 Déclaration De Conformité Ce

    à la directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique. Conformément à la directive RoHS 2011/65/CE modifiée par la directive [UE] 2015/863 Ne relèvent pas du champ d'application de la directive DEEE. Don Kempster Directeur financier Date Directeur de production СЕ Dantherm· ----" caLorex· AER1AI:. 1005494 ÉDITION 5...
  • Seite 88 Dantherm Ltd� Unité 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex est une marque de...
  • Seite 89 I-PAC / I-PAC+ Inverter-Wärmepumpen IPT 8, 12, 16, 22, 28 Benutzer-Installationshandbuch 1005494 Ausgabe 5...
  • Seite 90: Gesundheits- Und Sicherheitswarnung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG Dieses Produkt enthält elektrische und rotierende Teile. NUR qualifizierte, geschulte Personen dürfen an diesem Gerät arbeiten, das vor dem Entfernen der Abdeckplatten von der Stromversorgung getrennt werden muss. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die nicht über die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügen,...
  • Seite 91 INHALTSVERZEICHNIS GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG ��������������2 3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG ����������������������������������������������������������20 1�0 EINFÜHRUNG �����������������������������������������������������������������4 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE �������������������22 1�1 VORWORT ������������������������������������������������������������������4 4�1 DAS TASTENFELD ���������������������������������������������������22 1�2 WARNHINWEISE �������������������������������������������������������4 4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG �������������������������������������23 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE �����������������������������������������8 4�3 VERWENDUNG DER APP ���������������������������������������24 2�1 TRANSPORT �������������������������������������������������������������8 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN 2�2 ZUBEHÖR �������������������������������������������������������������������8...
  • Seite 92: 1�0 Einführung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 1�0 EINFÜHRUNG 1�1 VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, das auf einen geräuscharmen und energieeffizienten Betrieb ausgelegt ist. Es eignet sich ideal dafür, Ihren Pool auf umweltfreundliche Weise zu heizen. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine Gefahr hin� Es weist auf ein Verfahren oder eine Vorgehensweise Diese Anleitung enthält Informationen, die für eine effektive hin, die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen führen...
  • Seite 93: Im Falle Eines Feuers

    ZU VERMEIDENDE HANDLUNGEN Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Gase (BETRIEB UND HANDHABUNG): oder Flüssigkeiten in der Nähe der Wärmepumpe. Überprüfen Sie, ob es irgendwelche lokalen Seien Sie bei der Handhabung der Wärmepumpe besonders Vorschriften gibt, die Sie beim Installieren oder Lagern vorsichtig, um keine Beschädigungen zu verursachen, der Wärmepumpe beachten müssen�...
  • Seite 94: Wartung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH FEHLFUNKTION DER WÄRMEPUMPE: Die Installation muss von qualifizierten Personen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung durchgeführt werden. WARNUNG: Die Wärmepumpe von der Stromversorgung INSTALLATION: trennen und 3 Minuten warten, bevor Sie die Abdeckungen entfernen oder in die Wärmepumpe greifen. Lesen Sie die Anweisungen vor Installation, Gebrauch und Wartung.
  • Seite 95 Verwenden Sie zum Beschleunigen des Abtauens Die Wärmepumpe muss von oder zum Reinigen keine anderen Brandquellen oder offenen Mittel als die vom Hersteller Flammen ferngehalten werden. empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft aktive Die Wärmepumpe muss in einem Zündquellen (zum Beispiel: gut belüfteten Bereich installiert offenes Feuer, ein in Betrieb...
  • Seite 96: 2�0 Über Ihre Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE 2�1 TRANSPORT Die Wärmepumpe immer senkrecht halten. Die Wärmepumpe nicht an den Wasserein- oder -auslassanschlüssen anheben� (Andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher im Inneren der Wärmepumpe beschädigt werden.) 2�2 ZUBEHÖR Diese Zubehörteile sind im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten.
  • Seite 97: 2�3 Optionales Zubehör

    2�3 OPTIONALES ZUBEHÖR Bei den folgenden Artikeln handelt es sich um zusätzliches Zubehör, das erworben werden kann. Fernbedienungsset für die Installation in Innenräumen. (Verlängerungskabel 10 m). Winterabdeckung. 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 98: 2�4 Leistungsmerkmale

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2�4 LEISTUNGSMERKMALE • Stufenloser Gleichspannungsumrichter-Kompressor • EEV-Technologie (elektronisches Ausgleichsventil) • Schnelles Abtauen im Umkehrzyklus mit 4-Wege-Ventil • Hocheffizienter, verdrillter Titan-Wärmetauscher • Hochdruck- und Niederdruckschutz • Softstart und breites Anlegen von Spannung • Stabiles Umrichtersteuerungssystem 2�5 BETRIEBSBEDINGUNGEN UND BETRIEBSBEREICH Lufttemperatur-Betriebsbereich: I-PAC (IPT X-Modelle): -5–43 °C I-PAC+ (IPT Y-Modelle): -10–43 °C Einstellbereich Wassertemperatur:...
  • Seite 99: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3�1 AUFSTELLUNG UND LUFTSTROM Luftstrom – allgemeine Prinzipien Die Wärmepumpe entzieht der durch sie hindurchgesaugten Die Wärmepumpe muss in einem gut belüfteten Luft Energie. Um effektiv arbeiten zu können, muss die Bereich aufgestellt werden.
  • Seite 100: Mögliche Stelluggen Für Eine Calorex

    Wand Calorex* >70 cm Geeignete Öffnung Calorex Die roten Linien markieren den Lu einlassbereich * Die Steuerung ist durch die Wand verdeckt� Verbinden Sie die Wärmepumpe mit einer optionalen Fernbedienung oder mit dem WLAN, bevor Sie sie Mindestfreiraum in m aufstellen�...
  • Seite 101 Um die Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen in Nassbereichen zu erfüllen, muss die Wärmepumpe mindestens 350 cm vom Rand des Pool oder Whirlpools entfernt installiert werden. Swimmingpool oder Whirlpool Swimming pool or spa 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 102: 3�2 Kältemitteltyp Und Standort

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�2 KÄLTEMITTELTYP UND STANDORT DER INSTALLATION Diese Wärmepumpe enthält R32, ein umweltfreundliches Keines der brennbaren Kältemittel wird sich entzünden, Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675. wenn die Konzentration in einem Raum unter ihrer unteren R32 verfügt über die Sicherheitsklassifizierung A2L, da es eine Entflammbarkeitsgrenze (LFL) bleibt.
  • Seite 103: 3�3 Poolwasserkreislauf

    3�3 POOLWASSERKREISLAUF Pool Zusatzheizung Rückschlagventil Desinfektionsmitteloder (falls montiert) Chemikaliendosiergerät (falls montiert) Calorex Wärmepumpe Anti-Rücklaufschleife ist hinzuzufügen, Kondenswasser Mindes öhe zur Entsorgung 100 mm über dem Zur Entsorgung Auslassanschluss der Wärmepumpe (falls ausgestattet mit Desinfektionsmittel) Bypassventil Zur Entsorgung, Zusatzanschluss Filter Pumpe...
  • Seite 104: 3�4 Rohrleitungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�4 ROHRLEITUNGEN WICHTIG Stellen Sie vor der Installation der Wärmepumpe sicher, dass die Steckscheiben von den Ein-/Auslässen für das Poolwasser entfernt sind� Diese sollten herausfallen, wenn die Adapter abgeschraubt werden� 1. Stellen Sie sicher, dass der Bypass installiert und so eingestellt ist, dass die im Datenblatt empfohlenen Durchflussraten erreicht werden.
  • Seite 105: 3�6 Elektrolytische Korrosion

    3�6 ELEKTROLYTISCHE KORROSION 3�7 ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG IN SWIMMINGPOOLS UND STROMVERSORGUNG Zu einer elektrolytischen Korrosion kommt es, wenn einander Alle elektrischen Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit unähnliche Metalle miteinander Kontakt haben und zwischen den Vorschriften für Elektroinstallationen in ihrer neuesten ihnen eine Potenzialdifferenz herrscht. Wenn einander Ausgabe oder den geltenden örtlichen Verfahrensregeln unähnliche Metalle durch ein Elektrolyt voneinander getrennt durchgeführt werden.
  • Seite 106: 3�8 Anschliessen Der Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�8 ANSCHLIESSEN DER WÄRMEPUMPE AN DIE STROMVERSORGUNG Zwei Kabelein- führungspunkte Diese beiden Untere Diese vier Schrauben Schrauben entfernen Verkleidung abheben entfernen und die Abdeckung entfernen Einphasig Dreiphasig Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Stromschluss- Pumpenanschluss- Strom- Pumpen- klemmen...
  • Seite 107: 3�9 Synchronisierung Der Poolpumpe

    3�9 SYNCHRONISIERUNG DER POOLPUMPE KLEMMEN P1 UND P2 Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe kontinuierlich das Messintervall 1 Stunde. Wenn die gemessene Temperatur läuft, müssen diese Klemmen nicht verwendet werden. mehr als 1 °C von der eingestellten Temperatur abweicht, läuft die Punkt-Wärmepumpe weiter und heizt/kühlt den Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe über Pool.
  • Seite 108: 10 Installieren Der Optionalen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG Dieses optionale Zubehör ersetzt die integrierte Steuerung und kann bis zu 10 m entfernt installiert werden. Nehmen Sie den Deckel vom I-PAC ab, um Zugang zur Den Schott-Steckverbinder aus der gezeigten Position vorhandenen Steuerung zu erhalten. Frontplatte demontieren. herausnehmen und durch eine Gummitülle ersetzen.
  • Seite 109: Fernbedienung

