Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hema 80005005

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhoud –Teneur – Inhalt – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 8 - Mode d‘emploi – French .................... - 14 - Bedienungsanleitung – German ................. - 20 - Manual de Instrucciones – Spanish ................- 26 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 use or use not in accordance with the requirements of this manual. 11. Always remove the power cord and let it cool: Before moving the unit; Before the unit is stored; Before you go mounting or dismantle parts; Before cleaning or maintenance work;...
  • Seite 5 12. Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven. Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water.
  • Seite 6 80.00.5005 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Extra-wide toast aperture Toasting lever Cancel button Reheat button Defrost button Electric browning control Full-length crumb collector Bun warmer INSTRUCTIONS FOR USE Before initial use:  Before using the toaster for the first time, clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”). Operate the toaster at least twice without bread and on the highest setting.
  • Seite 7 HEMA during the warranty period.
  • Seite 8 These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by the customer. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 10 aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen: voordat u het apparaat verplaatst; voordat het apparaat opgeborgen wordt;...
  • Seite 11 11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer. 12. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis of oven. Gebruik 1.
  • Seite 12 80.00.5005 KENMERKEN Extra brede roostersleuf Roosterhendel Annuleringsknop Opwarmingstoets Ontdooitoets Knop voor het instellen van de bruiningsgraad Kruimellade over de volle lengte Opzetrekje voor broodjes GEBRUIKSAANWIJZINGEN Vóór het eerste gebruik:  Voordat u het broodrooster voor het eerst gebruikt, dient u het schoon te maken (zie Hoofdstuk “REINIGING EN ONDERHOUD”).
  • Seite 13 Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie: Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één van onze vestigingen.
  • Seite 14 1030 AC Amsterdam Nederland Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd.
  • Seite 15: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance à conditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à...
  • Seite 16 10. En cas de dommages entraî né par le non-respect des instructions de ce manuel, la garantie sera immédiatement annulée. Le fabricant/distributeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages entraî nés par le non-respect des instructions d’utilisation données dans ce manuel.
  • Seite 17 10. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. 11. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser. 12. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four.
  • Seite 18 80.00.5005 FONCTIONS Fente à griller extra large Manette du chariot Bouton Annuler Bouton « Réchauffage » Bouton « Dégivrage » Régulateur électronique du degré de dorage Tiroir à miettes de pain sur toute la longueur Chauffe brioche MODE D'EMPLOI Avant la première utilisation : ...
  • Seite 19 Nous vous garantissons la qualité Hema B.V. offre une garantie totale sur l'article mentionné sur le bon de garantie en cas de défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel. Pour tous les appareils ménagers électriques, le délai de garantie est de 2 ans après la date d'achat.
  • Seite 20 Ces conditions de garantie s'appliquent dans tous les pays où HEMA possède des magasins. Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par lui.
  • Seite 21: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
  • Seite 22 10. Die Garantie erlischt sofort, wenn das Gerät durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, durch Nichtbeachtung Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen. 11. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät erst abkühlen: vor dem Transport an einen anderen Aufstellort;...
  • Seite 23 10. Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder-stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um einen Stromschlag zu vermeiden. 11. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nicht mehr. 12.
  • Seite 24 80.00.5005 FUNKTIONEN Extrabreite Toastöffnung Toast-Hebel Abbruch-Taste Aufwärmtaste Auftautaste Elektronischer Röstgradregler Krümelschublade über die volle Länge Brötchenaufsatz BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der Erstverwendung:  Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, muss dieser gereinigt werden (siehe Kapitel “ REINIGUNG UND PFLEGE”). Betreiben Sie den Toaster mindestens zwei Mal ohne Brot und auf höchster Stufe. Lüften Sie während dieser Zeit den Raum.
  • Seite 25 (nicht HEMA ) haben ausführen lassen. Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten: können Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA –Filialen abgeben. Sofern keine besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt.
  • Seite 26 Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Seite 27: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Información general 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Seite 28 11. Desconecte siempre el cable de alimentación y deje enfriar el producto: antes de mover la unidad; antes de guardar la unidad, antes de montar o desmontar piezas, antes de limpiar o realizar mantenimiento y después del uso. 12. Haga reparar el aparato exclusivamente por un centro de servicio cualificado.
  • Seite 29 Uso del aparato 1. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar heridas. 2. Use el aparato solamente en interiores, en lugares secos alejados del agua. 3. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua ni otros lí quidos. Riesgo mortal por choque eléctrico.
  • Seite 30 80.00.5005 CARACTERÍ STICAS DE FUNCIONAMIENTO Abertura para tostadas extra ancha Palanca elevadora de tostadas Botón Cancelar Botón Recalentar Botón Descongelar Control electrónico del nivel de tueste Bandeja recogemigas en toda la longitud Accesorio para calentar bollos INSTRUCCIONES DE USO Antes del primer uso: ...
  • Seite 31 Garantizamos la calidad Hema B.V. ofrece una garantí a completa del artí culo indicado en la tarjeta de garantí a ante cualquier fallo por defectos de material o fabricación. Para todos los electrodomésticos el plazo de garantí a es de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 32 Estas condiciones de garantí a son válidas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente. RESPETE EL MEDIO AMBIENTE Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este sí mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recí...
  • Seite 33 _2016 versie 1.0...

Inhaltsverzeichnis