Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
MANUALE D'USO PER LE INCUBATRICI
I
MOD. MG50 Junior Special
MOD. MG70/100 Family
MOD. MG100/150 B.Family
MANUAL FOR USE OF INCUBATORS
GB
MOD. MG50 Junior Special
MOD. MG70/100 Family
MOD. MG100/150 B.Family
MANUEL D'UTILISATION DES INCUBATEURS
F
MOD. MG50 Junior Special
MOD. MG70/100 Family
MOD. MG100/150 B.Family
MANUAL DE USO PARA INCUBADORAS
E
MOD. MG50 Junior Special
MOD. MG70/100 Family
MOD. MG100/150 B.Family
BETRIEBSHANDBUCH DER BRUTMASCHINEN
D
MOD. MG50 Junior Special
MOD. MG70/100 Family
MOD. MG100/150 B.Family
Costruita da:
Produced by:
Construit par:
Construida por:
Hergestellt von:
22070 Guanzate - (Como) Italy - Via Galileo Galilei, 3
IMPORTANTE: questo manuale é parte integrante della macchina e deve essere conservato dal cliente della macchina integro in ogni sua parte
IMPORTANT: this manual is an integral part of the machine and it must be kept complete in each own part by the customer of the machine
IMPORTANT: ce manuel est partie intégrant de la machine et doit etre conservé, par le client de la machine, intègre dans chacune de ses parties
IMPORTANTE: este manual es parte integrante de la máquina y tiene que ser conservado por el cliente de la máquina íntegro en todas sus parte
WICHTIG:
das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil der Maschine und muss vom Kunden vollständig aufbewahrt werden
Tel. +39.031.976.672 - Fax +39.031.899.163
www.fiem.it - incubators@fiem.it - fiem@fiem.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiem MG50 Junior Special

  • Seite 1 MANUALE D’USO PER LE INCUBATRICI MOD. MG50 Junior Special MOD. MG70/100 Family MOD. MG100/150 B.Family MANUAL FOR USE OF INCUBATORS MOD. MG50 Junior Special MOD. MG70/100 Family MOD. MG100/150 B.Family MANUEL D’UTILISATION DES INCUBATEURS MOD. MG50 Junior Special MOD. MG70/100 Family MOD.
  • Seite 38 Professionelle Benutzer werden gebeten, sich an ihren Lieferanten zu wenden, um die Bedingungen des Kaufvertrags zu überprüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. Ref. Modell MG50 Junior Special • 1 Betriebsanleitung Ref. Modell MG100/150 B.Family •...
  • Seite 39: Wichtige Planmässige Wartung

    Denken Sie daran, vor der Verwendung des Geräts die Innen- und Außenseite des Geräts sorgfältig zu reinigen, wie nachfolgend im entsprechenden Absatz genauer angegeben. Bei den Modellen MG70 und MG100 die Eierkörbe herausnehmen und die zu brütenden Eier nacheinander einlegen, wobei daran zu denken ist, diese in den speziellen Wiegen mit der Spitze nach unten zu legen, um die Eier zu blockieren und falls im Inneren der mitgelieferten Wiege ein unge- nutzter Hohlraum verbleibt, sind Federn vorgesehen, auf welche die Eier gelegt werden können.
  • Seite 40 THERMOSTAT MINILED FIEM 1. Übersicht des Produktes A. Einschalttaste B. Lichtschalter C. 3-stellige Anzeige mit Dezimaltrennpunkten D. Temperaturanzeige E. Feuchtigkeitsanzeige F. Auswahltaste <Pfeil nach oben> (Temperaturanzeige) G. Einstellungstaste F. Auswahltaste <Pfeil nach unten> (Feuchtigkeitsanzeige) 2. Tastenfunktion Anzeige der Innentemperatur Einstellung der Bezugswerte für Temperatur und Feuchtigkeit Anzeige der inneren Feuchtigkeit Technikermenü...
  • Seite 41: Natürliche Befeuchtung Auf Der Oeberfläche

    7. Anschlussplan Beschreibung der Anschlüsse: A = Versorgungsklemme (_ ACHTUNG _) B = Klemme zur Steuerung des Befeuchters (_ ACHTUNG _) C = Klemme zur Steuerung des Heizwiderstandes (_ ACHTUNG _) D = Fühler des Hygrometers E = Fühler des Thermometers Warnhinweis: Sicherstellen, dass die Stromversorgung vor jeglichem Anschluss...
  • Seite 42 Werte der relativen Luftfeuchtigkeit der Maschine zu verändern. BESCHREIBUNG ELEKTRONISCHER • THERMOSTAT ZUR BRUTMASCHINE MOD. TEMPERATURREGELUNG MG50 JUNIOR SPECIAL THERMOMETER IN °F TEMPERA- TURANZEIGE + GEHÄUSE SICHTFENSTER FÜR INTERNE BRUT- + SCHLÜPFKORB INSPEKTION RAUM ZUR THERMOMETER IN °F TEMPERA- POSITIONIERUNG DER TURANZEIGE + GEHÄUSE...
  • Seite 43: Nützliche Empfehlungen

    - Die Eier an kühlen Orten bei einer Temperatur zwischen 14 – 16 °C lagern. Die Eier sind ab dem dritten Tag nach dem Legen und nicht nach dem achten Tag zu brüten. - Zur Kennzeichnung der Eier nur Bleistifte, keine Kugelstifte oder Marker verwenden, da diese für den Embryo hochgiftig sind. • MODELL MG50 JUNIOR SPECIAL ELEKTRISCHE STROMVERSORGUNG V/Hz...
  • Seite 44: Pflege Und Wartung

    BRUTZEIT DER VERSCHIEDENEN ARTEN TAGE TAGE HUHN HAUSENTE 27-28 WACHTEL 16-17 WILDENTE 25-26 TRUTHENNE MOSCHUSENTE 34-35 PERLHUHN REBHUHN 23-24 REBHUHN 23-24 FASENENHENNE 24-25 GANS VIRGINIAWACHTEL 22-23 PFLEGE UND WARTUNG: Um einen einwandfreien und dauerhaften Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, sind folgende Hinweise zu beachten: •...
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    Die Einhaltung der obigen grundlegenden Anforderungen wird durch die Anbringung des Kennzeichens am Produkt bestätigt Das Kennzeichen wurde im Jahr 1995 eingeführt. Es wird auf die folgenden Maßnahmen hingewiesen, die neben der Konformität auch die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können: •...
  • Seite 46: Bevor Sie Den Kundendienst Kontaktieren

    Es ist strengstens verboten, andere als die in der obigen Tabelle angegebenen Reparaturen durchzuführen. Wenden Sie sich immer an den Kundendienst des Herstellers oder an den nächstgelegenen Vertragshändler unter der Tel. +39 / 031 / 97 66 72 ISDN, Fax. +39 / 031 / 89 91 63, E-Mail: fiem@fiem.it - www.fiem.it...
  • Seite 48 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - ESQUEMA ALÁMBRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN Digital version...
  • Seite 50 22070 Guanzate - (Como) Italy - Via Galileo Galilei, 3 Tel. +39.031.976.672 - Fax +39.031.899.163 www.fiem.it - incubators@fiem.it - fiem@fiem.it...

Inhaltsverzeichnis