    Das Kabel anschließen. Das Kabel anschließen. Die beiden Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung Die entsprechende Aussparung entfernen und die Rückseite entfernen. der Box an der Wand anbringen. Einlass für freiliegendes Kabel. Einlass für verdecktes Kabel. Wenn das Kabel verdeckt ist, die Tülle in die Öffnung einsetzen, um das Kabel vor Abrieb zu schützen.
  • Seite 110: 4�0 Verwendung Ihrer Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE 4�1 DAS TASTENFELD Symbol Bezeichnung Funktion 1. Ein-/Ausschalten Ein/Aus 2. WLAN-Einstellung 1. Bildschirm sperren/entsperren Sperren/Entsperren 2. Heizbetrieb (18–40 °C) und Heizmodus 3. Kühlbetrieb (12–30 °C) 4. Auto-Modus (12–40 °C) 1. Boost Geschwindigkeitsmodus 2. Flüstern Nach oben/unten Temperatureinstellung Die Tasten werden dunkel, wenn die Steuerung gesperrt wird�...
  • Seite 111: 4�2 Bedienungsanleitung

    4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG Beachten Sie, dass die Wärmepumpe bei der Inbetriebnahme erst nach einer einminütigen Verzögerungszeit startet a� Bildschirmsperre e� Wahl des Geschwindigkeitsmodus drücken um zwischen Boost-Modus für 3 Sekunden drücken, um den Bildschirm zu sperren oder zu entsperren. Die Tasten werden dunkel, Flüstermodus zu wechseln.
  • Seite 112: 4�3 Verwendung Der App

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�3 VERWENDUNG DER APP a� APP-Download b� Kontoregistrierung APP Download Account Registra�on 1. Registrieren Sie sich per Mobiltelefon 1. Register by mobile or E-mail. oder E-Mail Android please download from Für Android-Geräte bitte herunterladen unter Register Für iOS-Geräte bitte herunterladen unter iOS please download from Login with Existing Acount 2.
  • Seite 113 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Familie anlegen Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 114 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 115 Done 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 116: Nur Für Wärmepumpen Mit Heizfunktion

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Opera�on e� Bedienung 1. Nur für Wärmepumpen mit Heizfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus Whisper Die aktuelle Wassertemperatur des Swimmingpools Einstelltemperatur Einstellung Boost Timer Flüstermodus wählen Ein/Aus 2. Für Wärmepumpen mit Heiz- und Kühlfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus...
  • Seite 117 Share Devices to Your Family Members f� Geräte mit Ihren Familienmitgliedern teilen Wenn Ihre Familienmitglieder das Gerät nach der Kopplung Bitte lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst die APP A�er pairing, if your family members also want to control the device. auch steuern möchten.
  • Seite 118: 4�4 Verwendung Der Optionalen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG 4�5 DAS TASTENFELD Symbol Funktion Ein-/Ausschalten Heizen/Kühlen/Auto-Modus Zum Starten des Boost-Modus drücken Zum Starten des Flüstermodus drücken Temperatureinstellung und -anzeige. 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 119: 4�6 Bedienungsanleitung

    4�6 BEDIENUNGSANLEITUNG a� Ein- & Ausschalten c� Abtauen 1. Automatisches Abtauen drücken, um die Wärmepumpe Beim Abtauen des Geräts blinkt ; nach dem Abtauen ein- oder auszuschalten. hört auf zu blinken. b� Temperatureinstellung 2. Zwangsabtauen Wenn die Wärmepumpe heizt und der Kompressor drücken, um die eingestellte Temperatur mindestens 10 Minuten gelaufen ist, an der...
  • Seite 120: 5�0 Überprüfungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5�0 ÜBERPRÜFUNGEN Wärmepumpe vor Verwendung überprüfen • Stellen Sie sicher, dass der Ventilator, die Lufteinlässe • Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Verdrahtung und -auslässe nicht blockiert sind. mit dem elektrischen Schaltplan übereinstimmt und dass das Gerät geerdet ist. •...
  • Seite 121: 5�2 Schutzcodes

    5�2 SCHUTZCODES Diese Codes zeigen an, dass das Gerät aufgrund äußerer Umstände anhält� Dies sind keine Störungen der Wärmepumpe� Nr� Anzeige Ursache Lösung Kein Wasserdurchfluss durch die Wasserkreislauf und Poolpumpe prüfen. Wärmepumpe. Phasen auf korrekte Verbindung prüfen Dreiphasen-Rotationsschutz. (Elektriker erforderlich) Die Versorgungsspannung der Wärmepumpe Stromversorgung prüfen.
  • Seite 122: 5�3 Fehlercodes

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5�3 FEHLERCODES Wenn die Wärmepumpe diese Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur� Nr� Anzeige Beschreibung des Fehlercodes Hochdruckalarm Niederdruckalarm Alarm Wasserauslasstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs Alarm hohe Fortlufttemperatur Verdampfer-Überhitzungsalarm (nur im Kühlmodus) Steuerung Kommunikationsfehler Fehler Wassereinlasstemperatursensor Fehler Wasserauslasstemperatursensor Fehler Fortlufttemperatursensor Fehler Verdampferspulen-Temperatursensor...
  • Seite 123: 6�0 Wartung

    6�0 WARTUNG 7�0 BEHEBUNG HÄUFIGER FEHLER Die Stromversorgung der Wärmepumpe unterbrechen und 3 Minuten warten, bevor Sie eine Reinigung, Prüfung oder Reparatur vornehmen� Anforderungen an das Wartungspersonal Das Wärmepumpengehäuse abdecken, wenn die Wärmepumpe nicht in Gebrauch ist. Jede Person, die an Arbeiten an einem Kältemittelkreislauf Bitte reinigen Sie dieses Gerät mit Haushaltsreinigern oder beteiligt ist oder diesen durchbricht, sollte über ein aktuell sauberem Wasser, verwenden Sie NIEMALS Lösungsbenzin,...
  • Seite 124: 8�0 Datenblätter

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 8�0 DATENBLÄTTER MODELL EINHEIT IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27 °C/Wasser 27 °C/RH 80 % Heizleistung 13,0 20,0 25,0 Leistungsbereich 13,2–5,4 13,5–5,6 13,5–5,7 13,8–5,8 Durchschnittsleistung bei 50 % Geschwindigkeit LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 15 °C/Wasser 26 °C/RH 70 % Heizleistung 13,5 17,0...
  • Seite 125 MODELL EINHEIT IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27 °C/Wasser 27 °C/RH 80 % Heizleistung 15,0 21,0 27,5 Leistungsbereich 15,0–6,6 14,8–6,4 15,0–6,5 Durchschnittsleistung 10,6 10,3 10,3 bei 50 % Geschwindigkeit LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 15 °C/Wasser 26 °C/RH 70 % Heizleistung 11,5 14,5...
  • Seite 126: Technische Daten

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH MODELL EINHEIT IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27 °C/Wasser 27 °C/RH 80 % Heizleistung 21,0 27,5 36,0 Leistungsbereich 14,8–6,4 15,0–6,8 14,8–6,0 Durchschnittsleistung 10,3 10,3 10,2 bei 50 % Geschwindigkeit LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 15 °C/Wasser 26 °C/RH 70 % Heizleistung 14,5 18,0...
  • Seite 127: 9�0 Abmessungen

    9�0 ABMESSUNGEN Lu einlass Wasser- Lu einlass Auslass Wasser- Einlass IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 128: 9�1 Abmessungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 9�1 ABMESSUNGEN IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 129: 10�0 Vorgehensweise Beim Einwintern

    10�0 VORGEHENSWEISE BEIM EINWINTERN WARNUNG: Gerät vor dem Öffnen von der Stromversorgung trennen! Da zur Wärmepumpe elektrische und rotierende Komponenten gehören, wird empfohlen, die folgenden Maßnahmen aus Sicherheitsgründen nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchführen zu lassen. (Entleerverfahren) b) Leitungen zur und von der Pumpe entfernen. c) Die Kondensatorablassabdeckung entfernen.
  • Seite 130: 11�0 Garantiebedingungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 11�0 GARANTIEBEDINGUNGEN Es gelten die folgenden Ausnahmen von der 8. die Ventilator-Amperezahl und/oder der Leitungsdruck durch Dantherm Ltd. gewährten Garantie. außerhalb der vorgegebenen Grenzwerte liegen; Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn: 9. der Luftstrom zum und vom Gerät außerhalb der 1. die Wärmepumpe in irgendeiner Hinsicht nicht gemäß vorgegebenen Grenzwerte liegt.
  • Seite 131: 12�0 Konformitätserklärung

    BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN61000-3-3: 2013 und somit der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entsprechen. Entsprechen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG geändert durch Richtlinie [EU] 2015/863. Liegen außerhalb des Geltungsbereichs der WEEE-Richtlinie. Don Kempster Finance Director Datum Production Director СЕ Dantherm· AER1AI:. ----" caLorex· 1005494 AUSGABE 5...
  • Seite 132 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex ist eine Marke von...
  • Seite 133 Bombas de calor inverter I-PAC / I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manual de instalación del usuario 1005494 Edición 5...
  • Seite 134 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD Este producto contiene equipos eléctricos y rotativos. ´´UNICAMENTE el personal cualificado debe trabajar en este dispositivo, y deberá aislarse eléctricamente antes de retirar los paneles de acceso. Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre...
  • Seite 135 ÍNDICE ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD �����2 3�10 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL �������������������������������������������20 1�0 INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������4 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR ����������������������22 1�1 PREFACIO ��������������������������������������������������������4 4�1 EL TECLADO �������������������������������������������������22 1�2 ADVERTENCIAS ����������������������������������������������4 4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO �23 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR ����������������8 4�3 USO DE LA APLICACIÓN �����������������������������24 2�1 TRANSPORTE �������������������������������������������������8...
  • Seite 136: 1�0 Introducción

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 1�0 INTRODUCCIÓN 1�1 PREFACIO Gracias por elegir este producto, diseñado para un funcionamiento silencioso y energéticamente eficiente. Esta es la forma ideal de calentar su piscina de un modo respetuoso con el medio ambiente. El signo de ADVERTENCIA indica un peligro� Llama la atención sobre un procedimiento o Esta guía proporciona la información necesaria práctica que, de no seguirse, podría provocar...
  • Seite 137: Requisitos De Ubicación

    ACCIONES QUE DEBEN EVITARSE No utilice ni almacene gases combustibles ni líquidos (OPERACIÓN Y MANEJO): cerca de la bomba de calor. Compruebe si existe alguna normativa local Tenga especial cuidado al manipular la bomba de calor, a la que deba atenerse al instalar o almacenar para no causar ningún daño que pueda provocar fugas la bomba de calor�...
  • Seite 138: Flujo De Aire

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA BOMBA La instalación debe correr a cargo de personal DE CALOR: competente y de acuerdo con este manual. INSTALACIÓN: ADVERTENCIA: Aísle la bomba de calor eléctricamente y espere tres minutos antes de retirar los paneles Lea las instrucciones antes de la instalación, o entrar en la bomba de calor.
  • Seite 139 No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación La bomba de calor debe ni para limpiar, distintos de mantenerse alejada de fuentes los recomendados por el de fuego o llamas. fabricante. El aparato se almacenará en un local sin fuentes de ignición La bomba de calor debe activas de forma continua (por instalarse en una zona bien...
  • Seite 140: 2�0 Acerca De Su Bomba De Calor

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. No levante la bomba de calor por las conexiones de entrada o salida de agua� (De lo contrario, el intercambiador de calor de titanio del interior de la bomba de calor podría resultar dañado).
  • Seite 141: 2�3 Accesorios Opcionales

    2�3 ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes elementos son accesorios adicionales disponibles para su compra. Kit de controlador remoto para instalación en interiores. (cable de prolongación de 10 m). Cubierta de invierno. 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 142: 2�4 Características

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2�4 CARACTERÍSTICAS • Compresor inverter de CC sin etapas • Tecnología EEV (válvula de ecualización electrónica) • Descongelación rápida mediante ciclo inverso con válvula de 4 vías • Intercambiador de calor de titanio trenzado de alta eficiencia •...
  • Seite 143: 3�0 Instalación

    3�0 INSTALACIÓN La instalación solo debe ser realizada por personal competente. 3�1 COLOCACIÓN Y FLUJO DE AIRE Flujo de aire: principios generales La bomba de calor absorbe la energía del aire aspirado La bomba de calor debe colocarse en una a través de ella.
  • Seite 144 Pared Calorex* >70 cm Orificio adecuado Calorex Las líneas rojas representan el área de entrada de aire * Los controles están oscurecidos por la pared� Conecte a un panel de control remoto opcional Zonas despejadas mínimas en m o a una red Wi-Fi antes de colocar la bomba de calor en su posición�...
  • Seite 145 Para cumplir con las normas de seguridad relativas a las instalaciones eléctricas en zonas húmedas, la bomba de calor debe instalarse a una distancia mínima de 350 cm del borde de la piscina o del spa. Piscina o spa Swimming pool or spa 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 146: 3�2 Tipo De Refrigerante Y Ubicación

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�2 TIPO DE REFRIGERANTE Y UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Esta bomba de calor contiene refrigerante R-32, Todos los refrigerantes inflamables no se inflamarán un refrigerante respetuoso con el medio ambiente si el nivel de concentración en una sala se mantiene con un potencial de calentamiento global (GWP) de por debajo de su límite inferior de inflamabilidad (LFL).
  • Seite 147: 3�3 Circuito De Agua De La Piscina

    Piscina Válvula de Esterilizador o dosificador Calefactor aux no retorno químico (si instalado) (si instalado) Bomba de calor Calorex Bucle antirretorno para Agua incorporar, altura mínima condensada de 100 mm por encima del A desagüe a desagüe puerto de salida de la bomba de calor (si el esterilizador está...
  • Seite 148: 3�4 Fontanería

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�4 FONTANERÍA IMPORTANTE Antes de instalar la bomba de calor, asegúrese de retirar los discos de obturación de las conexiones de entrada/salida del agua de la piscina� Estos deben desprenderse cuando se desatornillan los adaptadores� 1. Asegúrese de que la derivación esté instalada y ajustada para alcanzar los caudales recomendados que se indican en la ficha técnica.
  • Seite 149: En Piscinas

    3�6 CORROSIÓN ELECTROLÍTICA EN PISCINAS 3�7 CABLEADO ELÉCTRICO Y ALIMENTACIÓN La corrosión electrolítica se produce cuando entran en Todos los trabajos eléctricos deben llevarse a cabo de contacto metales distintos y crean una diferencia de acuerdo con lo establecido en las normas l.E.E., la última potencial entre sí.
  • Seite 150: Y Alimentación

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�8 CONEXIÓN DE LA BOMBA DE CALOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Dos puntos de entrada de cables Retire estos Levante y retire Retire estos dos tornillos el panel inferior cuatro tornillos y retire la cubierta Monofásica Trifásica Terminales en el alojamiento Terminales en el alojamiento...
  • Seite 151: 3�9 Terminales De Sincronización De La Bomba De Piscina P1 Y P2

    3�9 TERMINALES DE SINCRONIZACIÓN DE LA BOMBA DE PISCINA P1 Y P2 En instalaciones en las que la bomba de filtrado de la ajustada, la bomba de calor seguirá haciendo funcionar piscina funciona de forma continua, no es necesario la bomba de filtro y calentará o enfriará la piscina. utilizar estos terminales.
  • Seite 152: Remoto Opcional

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�10 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este accesorio opcional sustituye al controlador integral y puede instalarse a una distancia de hasta 10 m. Retire la tapa del I-PAC para acceder al controlador Retire el conector del mamparo de la posición indicada existente.
  • Seite 153 Conecte el cable. Conecte el cable. Retire los dos tornillos de la parte posterior Retire el protector apropiado y coloque la parte del controlador remoto. posterior de la caja en la pared. Entrada para cable expuesto. Entrada para cable oculto. Si el cable está...
  • Seite 154: 4�0 Uso De La Bomba De Calor

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR 4�1 EL TECLADO Símbolo Denominación Función Encendido/ 1. Encendido/apagado apagado 2. Configuración Wi-Fi Bloqueo/ 1. Bloquear/desbloquear pantalla desbloqueo 2. Modo de calefacción (18-40 °C) y modo de 3. Modo de refrigeración (12-30 °C) calefacción 4.
  • Seite 155: 4�2 Instrucciones De Funcionamiento

    4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Recuerde que al arrancar hay un retardo de un minuto antes de que se encienda la bomba de calor a� Bloqueo de pantalla e� Selección del modo de velocidad Pulse para cambiar entre el modo ráfaga 1) Pulse durante tres segundos para bloquear y el modo Whisper.
  • Seite 156: 4�3 Uso De La Aplicación

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�3 USO DE LA APLICACIÓN a� Descarga de la aplicación b� Registro de la cuenta APP Download Account Registra�on 1. Registro por teléfono móvil 1. Register by mobile or E-mail. o correo electrónico. Android please download from Descarga para Android en Register iOS please download from...
  • Seite 157 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Crear familia Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 158 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 159 Done 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 160 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Opera�on e� Funcionamiento 1. Solo para bombas de calor con función de calefacción: Indica el modo PoolTherm Modo ráfaga o Whisper Whisper La temperatura actual del agua de la piscina La temperatura de ajuste Ajuste Temporizador Seleccionar ráfaga/ Modo silencioso Encendido/apagado 2.
  • Seite 161 f� Compartir los dispositivos Share Devices to Your Family Members con sus familiares Después de la sincronización, si sus familiares también Primero deje que sus familiares registren la aplicación A�er pairing, if your family members also want to control the device. desean controlar el dispositivo.
  • Seite 162: Opcional

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL 4�5 EL TECLADO Símbolo Función Encendido/apagado Modo de calefacción/refrigeración/ automático Pulse para iniciar el modo ráfaga Pulse para iniciar el modo Whisper Ajuste y visualización de la temperatura. 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 163: 4�6 Instrucciones De Funcionamiento

    4�6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO a� Encendido y apagado c� Descongelación 1. Descongelación automática Pulse para encender o apagar la bomba Cuando la máquina se está descongelando, el indicador de calor. parpadea; una vez descongelada, b� Ajuste de temperatura el indicador se enciende.
  • Seite 164: 5�0 Pruebas

