Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Radlader 440 Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

DE
GB
Achtung!
Attention!
Vor dem Betrieb:
Before use:
Erst Modell und dann den Sender
First switch on the model and
einschalten. Beim gleichzeitigen
then the transmitter. In case seve-
Betrieb mehrerer Fahrzeuge im-
ral models are used at the same
mer zuerst ein Fahrzeug und dann
time first switch on the model and
den dazu gehörenden Sender ein-
then the appropriate transmitter.
schalten. Dann das nächste Fahr-
Do not switch on several models
zeug und den dazu gehörenden
or transmitters at the same time
Sender usw. Nicht mehrere Fahr-
as multiple models could react to
zeuge oder Sender zum gleichen
the same transmitter.
Zeitpunkt einschalten da sonst
When finisished:
mehrere Fahrzeuge auf denselben
First switch off the model then the
Sender reagieren könnten.
transmitter.
Bei Beendigung:
● Never operate your model
Erst das Modell und dann den
Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell
niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die max. Sichtweite als
auch die max. Reichweite Ihres
Modells hängen von vielen
Faktoren wie Witterung, Ein-
satzort und vorhandenen
Störfrequenzen ab. Führen Sie
deshalb vor jedem Einsatz mit
einer zweiten Person, die das
Modell während des Tests
sicher fixiert hält, einen Reich-
weitentest durch und prüfen Sie
auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren
Senderbatterien oder ausge-
schaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 140267 (VE 4)
• Auto: 4 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 440 x 140 x 180 mm • Gewicht: ~ 898 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Accessories: Batteries - Ord. No. 140267 (4 pieces)
• Car: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V
Technical data:
• Dimensions: ~ 440 x 140 x 180 mm • Weight: ~ 898 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
1
2
3
4
5
DE
GB
Funktionen der Fernsteuerung
Functions of the Transmitter
1.
Ein/Aus Starten
1.
2.
Schaufel heben
2.
3.
Vorwärts/Rückwärts
3.
4.
Demofunktion
4.
5.
LED
5 . Power LED
6.
Hupe und Sound
6.
7.
Schaufel senken
7.
8.
Links/rechts
8.
9.
Memory/Lernfunktion
9.
10. Ein-/Ausschalter
10. ON/OFF Switch
11. Batteriefach
11. Battery cover
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
Auto:
Car:
1. EIN/AUS Schalter
1. ON/OFF Switch
2. Batteriefach
2. Battery cover
2
FR
Attention!
Avant usage:
Allumer d'abord le modèle et
ensuite l'émetteur. Au cas où
plusieurs engins sont en même
en usage, il faudra toujours ac-
tiver d'abord l'engin et ensuite
l'émetteur convenable. Puis un
autre engin et l'émetteur conve-
nable et ainsi de suite. Ne pas
activer plusieurs véhicules ou
plusieurs émetteurs en même
temps puisque plus d'un véhicu-
le pourront réagir à la commande
d'un émetteur.
beyond sight. Both the
Après utilisation:
maximum visibility as well as
Arrêtez le modèle en premier puis
the max. range of your model
votre radiocommande.
will depend on many factors
● N'utilisez jamais le modèle à
such as weather, location and
une distance hors de votre
interfering frequencies.
visibilité. La visibilité maximale
Therefore, before each use
ainsi que la portée maximale
perform a range test with a
dépendent de plusieurs
second person securely
facteurs tels que le temps, le
holding the model and also
lieu d'utilisation et les
check how the model reacts if
présentes fréquences
there is a signal failure e.g.
perturbatrices. Pour cela, avant
when empty transmitter
chaque usage, veuillez
batteries are installed.
effectuer un test de visibilité et
de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle
fixé et vérifiez les réactions du
modèle en usage en cas de
pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à
un émetteur éteint.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires: Piles - Réf. 140267 (4 pièces)
• Voiture: 4 x AA 1,5V • Emetteur: 2 x AA 1,5V
Données techniques:
• Dimensions: ~ 440 x 140 x 180 mm • Poids: ~ 898 g
Sous réserve de toute erreur ou modification technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori: Batterie - Cod. 140267 (4 pezzi)
• Macchina: 4 x AA 1,5V • Trasmittente: 2 x AA 1,5V
Dati tecnici:
• Misure: ~ 440 x 140 x 180 mm • Peso: ~ 898 g
S.E. & O.
6
7
8
9
10
FR
Fonctions de la radiocommande
Start button
1.
Lift shovel
2.
Forward/backward
3.
Demo-function
4.
5.
Horn & Sound
6.
Lower shovel
7.
Left/right
8.
Memory/Learning function
9.
10. Interrupteur ON/OFF
11. Compartiment de la batterie
Désignations des diff. pièces
Voiture:
1. Interrupteur ON/OFF
2. Compartiment pour piles
2x AA
IT
Attenzione!
Prima del funzionamento:
Prima accendere il modello e poi
la radio. Usando vari veicoli si-
multaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi
il veicolo successivo e la radio
associate, ecc. Non accendere
più veicoli o radio contempora-
neamente, altrimenti i vari veicoli
possono rispondere alla stessa
radio.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la
trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello
fuori della distanzia di vista. Sia
la visibilità come la portata
massima del vostro modello
dipendono da molti fattori,
come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo.
Eseguire un test prima di ogni
utilizzo del modello con una
seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come
reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per
esempio da una batterie scarica
oppure la radio spenta.
11
IT
Funzioni del telecomando
Marche/arrêt – démarrage
1.
Accendi/Spegni - Avvio
Pelle en haut,
2.
Sollevare la pala
Marche avant/arriére
3.
Avanti/Indietro
Fonction DEMO
4.
Demo funzione
Lumière LED
5.
LED
Klaxon et effets sonores
6.
Clacson e suono
Pelle en bas
7.
Ribassare la pala
Tourner à droite/gauche
8.
Sinistra/Destra
Mémoire/Fonction
9.
Memoria/funzione di
d'apprentissage
apprendimento
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento della batteria
Denominazione dei componenti
Macchina:
1. Interruttore ON/OFF
2. Compartimento batteria
DE - Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Mise en place des piles
Respectant la polarité.
ES
¡Atención!
Antes del funcionamiento:
Primero encender el modelo y
despues la emisora. El uso de va-
rios vehículos simultáneo siemp-
re un vehículo y despues encen-
der la emisora asociada.
A continuación, el siguiente ve-
hículo y la emisora asociada,
etc. No encender más vehículos
o emisoras al mismo tiempo, de
lo contrario los varios vehículos
podrían responder a la misma
emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y
después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la
distancias de visibilidad. Tanto
la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende
de muchos factores, tales como
el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba
antes de cada uso del modelo
con una segunda persona que
fija el modelo. Con este
procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de
señal causada por ejemplo por
una batería descargada o la
emisora apagada.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios: Pilas - Ref. 140267 (4 piezas)
• Coche: 4 x AA 1,5V • Emisora: 2 x AA 1,5V
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 440 x 140 x 180 mm • Peso: ~ 898 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
1
ES
Funciónes de la emisora
1.
On/Off - Start
2.
Levantar la pala
3.
Adelante/Atrás
4.
Función demo
5.
LED
6.
Claxon y Sonido
7.
Rebajar la pala
8.
Izquierda/derecha
9.
Memory/Función de
aprendizaje
10. Interruptor ON/OFF
11. Compartimiento de las pilas
Descripción de las difer. partes
Coche:
1. Interruptor ON/OFF
2. Compartimento de la batería
IT - Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410005