Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TSE 120
Toilettensitzerhöhung
Raised Toilet Seat / Réhausseur WC / Toiletverhoger
mit Armlehnen / with armrests / avec accoudoirs / met armleuningen
ohne Armlehnen / without armrests / sans accoudoirs / zonder armleugningen
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d'utilisation – Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Healthcare Drive TSE 120

  • Seite 1 TSE 120 Toilettensitzerhöhung Raised Toilet Seat / Réhausseur WC / Toiletverhoger mit Armlehnen / with armrests / avec accoudoirs / met armleuningen ohne Armlehnen / without armrests / sans accoudoirs / zonder armleugningen Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Bei Art.-Nr. 520500400: Lieferumfang Die Armlehnen seitlich in die dafür vorgesehene Arm- • eine Toilettensitzerhöhung (Korpus) inkl. eine Aufla- lehnenaufnahmen einschieben. Hierzu sollen die Pfeile ge hinten mit Befestigungsschrauben und Griffmut- an der Armlehne und der Armlehnenaufnahme überein- tern, zwei Auflagen vorn, zwei Versteifungen und zwei stimmen.
  • Seite 3 • Die Raster/Aufnahmen herausziehen und die ge- Montage Deckel wünschte Höhe einstellen. Hierzu die hintere Auflage in die entsprechende Bohrung im Raster einstecken. Der Deckel ist bei Auslieferung vormontiert, kann im Bedarfsfall getauscht werden. Hierzu Toilettensitzerhö- • Darauf achten, dass die Raster/Aufnahmen rechts und hung Korpus umdrehen, und die Deckelclips gleichzei- links jeweils in derselben Höhe eingesteckt werden.
  • Seite 4 For Art. No. 520500400: Scope of delivery Push the armrests sideways into the armrest holders The scope of delivery includes: provided for this purpose. When doing so, the arrows on the armrest and the armrest holder should match up. • a raised toilet seat (body) including a rear support with fixing screws and knurled nuts, two front sup- ports, two braces and two adjustable holders •...
  • Seite 5 • Pull out the adjustable holders and set the desired Lid assembly height. To do this, insert the rear support into the cor- responding hole in the adjustable holder. The lid is preassembled at the time of delivery, but can be replaced if necessary.
  • Seite 6 Art. 520500400 : Contenu de la livraison Insérer les accoudoirs par les côtés dans les orifices • un réhausseur WC (corps), un support à l’arrière avec prévus à cet effet. Les flèches sur les accoudoirs et les vis de fixation et écrous, deux supports à l’avant, deux orifices doivent être alignées.
  • Seite 7 • Pour régler la hauteur, extraire les tringles jusqu’à la Montage du couvercle hauteur souhaitée. Insérer les ergots du support arri- ère dans les trous des tringles à la hauteur souhaitée. Le réhausseur est livré avec le couvercle prémonté. Le couvercle peut être remplacé...
  • Seite 8 Bij artikelnr. 520500400: Geleverd product Steek de armleuningen in de daarvoor bestemde arm- • een toiletverhoger (romp) incl. een opzetstuk aan de leuninghouders. Hiervoor dienen de pijlen op de arm- achterkant met bevestigingsschroeven en greepmoe- leuning en de armleuninghouder op elkaar te worden ren, twee opzetstukken aan de voorkant, twee verste- afgesteld.
  • Seite 9 • Trek de roosters/houders naar buiten en stel de ge- Deksel monteren wenste hoogte in. Steek het achterste opzetstuk daartoe in de bijbehorende opening in het rooster. Bij de levering is de deksel voorgemonteerd, maar in- dien nodig kan deze worden vervangen. Als u dat wilt, •...
  • Seite 10 Teile der Toilettensitzerhöhung – Parts of the raised toilet seat – Les pièces du réhausseur WC – Onderdelen van de toiletverhoger Von oben – from above – Vue du haut – Bovenaanzicht 1 Armlehne 1 Armrest 1 Accoudoir 1 Armleuning 2 Armlehnenaufnahme 2 Armrest holder 2 Logement de l’accoudoir...
  • Seite 11 Technische Daten – Specifications – Spécifications techniques – Technische gegevens BODY MEASURE- DIMENSIONS DU MASSE KORPUS MASSA ROMP TSE 120 MENTS CORPS Ohne Armlehnen Without armrests sans accoudoirs Zonder armleuningen (LxBxH) (LxWxH) (Lxlxh) (LxBxH) Gesamtlänge Overall length Longueur totale Totale lengte 49 cm Gesamtbreite Overall width...
  • Seite 12 1 Produktname Typenschild – 2 Artikelnummer Type label – 3 Seriennummer Plaque signalétique – 4 Produktionsdatum Jahr/Monat Typeplaatje 5 Gebrauchsanweisung beachten 1 Product name 2 Article number 3 Serial number 4 Date of manufacturing year/month 5 Attention: See operating instructions 1 Nom du produit 2 Numéro d’article 3 Numéro de série...