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�0 PRUEBAS Inspección de la bomba de calor antes de su uso • Compruebe que el ventilador, las entradas y salidas • Compruebe que el cableado eléctrico cumple el de aire no estén obstruidos. diagrama de cableado eléctrico y que la máquina está...
  • Seite 165: 5�2 Códigos De Protección

    5�2 CÓDIGOS DE PROTECCIÓN Estos códigos indican que la máquina se ha detenido debido a circunstancias externas� No se trata de fallos de la bomba de calor� N�º Pantalla Motivo Solución Compruebe el circuito de agua y la bomba No hay caudal de agua en la bomba de calor. de la piscina.
  • Seite 166: 5�3 Códigos De Error

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�3 CÓDIGOS DE ERROR Si la bomba de calor muestra estos códigos de error, póngase en contacto con su instalador para obtener asesoramiento. N�º Pantalla Descripción del código de fallo Alarma de alta presión Alarma de baja presión Alarma de temperatura de salida de agua fuera de rango Alarma de temperatura de descarga alta Alarma de sobrecalentamiento del evaporador (solo en modo de refrigeración)
  • Seite 167: 6�0 Mantenimiento

    6�0 MANTENIMIENTO 7�0 RESOLUCIÓN DE FALLOS COMUNES Corte el suministro eléctrico de la bomba de calor y espere tres minutos antes de limpiarla, examinarla o repararla Requisitos para el personal de mantenimiento Cubra el cuerpo de la bomba de calor cuando no esté en uso.
  • Seite 168: 8�0 Fichas Técnicas

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 8�0 FICHAS TÉCNICAS MODELO UNIDADES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27 °C/Agua 27 °C/HR 80 % Capacidad de calefacción 13,0 20,0 25,0 Intervalo de COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 COP promedio a una velocidad del 50 % CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 15 °C/agua 26 °C/HR 70 % Capacidad de calefacción 13,5...
  • Seite 169: Fuente De Alimentación

    MODELO UNIDADES IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27 °C/Agua 27 °C/HR 80 % Capacidad de calefacción 15,0 21,0 27,5 Intervalo de COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 COP promedio a una velocidad del 50 % 10,6 10,3 10,3 CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 15 °C/agua 26 °C/HR 70 %...
  • Seite 170 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN MODELO UNIDADES IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27 °C/Agua 27 °C/HR 80 % Capacidad de calefacción 21,0 27,5 36,0 Intervalo de COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP promedio a una velocidad del 50 % 10,3 10,3 10,2...
  • Seite 171: 9�0 Dimensiones

    9�0 DIMENSIONES Entrada de aire Salida Entrada agua de aire Entrada agua IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 172: 9�1 Dimensiones

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 9�1 DIMENSIONES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 173: 10�0 Operaciones Que Se Deben Realizar Antes Del Invierno

    10�0 OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ANTES DEL INVIERNO ADVERTENCIA. Aísle la máquina antes de abrirla. La bomba de calor dispone de equipos eléctricos y rotativos. Por su propia seguridad, recomendamos que estas operaciones sean realizadas por una persona cualificada. (Procedimiento de vaciado) c) Retire la tapa de vaciado del condensador.
  • Seite 174: 11�0 Condiciones De La Garantía

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 11�0 CONDICIONES DE LA GARANTÍA A la Garantía proporcionada por Dantherm Ltd. se 9. El caudal de aire que entra y sale de la máquina aplican las siguientes exclusiones. No se aceptarán está fuera de los límites especificados. reclamaciones si: En caso de duda o si necesita asesoramiento, póngase en contacto con el Departamento de...
  • Seite 175: 12�0 Declaración De Conformidad

    Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE. Cumplen con la Directiva RoHS 2011/65/CE, modificada por la Directiva [UE] 2015/863 Quedan fuera del alcance de la directiva RAEE. Don Kempster Director financiero Fecha: Director de producción СЕ Dantherm· ----" caLorex· AER1AI:. 1005494 EDICIÓN 5...
  • Seite 176 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex es una marca de...
  • Seite 177 Pompe di calore inverter I-PAC/I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manuale d'uso e installazione 1005494, Edizione 5...
  • Seite 178 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche e rotanti. L'utilizzo di questo dispositivo è consentito ESCLUSIVAMENTE a personale addestrato e competente. Prima di procedere alla rimozione dei pannelli di accesso il dispositivo deve essere isolato elettricamente. Questo apparecchio può...
  • Seite 179 INDICE 1.0 INTRODUZIONE ............4 4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE ....24 1.1 PREMESSA ............4 4.1 TASTIERINO............24 1.2 AVVERTENZE ............4 4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ....25 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE ..8 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE ......26 2.1 TRASPORTO ............8 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ...
  • Seite 180: Introduzione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PREMESSA Grazie per aver scelto questo prodotto appositamente progettato per garantire un funzionamento silenzioso ed efficiente dal punto di vista energetico e che rappresenta la soluzione ideale per riscaldare la piscina nel pieno Il simbolo di AVVERTENZA indica un pericolo. rispetto dell'ambiente.
  • Seite 181: In Caso Di Incendio

    AZIONI DA EVITARE (FUNZIONAMENTO Non utilizzare o immagazzinare gas o liquidi combustibili E MOVIMENTAZIONE): in prossimità della pompa di calore. Verificare l'esistenza di eventuali norme locali alle Prestare particolare attenzione durante la movimentazione quali è necessario attenersi durante l'installazione della pompa di calore, per evitare di causare danni che o la conservazione della pompa di calore.
  • Seite 182 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE MALFUNZIONAMENTO DELLA POMPA DI CALORE: L'installazione deve essere eseguita da personale competente, in conformità al presente manuale. AVVERTENZA: Isolare elettricamente la pompa di calore INSTALLAZIONE: e attendere 3 minuti prima di rimuovere i pannelli o di accedere alla stessa. Leggere le istruzioni prima dell'installazione, dell'utilizzo e della manutenzione.
  • Seite 183 Non utilizzare metodi per Tenere la pompa di calore accelerare il processo di lontano da fonti infiammabili sbrinamento o di pulizia diversi o fiamme libere. da quelli raccomandati dal produttore. Conservare l'apparecchio in un Installare la pompa di calore locale senza fonti di ignizione in un'area adeguatamente a funzionamento continuo ventilata.
  • Seite 184: Informazioni Sulla Pompa Di Calore

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE 2.1 TRASPORTO Tenere sempre la pompa di calore in posizione verticale. Non sollevare la pompa di calore dai raccordi di ingresso o uscita dell'acqua, in caso contrario, lo scambiatore di calore in titanio all'interno della pompa di calore potrebbe subire danni.
  • Seite 185: Accessori Opzionali

    2.3 ACCESSORI OPZIONALI I seguenti elementi sono accessori aggiuntivi disponibili per l'acquisto. Kit unità di controllo remota per installazione interna. (cavo di prolunga da 10 m). Copertura invernale 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 186: Caratteristiche

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2.4 CARATTERISTICHE • Compressore inverter CC continuo • Tecnologia EEV (valvola di equalizzazione elettronica) • Sbrinamento a ciclo inverso rapido con valvola a 4 vie • Scambiatore di calore a spirale in titanio ad alta efficienza • Protezione per alta pressione e bassa pressione •...
  • Seite 187: Installazione

    3.0. INSTALLAZIONE L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale competente. 3.1 POSIZIONAMENTO E FLUSSO D'ARIA Flusso d'aria - principi generali La pompa di calore assorbe energia dall'aria che aspira. La pompa di calore deve essere collocata in un'area Per un funzionamento efficiente, la pompa di calore deve adeguatamente ventilata.
  • Seite 188 A parete Calorex* >70 cm Apertura idonea Calorex Le linee rosse rappresentano l'area di ingresso dell'aria * I comandi sono oscurati dalla parete. Collegare al pannello di controllo remoto opzionale o al Wi-Fi Superfici libere minime m prima di installare la pompa di calore in posizione.
  • Seite 189 Al fine di adeguarsi alle norme di sicurezza relative alle installazioni elettriche in zone umide, la pompa di calore deve essere installata ad almeno 350 cm di distanza dal bordo della piscina o della vasca idromassaggio. Piscina o vasca idromassaggio Swimming pool or spa 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 190: Tipo Di Refrigerante E Posizione Di Installazione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.2 TIPO DI REFRIGERANTE E POSIZIONE DI INSTALLAZIONE Questa pompa di calore contiene refrigerante R32, che è Tutti i refrigeranti infiammabili perdono la capacità di ecosostenibile con un GWP (Potenziale di riscaldamento combustione se il livello di concentrazione in una stanza globale) pari a 675.
  • Seite 191: Circuito Dell'acqua Della Piscina

    Riscaldatore Valvola di Disinfettante o ausiliario non ritorno dosatore chimico (se presente) (se presente) Pompa di calore Calorex Incorporare un sistema anti-ritorno, Scarico altezza minima 100 mm condensa al di sopra dell'attacco di uscita Sullo scarico della pompa di calore (se è...
  • Seite 192: Impianto Idraulico

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.4 IMPIANTO IDRAULICO IMPORTANTE Prima di installare la pompa di calore, assicurarsi che i dischi di copertura siano rimossi dai raccordi di ingresso/uscita dell'acqua della piscina. Questi ultimi dovrebbero staccarsi quando gli adattatori vengono svitati. 1. Assicurarsi che la valvola di bypass sia installata e impostata in modo da ottenere le portate consigliate indicate nella scheda tecnica.
  • Seite 193: Corrosione Elettrolitica Nelle Piscine

