Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
Teile des Produkts DSF 130 Rückenlehne Armlehne Arretierung für Sitzplatte Verstellbarer Fuß Sitzplatte Indikation Sicherheitshinweise INDIKATION: • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam. Unmöglichkeit des sicheren Standes in der Dusche auf- • Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden grund Schädigung der Funktion der unteren Extremität und festen Sitz zu prüfen.
Montage Reinigung | Wartung Der Duschstuhl ist vormontiert, lediglich die 4 Stellfüße • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig müssen montiert werden (siehe nächstes Kapitel). reinigen! • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Entfalten Sie ihn wie abgebildet und stellen Sie die Sitz- •...
Seite 6
Table of contents Preface ..................7 Declaration of conformity ............ 7 Service life ................7 Disposal ..................7 Identification plate ..............7 Reuse ..................7 Warranty ................... 7 Indication .................. 8 Scope of delivery ..............8 Safety instructions ..............8 Assembly ..................
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
Parts of the product DSF 130 Backrest Armrest Lock for seat section Adjustable foot Seat section Indication Safety instructions INDICATION: • Read these instructions for use carefully. Impossibility to securely stand in the shower due to im- • All components should be checked for damage and a paired function of the lower extremity with limited or ab- secure fit prior to use.
Assembly Cleaning | Maintenance The shower chair is preassembled; only the 4 adjustable • Clean regularly with a moist cloth! feet need to be assembled (see next section). • Do not use any aggressive cleaning agents! • Do not use abrasive cleaners! Unfold it as shown and lift the seat section upwards.
Seite 10
Sommaire Avant-propos ................11 Déclaration de conformité ........... 11 Durée de vie ................11 Élimination ................11 Plaque signalétique ............... 11 Recyclage ................. 11 Garantie ..................11 Pièces du produit ..............12 Indication .................. 12 Contenu de la livraison ............12 Consignes de sécurité...
Seite 11
Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Pièces du produit DSF 130 Dossier Accoudoir Crochet de blocage de l’assise Pied réglable Assise Indication Consignes de sécurité INDICATION : • Lire attentivement ce mode d’emploi. Incapacité de se tenir debout en position stable dans • Avant d’utiliser le produit, vérifier tous ses éléments pour la douche due à...
Montage Nettoyage I maintenance La chaise de douche est pré-assemblée. Il ne reste plus • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un qu’à monter les 4 pieds (voir chapitre suivant). chiffon humide. • Ne pas utiliser de détergents agressifs. Déplier la chaise comme indiqué...
Seite 14
Inhoudsopgave Voorwoord ................15 Verklaring van overeenstemming ........15 Levensduur ................15 Verwijdering ................15 Typeplaatje ................15 Hergebruik ................15 Garantie ..................15 Onderdelen van het product ..........16 Indicatie ..................16 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............16 Montage ...................
Seite 15
Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
Onderdelen van het product DSF 130 Rugleuning Armleuning Vergrendeling voor zitting Verstelbare voet Zitting Indicatie Veiligheidsinstructies INDICATIE: • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Onmogelijkheid om veilig te staan in de douche vanwe- • Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste- ge aangetaste functie van de onderste extremiteiten met vig vastzitten en niet zijn beschadigd.
Montage Reiniging | onderhoud De douchestoel wordt voorgemonteerd geleverd. U • Reinig dit product regelmatig met de hand met een hoeft alleen de 4 stelvoetjes te monteren (zie volgende vochtige doek! hoofdstuk). • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Vouw de stoel open zoals afgebeeld en plaats deze met •...
Seite 18
Indice Introduzione................19 Dichiarazione di conformità ..........19 Durata ..................19 Smaltimento ................19 Targhetta tipologica .............. 19 Riutilizzo ..................19 Garanzia ..................19 Parti del prodotto ..............20 Indicazioni ................20 Materiale in dotazione ............20 Avvertenze di sicurezza ............20 Montaggio ................
Seite 19
Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive De- Vilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
Parti del prodotto DSF 130 Schienale Bracciolo Blocco per seduta Piede regolabile Seduta Indicazioni Avvertenze di sicurezza INDICAZIONI: • Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Impossibilità di assumere una posizione eretta stabile • Prima dell’uso controllare che tutti gli elementi siano nella doccia a causa del danno funzionale delle estremità...
Montaggio Pulizia | Manutenzione La sedia per doccia è premontata, mancano solo da mon- • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! tare i 4 piedi regolabili (vedere prossimo capitolo). • Non impiegare detergenti aggressivi! • Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi! Aprire la sedia come da illustrazione ripiegando la seduta verso l’alto.
Seite 22
NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.04.2020 DSF 130...
Seite 23
NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.04.2020 DSF 130...
Seite 24
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 23.04.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...