    3.6 CORROSIONE ELETTROLITICA 3.7 CABLAGGIO ELETTRICO E ALIMENTAZIONE NELLE PISCINE La corrosione elettrolitica si verifica quando il contatto tra Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti in conformità metalli diversi crea una differenza di potenziale tra gli stessi. all'ultima versione dei regolamenti l.E.E. o ai codici di Separati talvolta da una sostanza conduttiva nota come condotta locali, a seconda dei casi.
  • Seite 194 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Le seguenti informazioni sono fornite solo a titolo indicativo. L’installazione elettrica e il dimensionamento dei cavi sono responsabilità dell’installatore e Dantherm declina ogni responsabilità. La scelta finale delle dimensioni e del tipo deve basarsi sui requisiti di installazione. Le normative locali in vigore possono sostituire questa guida.
  • Seite 195 SPECIFICAZIONE MINIMA DEL FUSIBILE E DEL CAVO (modelli con alimentazione trifase 400 V 50 Hz) MODELLO IPT16BLY IPT22BLY IPT28BLY Corrente di ingresso massima (A) Demolitore Corrente nominale (A) Valore nominale RCD tipo F (mA) Valore nominale fusibile aM/MCB tipo C (A) Cavo di alimentazione (mm2) 5 x 2,5 5 x 2,5...
  • Seite 196: Collegamento Della Pompa Di Calore All'alimentazione Elettrica

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.8 COLLEGAMENTO DELLA POMPA DI CALORE ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA Due punti di ingresso dei cavi Rimuovere Sollevare e rimuovere Rimuovere queste queste due viti il pannello inferiore quattro viti, quindi togliere il coperchio Monofase Trifase Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti di Morsetti...
  • Seite 197: Morsetti P1 E P2 Di Sincronizzazione

    3.9 MORSETTI P1 E P2 DI SINCRONIZZAZIONE DELLA POMPA DELLA PISCINA Per gli impianti in cui la pompa del filtro della piscina alla temperatura impostata, la pompa di calore continuerà funziona in modo continuo, non è necessario utilizzare a far funzionare la pompa del filtro e a riscaldare/raffreddare questi morsetti.
  • Seite 198: Installazione Dell'unità Di Controllo Remota Opzionale

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.10 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE Questo accessorio opzionale sostituisce l'unità di controllo integrale e può essere installato fino a 10 m di distanza. Togliere il coperchio dall'I-PAC per accedere all'unità di Rimuovere il connettore della paratia dalla posizione controllo esistente.
  • Seite 199 Collegare il cavo. Collegare il cavo. Rimuovere le due viti dalla parte posteriore dell'unità Rimuovere la piastra passacavo appropriata e fissare di controllo remota. la parte posteriore della scatola alla parete. Ingresso per cavo a vista. Ingresso per cavo nascosto. Se il cavo è...
  • Seite 200: Utilizzo Della Pompa Di Calore

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE 4.1 TASTIERINO Simbolo Denominazione Funzione 1. Accensione/spegnimento On/Off 2. Impostazioni Wi-Fi 1. Blocco/sblocco schermo Blocco/sblocco 2. Modalità riscaldamento (18-40 °C) e Modalità 3. Modalità raffreddamento (12-30 °C) riscaldamento 4. Modalità automatica (12-40 °C) 1.
  • Seite 201: Istruzioni Di Funzionamento

    4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IMPORTANTE Ricordare che all'avvio è previsto un ritardo di 1 minuto prima che la pompa di calore si avvii a Blocco schermo e. Selezione della modalità velocità 1) Premere per 3 secondi per bloccare o sbloccare Premere per scegliere tra la modalità...
  • Seite 202: Utilizzo Dell'applicazione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE a. Download dell'applicazione b. Registrazione dell'account APP Download Account Registra�on 1. Registrazione tramite cellulare o e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Android, scaricare da Register iOS please download from iOS, scaricare da Login with Existing Acount 2.
  • Seite 203 Create Family Please set family name and choose the room of device. c. Creare una famiglia Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 204 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 205 Done 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 206 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Opera on e. Funzionamento Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Whisper Temperatura corrente dell'acqua della piscina Impostazione della temperatura Impostazione modalità Temporizzatore Boost (incremento di potenza)Whisper (silenziosa) Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Boost...
  • Seite 207 f. Condividere i dispositivi con i membri della Share Devices to Your Family Members famiglia Dopo l'accoppiamento, se anche i membri della famiglia attendere che registrino l'applicazione, poi l'amministratore A er pairing, if your family members also want to control the device. desiderano controllare il dispositivo, potrà...
  • Seite 208: Utilizzo Dell'unità Di Controllo Remota Opzionale

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE 4.5 TASTIERINO Simbolo Funzione Accensione/spegnimento Modalità Riscaldamento/ Raffreddamento/Automatica Premere per avviare la modalità Boost (incremento di potenza) Premere per avviare la modalità Whisper (silenziosa) Impostazione e visualizzazione della temperatura. 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 209: Istruzioni Di Funzionameno

    4.6 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENO a. Accensione e spegnimento c. Sbrinamento 1. Sbrinamento automatico Premere per accendere o spegnere la pompa di calore. Quando la macchina è in fase di sbrinamento, la spia lampeggia; dopo lo sbrinamento, la spia si accende. b.
  • Seite 210: Verifiche

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 5.0 VERIFICHE Ispezionare la pompa di calore prima dell'uso • Verificare che la ventola, gli ingressi e le uscite dell'aria • Controllare che il cablaggio sia eseguito in conformità non siano ostruiti. con lo schema elettrico e che la macchina sia messa a terra.
  • Seite 211: Codici Di Protezione

    5.2 CODICI DI PROTEZIONE Questi codici indicano l'arresto della macchina a causa di circostanze esterne. Non indicano guasti correlati alla pompa di calore. Visualizzazione Causa Soluzione sul display Controllare il circuito dell'acqua e la pompa della Nessun flusso d'acqua nella pompa di calore. piscina.
  • Seite 212: Codici Di Errore

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 5.3 CODICI DI ERRORE Se la pompa di calore visualizza questi codici di errore, contattare l'installatore per chiedere una consulenza. Visualizzazione Descrizione del codice di errore sul display Allarme alta pressione Allarme bassa pressione Allarme temperatura dell'acqua in uscita fuori intervallo Allarme temperatura di scarico alta Allarme surriscaldamento evaporatore (solo in modalità...
  • Seite 213: Risoluzione Dei Problemi Più Comuni

    6.0 MANUTENZIONE 7.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI Isolare l'alimentazione della pompa di calore e attendere 3 minuti prima di pulirla, esaminarla o ripararla. Requisiti per il personale di assistenza Coprire il corpo della pompa di calore quando non è in uso. Pulire la macchina con detergenti per uso domestico Chiunque lavori o acceda a un circuito refrigerante deve o acqua pulita, non usare MAI acquaragia, diluenti o...
  • Seite 214: Scheda Tecnica

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 8.0 SCHEDA TECNICA MODELLO UNITÀ IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 13,0 20,0 25,0 Intervallo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 COP medio al 50% della velocità CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
  • Seite 215 MODELLO UNITÀ IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 15,0 21,0 27,5 Intervallo COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 COP medio al 50% della velocità 10,6 10,3 10,3 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
  • Seite 216 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE MODELLO UNITÀ IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 21,0 27,5 36,0 Intervallo COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP medio al 50% della velocità 10,3 10,3 10,2 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
  • Seite 217: Dimensioni

    9.0 DIMENSIONI Ingresso aria Uscita Ingresso aria acqua Ingresso acqua IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1.084 IPT28 BLY 1.154 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 218 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 9.1 DIMENSIONI IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 219: Funzionamento A Basse Temperature

    10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMPERATURE AVVERTENZA: Isolare la macchina prima dell'apertura! Poiché la pompa di calore è dotata di apparecchiature elettriche e rotanti, si raccomanda, per la propria sicurezza, che la seguente procedura sia eseguita da una persona competente. (Procedura di scarico) b) Scollegare le tubazioni da e verso la pompa di calore.
  • Seite 220: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 11.0 CONDIZIONI DI GARANZIA Le seguenti esclusioni si applicano alla garanzia fornita 8. Gli ampere della ventola e la pressione del condotto da Dantherm Ltd. Non si accettano reclami se: non rientrano nei limiti specificati. 1. La pompa di calore è installata in un modo non 9.
  • Seite 221: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE. Sono conformi alla Direttiva RoHS 2011/65/CE modificata dalla Direttiva [UE] 2015/863 Non rientrano nel campo di applicazione della Direttiva RAEE. Don Kempster Direttore delle finanze Data Direttore di produzione СЕ Dantherm· ----" caLorex· AER1AI:. 1005494 VERSIONE 5...
  • Seite 224 Dantherm Ltd. Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex è un marchio di...
  • Seite 225 Pompy ciepła I-PAC / I-PAC+ z falownikiem IPT 8, 12, 16, 22, 28 Instrukcja instalacji dla właściciela 1005494 Wydanie 5...
  • Seite 226 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA Produkt zawiera urządzenia elektryczne i obrotowe. TYLKO kompetentne, przeszkolone osoby powinny pracować przy urządzeniu i muszą one być izolowane elektrycznie przed zdjęciem paneli dostępu. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy,...
  • Seite 227 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE BHP ���������������������������������������������������2 3�10 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO ���������������������������������20 1�0 WPROWADZENIE ������������������������������������������������4 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA ������������������22 1�1 PRZEDMOWA ��������������������������������������������������4 4�1 KLAWIATURA ������������������������������������������������22 1�2 OSTRZEŻENIA�������������������������������������������������4 4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ������������������������������ 23 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA ���������������������8 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI �����������������������24 2�1 TRANSPORT ���������������������������������������������������8 4�4 UŻYCIE OPCJONALNEGO 2�2 AKCESORIA �����������������������������������������������������8...
  • Seite 228: 1�0 Wprowadzenie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 1�0 WPROWADZENIE 1�1 WSTĘP Dziękujemy za wybór produktu, który został zaprojektowany z myślą o cichej i energooszczędnej pracy. To idealny sposób na podgrzewanie basenu w sposób przyjazny dla środowiska. Znak OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie� Zwraca on uwagę na procedurę lub praktykę, które Niniejsza instrukcja zawiera informacje potrzebne do w przypadku nieprzestrzegania tych zasad skutecznego montażu i obsługi produktu.
  • Seite 229 UNIKAĆ PONIŻSZYCH CZYNNOŚCI W pobliżu pompy ciepła nie wolno przechowywać (EKSPLOATACYJNYCH I OBSŁUGOWYCH): ani używać gazów lub cieczy łatwopalnych. Przed przystąpieniem od instalacji Obsługując urządzenie należy zachować szczególną lub przechowywania należy sprawdzić, ostrożność, tak aby nie spowodować uszkodzeń czy nie istnieją przepisy lokalne regulujące skutkujących wyciekiem z obiegu chłodzenia.
  • Seite 230 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI AWARIA POMPY CIEPŁA: Instalację muszą wykonać kompetentne osoby, zgodnie z niniejszą instrukcją. OSTRZEŻENIE: Odłączyć pompę ciepła od zasilania INSTALACJA: elektrycznego i odczekać 3 minuty przed demontażem paneli lub wejściem do pompy ciepła. Przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją przeczytaj instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem wezwania serwisu należy zapoznać...
  • Seite 231 Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie Pompę ciepła należy trzymać ani środków czyszczących z dala od źródeł ognia lub innych niż zalecane przez otwartego ognia. producenta. Urządzenie należy Pompę ciepła należy przechowywać w instalować w dobrze pomieszczeniu bez stale wentylowanych miejscach. pracujących źródeł...
  • Seite 232: 2�0 Informacje O Pompie Ciepła

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA 2�1 TRANSPORT Pompę ciepła należy zawsze utrzymywać w pozycji pionowej. Nie podnosić pompy ciepła za złącza dopływowe lub odpływowe wody� (Może to spowodować uszkodzenie tytanowego wymiennika ciepła wewnątrz pompy ciepła.) 2�2 AKCESORIA Akcesoria te są dostarczane razem z pompą ciepła. Przyłącza wody.
  • Seite 233: 2�3 Opcjonalne Akcesoria

    2�3 OPCJONALNE AKCESORIA Poniższe elementy są dodatkowymi akcesoriami dostępnymi do zakupu. Zestaw do zdalnego sterowania do montażu wewnątrz pomieszczeń. (Przedłużacz 10 m) Osłona zimowa. 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 234: 2�4 Funkcje

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2�4 FUNKCJE • Bezstopniowa sprężarka z falownikiem DC • Technologia EEV (elektroniczny zawór wyrównawczy) • Szybkie odszranianie w cyklu odwróconym z zaworem 4-drogowym • Skręcany tytanowy wymiennik ciepła o wysokiej sprawności • Zabezpieczenie przed wysokim i niskim ciśnieniem •...
  • Seite 235: Powietrza

    3�0 INSTALACJA Instalację może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel. 3�1 UMIEJSCOWIENIE I PRZEPŁYW POWIETRZA Przepływ powietrza — zasady ogólne Pompa ciepła pochłania energię z zasysanego Pompę ciepła należy umieścić w dobrze powietrza. Efektywne działanie pompy ciepła wymaga wentylowanym miejscu. Poniżej pokazano minimalne dostępu do świeżego powietrza, które jest potrzebne.
  • Seite 236 Pomieszczenie z roślinami Ściana Ściana Calorex* >70 cm Odpowiednie otwieranie Calorex Czerwone linie oznaczają powierzchnię wlotu powietrza * Elementy sterowania są zasłonięte przez ścianę� Podłącz do opcjonalnego zdalnego panelu Minimalna wolna przestrzeń m² sterowania lub Wi-Fi przed zainstalowaniem pompy ciepła na miejscu�...
  • Seite 237 Aby zachować zgodność z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych w obszarach mokrych, pompę ciepła należy instalować w odległości przynajmniej 350 cm od krawędzi basenu lub spa. Basen lub spa Swimming pool or spa 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 238 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�2 CZĘŚĆ ŚRODKOWA I INSTALACJA Ta pompa ciepła zawiera R32, który jest przyjaznym Wszystkie łatwopalne czynniki chłodnicze nie zapalą dla środowiska czynnikiem chłodniczym o potencjale się, jeśli stężenie w pomieszczeniu nie spadnie poniżej tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynoszącym dolnej granicy palności (LFL).
  • Seite 239: 3�3 Obieg Wody W Basenie

    3�3 OBIEG WODY W BASENIE Basen Podgrzewacz Zawór Dezynfektor pomocniczy zwrotny lub dozownik (jeśli zainstalowany) chemiczny, (jeśli zainstalowany) Pompa ciepła Calorex Pętla zapobiegająca powrotowi, Kondensat minimalna do ścieków wysokość 100 mm Do ścieków powyżej przyłącza wylotowego pompy ciepła (jeśli zainstalowany jest środek odkażający)
  • Seite 240: 3�4 Instalacja Wodna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�4 INSTALACJA WODNA WAŻNE Przed zainstalowaniem pompy ciepła należy upewnić się, że tarcze zaślepiające zostały usunięte ze złączy wejścia/wyjścia wody w basenie� Powinny one spaść po odkręceniu adapterów� 1. Upewnić się, że obejście zostało zainstalowane i ustawione tak, aby osiągnąć zalecane natężenie przepływu określone w arkuszu informacyjnym.
  • Seite 241: 3�6 Korozja Elektrolityczna

    3�6 KOROZJA ELEKTROLITYCZNA 3�7 PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASILANIE NA BASENACH Korozja elektrolityczna występuje, gdy metale Wszystkie prace elektryczne należy wykonywać nieokreślone stykające się ze sobą tworzą różnicę zgodnie z przepisami l.E.E., najnowszą wersją lub potencjałów między sobą. Czasami rozdzielone lokalnymi kodeksami postępowania. substancją...
  • Seite 242 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�8 PODŁĄCZANIE POMPY CIEPŁA DO ZASILANIA Dwa punkty wejścia kabla Wykręcić te Unieść i odłożyć Wykręcić te cztery dwie śruby dolny panel śruby i zdjąć pokrywę Jednofazowy Trójfazowe Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski Zaciski Zaciski...
  • Seite 243: 3�9 Zaciski Synchronizacji Pompy

    3�9 ZACISKI SYNCHRONIZACJI POMPY BASENOWEJ P1 I P2 W instalacjach, w których pompa do filtrowania basenu Jeśli zmierzona temperatura będzie wyższa o 1°C pracuje w sposób ciągły, nie ma potrzeby stosowania od ustawionej, pompa ciepła nadal będzie pracować tych zacisków. z pompą...
  • Seite 244 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�10 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO To opcjonalne akcesorium zastępuje zintegrowany sterownik i może być montowane w odległości do 10 m. Zdejmij pokrywę z układu I-PAC, aby uzyskać dostęp Wyjmij złącze grodziowe z położenia pokazanego do istniejącego sterownika. Zdejmij okrągłą pokrywę. na rysunku i wymień...
  • Seite 245 Podłącz przewód. Podłącz przewód. Wykręcić dwie śruby z tylnej części pilota. Usunąć odpowiedni otwór i zamontować tylną część skrzynki na ścianie. Wlot odsłoniętego kabla. Wlot ukrytego kabla. Jeśli kabel jest ukryty, zamontować przelotkę w otworze, aby zabezpieczyć kabel przed przetarciem. Przymocować...
  • Seite 246: 4�0 Korzystanie Z Pompy Ciepła

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA 4�1 KLAWIATURA Symbol Oznaczenie Funkcja 1. Włączanie/wyłączanie zasilania Wł./Wył. 2. Ustawienia Wi-Fi 1. Ekran blokowania/odblokowywania Blokowanie/ 2. Tryb ogrzewania (18-40°C) odblokowywanie 3. Tryb chłodzenia (12-30°C) i tryb ogrzewania 4. Tryb automatyczny (12-40°C) 1. Boost Tryb prędkości 2.
  • Seite 247: 4�2 Instrukcja Obsługi

    4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE Należy pamiętać, że podczas rozruchu pompy ciepła następuje 1-minutowe opóźnienie. a� Blokada ekranu e� Wybór trybu prędkości 1) Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez Naciśnij, aby przełączać 3 sekundy, aby zablokować lub odblokować ekran. się między trybem Boost i trybem Whisper.
  • Seite 248: 4�3 Korzystanie Z Aplikacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI a� Pobieranie APP b� Rejestracja konta APP Download Account Registra�on 1. Zarejestruj się przez telefon komórkowy lub e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Na androida można pobrać ze strony Android please download from Register Na system iOS można pobrać...
  • Seite 249 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Utwórz rodzinę Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 250 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 251 Done 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 252 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Opera on e� Działanie 1. Tylko pompa ciepła z funkcją ogrzewania: Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Whisper Bieżąca temperatura wody w basenie temperatura Nastawy Wyłącznik czasowy Tryb zwiększenia lub Whisper Wł./Wył. Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Boost Bieżąca...
  • Seite 253 f� Udostępniaj urządzenia swoim Share Devices to Your Family Members członkom rodziny Po sparowaniu, jeśli członkowie rodziny chcą również Najpierw pozwól członkom Twojej rodziny A�er pairing, if your family members also want to control the device. sterować urządzeniem. zarejestrować APP, a następnie administrator może Please let your family members register the APP first, and then the administrator can operate as below: działać...
  • Seite 254: 4�5 Klawiatura

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�4 KORZYSTANIE Z OPCJONALNEGO PILOTA 4�5 KLAWIATURA Symbol Funkcja Włączanie/wyłączanie zasilania Tryb ogrzewania/chłodzenia/automatyczny Naciśnij, aby uruchomić tryb zwiększenia Naciśnij, aby uruchomić tryb Whisper Ustawianie i wyświetlanie temperatury. 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 255: 4�6 Instrukcja Obsługi

    4�6 INSTRUKCJA OBSŁUGI a� Włączanie i wyłączanie zasilania c� Odszranianie 1. Automatyczne odszranianie Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć pompę ciepła. Podczas odszraniania maszyny lampka miga; po zakończeniu odszraniania lampka przestaje migać. b� Ustawienie temperatury 2. Wymuszone odszranianie Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić Gdy pompa ciepła pracuje w trybie ogrzewania, a sprężarka pracuje w trybie ciągłym przez co najmniej i wyregulować...
  • Seite 256: 5�0 Testowanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�0 TESTOWANIE Skontrolować pompę ciepła przed użyciem� • Sprawdź, czy wlot i wylot powietrza wentylatora • Sprawdzić, czy okablowanie elektryczne jest nie są zatkane. zgodne ze schematem elektrycznym i czy maszyna jest uziemiona. • Zabronione jest instalowanie rury lub komponentów chłodniczych w środowisku korozyjnym.
  • Seite 257: 5�2 Kody Ochrony

    5�2 KODY OCHRONY Te kody wskazują, że maszyna zatrzymuje się z powodu warunków zewnętrznych� Nie są to awarie pompy ciepła� Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Brak przepływu wody przez pompę ciepła. Sprawdzić obieg wody i pompę basenu. Trójfazowe zabezpieczenie przed ruchem Sprawdzić fazy podłączone prawidłowo obrotowym.
  • Seite 258: 5�3 Kody Usterek

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�3 KODY USTEREK Jeśli pompa ciepła wyświetli te kody błędów, należy skontaktować się z instalatorem w celu uzyskania porady Wyświetlacz Opis kodu usterki Alarm wysokiego ciśnienia Alarm niskiego ciśnienia Alarm temp. wylotowa wody poza zakresem Alarm High exhaust temp (Wysoka temp. wylotowa) Alarm o przegrzaniu parownika (tylko w trybie chłodzenia) Awaria komunikacji sterownika Awaria czujnika temperatury wlotu wody...
  • Seite 259: 6�0 Konserwacja

    6�0 KONSERWACJA 7�0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZWIĄZANYCH Z CZĘSTYMI USTERKAMI Odłącz zasilanie pompy ciepła i odczekaj 3 minuty przed czyszczeniem, kontrolą lub naprawą� Wymagania dla personelu serwisowego Przykryć korpus pompy ciepła, gdy nie jest używana. Do czyszczenia urządzenia należy używać domowych Każda osoba zaangażowana w prace nad lub rozbijanie środków czyszczących lub czystej wody.
  • Seite 260: 8�0 Arkusze Danych

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 8�0 ARKUSZE DANYCH UNITS MODEL IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 13,0 20,0 25,0 Zakres COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 13,5...
  • Seite 261 UNITS MODEL IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 15,0 21,0 27,5 Zakres COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 10,6 10,3 10,3 WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 11,5 14,5...
  • Seite 262 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI UNITS MODEL IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 21,0 27,5 36,0 Zakres COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 10,3 10,3 10,2 WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 14,5 18,0...
  • Seite 263: 9�0 Wymiary

    9�0 WYMIARY Wlot powietrza Odpływ Wlot wody powietrza Dopływ wody IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 264: 9�1 Wymiary

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 9�1 WYMIARY IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 265: 10�0 Procedura Mrożenia

    10�0 PROCEDURA MROŻENIA OSTRZEŻENIE. Przed otwarciem maszyny należy ją odłączyć! Ponieważ pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia elektryczne i obrotowe, dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się przeprowadzenie następującej procedury przez osobę kompetentną. (Procedura opróżniania) c) Zdjąć pokrywę spustu skraplacza. d) Przepłukać obieg wody w pompie ciepła przy WSZYSTKIE MODELE użyciu funkcji CLEAN TAP WATER (WODA NIE DO BASENU) przez wąż...
  • Seite 266: 11�0 Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 11�0 WARUNKI GWARANCJI Poniższe wyłączenia dotyczą gwarancji udzielonej 6. Uszkodzenie pompy ciepła spowodowane przez Dantherm Ltd. Nie będą przyjmowane żadne przez mróz. roszczenia, jeśli: 7. Zasilanie elektryczne jest niewystarczające 1. Pompa ciepła jest instalowana w sposób niezgodny lub w jakikolwiek sposób nieprawidłowe. z bieżącymi procedurami zdefiniowanymi przez 8.
  • Seite 267: 12�0 Deklaracja Zgodności

    BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN61000-3-3:2013 oraz w związku z tym są zgodne z dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU. Zgodność z dyrektywą RoHS 2011/65/EC zmienioną przez dyrektywę [EU] 2015/863 Wykracza poza zakres dyrektywy WEEE. Don Kempster Dyrektor finansowy Data Dyrektor ds. produkcji СЕ Dantherm· ----" caLorex· AER1AI:. 1005494 WYDANIE 5...
  • Seite 268 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex jest marką...
  • Seite 269 Bombas de calor de inversor I-PAC/I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manual de instalação do proprietário 1005494 Edição 5...
  • Seite 270 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA Este produto contém equipamento elétrico e rotativo. APENAS pessoas habilitadas com formação devem trabalhar neste dispositivo e devem estar isoladas eletricamente antes de remover os painéis de acesso. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se...
  • Seite 271 ÍNDICE AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA ������������������������������ 2 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR ��������������������������22 1�0 INTRODUÇÃO ����������������������������������������������������������� 4 4�1 TECLADO ������������������������������������������������������������22 1�1 PREFÁCIO ������������������������������������������������������������� 4 4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO �������������23 1�2 AVISOS ������������������������������������������������������������������ 4 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO����������������������������������24 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR����������������������� 8 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL����������������������������������������������������������������...
  • Seite 272: 1�0 Introdução

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 1�0 INTRODUÇÃO 1�1 PREFÁCIO Agradecemos a sua escolha deste produto, concebido para um funcionamento silencioso e com eficiência energética. É a forma ideal de aquecer a sua piscina de uma forma amiga do ambiente. O sinal de AVISO indica um perigo� Chama a atenção para um procedimento ou prática que, se não for Este guia fornece informações necessárias para instalar seguido, pode resultar em ferimentos�...
  • Seite 273: Requisitos De Localização

    AÇÕES A EVITAR (OPERAÇÃO E MANUSEAMENTO): Não utilize nem armazene gases ou líquidos combustíveis perto da bomba de calor. Tenha especial cuidadoso ao manusear a bomba de calor, Verifique se existem regulamentos locais, que tenha para não provocar qualquer dano que possa originar um de cumprir, ao instalar ou armazenar a bomba de derrame do circuito de refrigeração.
  • Seite 274: Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AVARIA DA BOMBA DE CALOR: A instalação deve ser realizada por pessoas competentes, de acordo com este manual. AVISO: Isole a bomba de calor eletricamente e aguarde INSTALAÇÃO: 3 minutos antes de retirar os painéis ou entrar na bomba de calor.
  • Seite 275 Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento A bomba de calor deve ser ou para limpar, além dos mantida afastada de fontes que são recomendados pelo de incêndio ou de chamas vivas. fabricante. O aparelho deve ser guardado num compartimento sem A bomba de calor deve fontes de ignição a funcionar...
  • Seite 276: 2�0 Sobre A Sua Bomba De Calor

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenha sempre a bomba de calor na vertical. Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saída de água� (Se o fizer, o permutador de calor de titânio no interior da bomba de calor pode ser danificado).
  • Seite 277: 2�3 Acessórios Opcionais

    2�3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS Os artigos seguintes são acessórios adicionais disponíveis para compra. Kit de controlo remoto para instalação em espaços interiores. (Extensão de cabo de 10 m). Tampa para o inverno. 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 278: 2�4 Características

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2�4 CARACTERÍSTICAS • Compressor de inversor CC contínuo • Tecnologia EEV (válvula de equalização eletrónica) • Descongelação rápida de ciclo inverso com válvula de 4 vias • Permutador de calor de titânio entrançado de alta eficiência • Proteção de alta pressão e baixa pressão •...
  • Seite 279: 3�0 Instalação

    3�0 INSTALAÇÃO A instalação só deve ser realizada por pessoal competente. 3�1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR Fluxo de ar - princípios gerais A bomba de calor absorve energia do ar que passa através Important installation instruction A bomba de calor tem de ser posicionada numa dela.
  • Seite 280 Parede Calorex* >70 cm Aberturas adequadas Calorex As linhas vermelhas representam a área de entrada de ar * Os controlos são perturbados pela parede� Ligue o painel de controlo remoto opcional ou o Wi-Fi Área livre mínima m antes de instalar a bomba de aquecimento na devida Modelo Área de descarga...
  • Seite 281 Para cumprir as normas de segurança relativas a instalações elétricas em áreas húmidas, a bomba de aquecimento deve ser instalada a pelo menos 350 cm de distância da extremidade da piscina ou spa. Piscina ou spa Swimming pool or spa 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 282: 3�2 Tipo De Refrigerante E Local

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�2 TIPO DE REFRIGERANTE E LOCAL DE INSTALAÇÃO Esta bomba de calor contém R32, um refrigerante Nenhum refrigerante inflamável irá inflamar se o nível de amigo do ambiente com um GWP (potencial de concentração de uma sala permanecer abaixo do seu aquecimento global) de 675.
  • Seite 283: 3�3 Circuito De Água Da Piscina

    Dispositivo de doseamento não retorno de desinfetante ou auxiliar (se instalado) produto químico, (se instalado) Bomba de calor Calorex Ciclo de antirretorno Água de a incorporar, altura condensação mínima de 100 mm para resíduos Para resíduos acima da porta de saída...
  • Seite 284: 3�4 Canalizações

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�4 CANALIZAÇÕES IMPORTANTE Antes de instalar a bomba de calor, certifique-se de que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saída da água da piscina� Estes devem cair quando os adaptadores são desaparafusados� 1. Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcançar os débitos recomendados na folha de dados.
  • Seite 285: 3�6 Corrosão Eletrolítica Em Piscinas

    3�6 CORROSÃO ELETROLÍTICA EM PISCINAS 3�7 CABLAGEM E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA A corrosão eletrolítica ocorre quando metais dissimilares Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados de estão em contacto entre si e criam uma diferença de acordo com os regulamentos l.E.E., a publicação mais potencial entre eles.
  • Seite 286: De Alimentação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�8 LIGAR A BOMBA DE AQUECIMENTO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Dois pontos de entrada de cabos Retire estes Levante o painel Retire estes dois parafusos inferior e retire-o quatro parafusos e retire a tampa Monofásico Trifásico Terminais no compartimento elétrico Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor da Bomba de Calor...
  • Seite 287: Da Bomba Da Piscina P1 E P2

    3�9 TERMINAIS DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1 E P2 Para instalações em que a bomba do filtro de piscina à temperatura definida, a bomba de calor continua a funcione continuamente, não têm de ser usados estes trabalhar com a bomba do filtro e a aquecer/arrefecer a terminais.
  • Seite 288 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�10 INSTALAR O CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este acessório opcional substitui o controlador integrado e pode ser instalado até 10 m de distância. Retire a tampa do I-PAC para aceder ao controlador Retire o conector de divisória da posição indicada existente.
  • Seite 289 Ligue o cabo. Ligue o cabo. Retire os dois parafusos da parte de trás do controlo Retire a batida apropriada e coloque a parte de trás remoto. da caixa na parede. Entrada para o cabo exposto. Entrada para cabo oculto. Se o cabo estiver oculto, instale o ilhó...
  • Seite 290: 4�0 Utilizar A Bomba De Calor

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR 4�1 TECLADO Símbolo Designação Função 1 Ligar/Desligar Alimentação Ligar/Desligar 2 Configuração de Wi-Fi 1 Ecrã Bloquear/Desbloquear Modo de bloqueio/ 2 Modo de aquecimento (18-40 °C) desbloqueio e 3 Modo de arrefecimento (12-30 °C) aquecimento 4 Modo automático (12-40 °C) 1 Intenso...
  • Seite 291: 4�2 Instruções De Funcionamento

    4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1 minutos antes do arranque da bomba de calor a� Bloqueio de ecrã e� Seleção do modo de velocidade 1) Prima durante 3 segundos para bloquear Prima para alternar entre o Modo Intenso ou desbloquear o ecrã.
  • Seite 292: 4�3 Utilizar A Aplicação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO a� Descarregar App b� Registo da conta APP Download Account Registra�on 1. Registe-se por telemóvel ou e-mail 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Para Android, transfira a partir de Register Para iOS, transfira a partir de iOS please download from...
  • Seite 293 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Criar família Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Seite 294 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 295 Done 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 296 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Opera on e� Funcionamento 1. Apenas para bombas de calor com função de aquecimento: Indica o modo Modo Intenso Termístor da piscina ou Silêncio Silêncio A temperatura atual da água da piscina A temperatura definida Definição Temporizador Selecionar Intenso/ Modo Silencioso Ligar/desligar...
  • Seite 297 Share Devices to Your Family Members f� Partilhe dispositivos aos seus familiares Após o emparelhamento, se os seus familiares também Primeiro, permita que os membros da sua família registem A�er pairing, if your family members also want to control the device. quiserem controlar o dispositivo.
  • Seite 298: 4�5 Teclado

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL 4�5 TECLADO Símbolo Função Ligar/Desligar Alimentação Modo de aquecimento/ arrefecimento/automático Prima para iniciar o modo de Intenso Prima para iniciar o modo Silêncio Definição da temperatura e visor. 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 299: 4�6 Instruções De Funcionamento

    4�6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO a� Ligar e desligar alimentação c� Descongelar 1. Descongelação automática Prima para ligar ou desligar a bomba de calor. Quando a máquina está a descongelar, a lâmpada b� Definição da temperatura pisca; após o descongelamento, a lâmpada acende-se.
  • Seite 300: 5�0 Teste

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�0 TESTE Inspecione a bomba de calor antes da utilização • Verifique se a ventoinha, as entradas e as saídas • Verifique se as ligações elétricas estão em de ar não estão obstruídas. conformidade com o diagrama de ligações elétricas e se a máquina está...
  • Seite 301: 5�2 Códigos De Proteção

    5�2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO Estes códigos indicam a paragem da máquina devido a circunstâncias externas� Estas não são avarias da bomba de calor� N�º Visor Motivo Solução Sem fluxo de água através da bomba de calor. Verifique o circuito de água e a bomba da piscina. Verifique as fases ligadas corretamente Proteção de rotação trifásica.
  • Seite 302: 5�3 Códigos De Avaria

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�3 CÓDIGOS DE AVARIA Se a bomba de calor apresentar estes códigos de erro, contacte o seu instalador para obter aconselhamento� N�º Visor Descrição do código de avaria Alarme de alta pressão Alarme de baixa pressão Alarme de temperatura da saída de água fora do intervalo Alarme de temperatura elevada da exaustão Alarme de sobreaquecimento do evaporador (apenas no modo de arrefecimento) Falha de comunicação do controlador...
  • Seite 303: 6�0 Manutenção

    6�0 MANUTENÇÃO 7�0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar Requisitos para o pessoal de assistência técnica Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser utilizada.
  • Seite 304 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 8�0 FICHAS DE DADOS MODELO UNIDADES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 13,0 20,0 25,0 Intervalo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 Média de COP a uma velocidade de 50% CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento...
  • Seite 305 MODELO UNIDADES IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 15,0 21,0 27,5 Intervalo COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 COP média a uma velocidade de 50% 10,6 10,3 10,3 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento 11,5 14,5...
  • Seite 306 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO MODELO UNIDADES IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 21,0 27,5 36,0 Intervalo COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP média a uma velocidade de 50% 10,3 10,3 10,2 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento...
  • Seite 307: 9�0 Dimensões

    9�0 DIMENSÕES Entrada Air inlet de ar Saída Water Entrada de ar Air inlet da água Entrada Water da água IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154...
  • Seite 308: 9�1 Dimensões

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 9�1 DIMENSÕES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 309: Para O Inverno

    10�0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO AVISO Isole a máquina antes de abrir! Como a bomba de aquecimento integra equipamento elétrico e rotativo; recomendamos que, para sua própria segurança, seja realizado o seguinte procedimento por uma pessoa competente. (Procedimento de drenagem) b.
  • Seite 310: 11�0 Condições De Garantia

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 11�0 CONDIÇÕES DE GARANTIA As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia 6. A bomba de calor sofreu danos devido ao gelo. fornecida pela Dantherm Ltd. Não são aceites quaisquer 7. O fornecimento de energia elétrica é insuficiente reclamações se: ou de alguma forma incorreto.
  • Seite 311: 12�0 Declaração De Conformidade

    Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE. Cumprem a Diretiva RoHS 2011/65/CE alterada pela Diretiva [UE] 2015/863 Estão fora do âmbito da Diretiva REEE. Don Kempster Diretor Financeiro Data Diretor de produção СЕ Dantherm· ----" caLorex· AER1AI:. 1005494 EDIÇÃO 5...
  • Seite 312 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 sales.uk@dantherm.com Calorex é uma marca de...

Diese Anleitung auch für:

Ipt 8Ipt 12Ipt 16Ipt 22Ipt 28

Inhaltsverzeichnis