Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DWE74911 Bersetzt Von Den Originalanweisungen

DeWalt DWE74911 Bersetzt Von Den Originalanweisungen

Tischsägenständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DWE74911:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
DWE74911
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DWE74911

  • Seite 1 DWE74911 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Seite 4 Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Seite 5 Fig. H Fig. I...
  • Seite 6: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk KRAFTIGT BORDSAVSSTATIV MED HJUL DWE74911 Tillykke! • Følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Fastgør saven sikkert til stativet som instrueret. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Korrekt samling er vigtig for at forhindre risikoen for en produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest...
  • Seite 7  1  til enden på beslaget  11  ved at rette ind DWE74911 bordsavstativet er designet til at efter de forborede huller. Fastgør akslen til endebeslaget understøtte 68 kg sikkert i et arbejdsmiljø. ved hjælp af to leverede bræddebolte, spændeskiver og DU MÅ IkkE klatre, sidde eller stå på stativet.
  • Seite 8 Dansk Transport af saven på stativet (Fig. A, I) kan vælge imellem: En kompakt position og en let bære/ opsætningsposition. Sammenklapning af stativet for transport Montering af bordsav (Fig. G, H) 1. Løft stativet ved håndtaget, vip stativet op, indtil saven er i en 90 graders vinkel siddende på...
  • Seite 9: Valgfrit Tilbehør

    Dansk ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUtsch FAHRBARER HOCHLEISTUNGS-SÄGETISCH DWE74911 Herzlichen Glückwunsch! Allgemeine Sicherheitsvorschriften für Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Tischkreissägenzubehör Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und WARNUNG: So reduzieren Sie die Gefahr von Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Verletzungen: professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 11: Packungsinhalt

    Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. diesem Produkt allein gelassen werden. Überschreiten Sie nIcht das Gewicht, das dieses Gestell tragen kann. Das Tischkreissägengestell DWE74911 ist für ein Gewicht von 68 kg in einer sicheren Arbeitsumgebung konzipiert.
  • Seite 12 DEUtsch ZUSAMMENBAU Montageschritte nur für die DWE7491 und DCS7492 (Abb. A, H) Montieren der Rahmenhälften des Gestells 1. Stellen Sie die Säge mit der Tischseite nach unten auf eine (Abb. B) stabile, glatte Oberfläche. 2. Setzen Sie das Gestell wie abgebildet oben auf die 1.
  • Seite 13: Reinigung

    DEUtsch 2. Klappen Sie die seitlichen Beine des Handgriffs ein, indem Sie die Entriegelungshebel für Bein an der Griffseite  3  eindrücken und drehen, bis der Sicherungsstift in der Reinigung Aussparung  16  einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann das zweite Bein an der Griffseite des Gestells.
  • Seite 14: English (Original Instructions)

    EngLIsh HEAVY-DUTY ROLLING TABLE SAW STAND DWE74911 Congratulations! instructed. Proper assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough • Ensure all stand fasteners are securely fastened...
  • Seite 15 2. Install M6x12 pan head bolts until tight on both sides. DO NOT exceed the weight this stand can hold. Attaching the Wheels and Axle (Fig. C, D) The DWE74911 table saw stand is designed to support 68 kg safely in a work environment. 1. Attach the axle  1 ...
  • Seite 16 EngLIsh Table Saw Mounting (Fig. G, H) detent . Repeat the operation on the second handle side  16  leg of the stand. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit 3. Fold the wheel-side legs by rotating the wheel-side leg off, disconnect machine from power source before release levers  4 ...
  • Seite 17: Optional Accessories

    EngLIsh Storage WARNING: TIPPING HAZARD. The stand may tip when storing or transporting the stand to the vertical position. Store the stand in the horizontal position to reduce the risk of the stand tipping. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
  • Seite 18: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EspañOL SOPORTE DE SIERRA DE MESA RODANTE EXTRAFUERTE DWE74911 ¡Enhorabuena! Siga las instrucciones de instalación • detenidamente. Fije la sierra a la base tal y como Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, se indica. Es importante realizar una instalación innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
  • Seite 19: Contenido Del Embalaje

    Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Ensamblaje de las mitades del bastidor de nO supere el peso que puede soportar el soporte. El soporte de sierra de banco DWE74911 ha sido la base (Fig. B) diseñado para soportar hasta 68 kg de forma segura 1.
  • Seite 20 EspañOL 2. Coloque las ruedas en el eje y fíjelas con las arandelas 2. Coloque los soportes adaptadores en la sierra utilizando  2   1   15  y las tuercas de bloqueo como se muestra. Ajuste bien la los pernos de cazoleta M6x40, las arandelas M6 y las tuercas rueda y las tuercas del eje.
  • Seite 21 EspañOL Levantar la base cuando está bajada Accesorios opcionales Lleve la base al lugar de trabajo. Compruebe que el área sea ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean uniforme y estable antes de tratar de levantar la sierra y la base. los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con...
  • Seite 22: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs SUPPORT À ROULEAUX INDUSTRIEL DE BANC DE SCIE DWE74911 Félicitations ! Consignes générales de sécurité pour les Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans accessoires de scie sur table le développement et l’innovation de ses produits ont fait de AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque...
  • Seite 23 PAS le poids que peut supporter ce 1. Faites coulisser le tube de diamètre plus petit dans le tube support. Le support de scie sur table DWE74911 est du côté opposé comme illustré jusqu’à aligner les trous. conçu pour supporter 68 kg en toute sécurité dans un 2.
  • Seite 24 FRançaIs Installation des roues et de l’essieu Étapes de montage pour les modèles DW745 et DCS7485 uniquement (Fig. G) (Fig. C, D) 1. Placez la scie avec le côté table vers le bas sur une surface 1. Installez l’essieu  1  sur le support final  11 ...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    FRançaIs Accessoires en option AVERTISSEMENT : assurez-vous que les goupilles de verrouillage se sont engagées et que les jambes sont AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux fermement maintenues en position. offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, Soulèvement du support à...
  • Seite 26: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ItaLIanO PIEDISTALLO A ROTELLE PER SEGA DA BANCO DWE74911 Congratulazioni! Seguire attentamente le istruzioni di fissaggio. • Fissare la sega al supporto in modo sicuro Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, seguendo le istruzioni. Il corretto assemblaggio è...
  • Seite 27 Il cavalletto della sega da banco del tubo come mostrato fino ad allineare i fori. DWE74911 è progettato per sostenere in modo sicuro 2. Inserire i bulloni a testa tonda M6x12 e serrarli su ambo i lati.
  • Seite 28 ItaLIanO Fissaggio del cavalletto (Fig. E) 4. Far passare i bulloni a testa tonda M8x45  attraverso il  17  supporto quindi attraverso il foro dell’adattatore. Fissare con Inserire i tappi del tubo nell’estremità del tubo del cavalletto  12  le rondelle M8 e con i dadi di bloccaggio M8.  9 ...
  • Seite 29: Accessori Su Richiesta

    ItaLIanO Rispetto ambientale 2. Distendere le gambe sul lato della maniglia premendo le leve di rilascio delle gambe e ruotare finché il perno di Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie bloccaggio non scatta in posizione nel dente d’arresto. contrassegnati con questo simbolo non devono essere Ripetere per l’altra gamba sul lato della maniglia.
  • Seite 30: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    ROLTAFEL ZAAGSTANDAARD VOOR ZWAAR GEBRUIK DWE74911 Hartelijk gefeliciteerd! Algemene veiligheidsinstructies voor U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange tafelzaagaccessoires ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WAARSCHUWING: Beperk het risico van WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor persoonlijk letsel:...
  • Seite 31: Inhoud Van De Verpakking

    Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee Overschrijd nIEt het gewicht dat deze tafel kan zouden kunnen spelen. dragen. De zaagtafel DWE74911 is ontworpen voor een veilige maximale belasting van 68 kg in MONTAGE een werkomgeving.
  • Seite 32 nEDERLanDs 2. Installeer M6x12 cilinderkopbouten tot zij aan beide 4. Pak het gemonteerde geheel vast aan de handgreep en zet zijden vastzitten. het op de standaard. Stappen voor de montage van uitsluitend de De wielen en de as bevestigen (Afb. C, D) DW745 en de DCS7485 (Afb. G) 1.
  • Seite 33 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Beperk het risico van persoonlijk enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit letsel, werk NIET met de tafelzaag gemonteerd op de enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof. zaagtafel terwijl de poten zijn ingeklapt en de zaagtafel op Opslag de grond rust.
  • Seite 34: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    KRAFTIG BORDSAGSTATIV MED HJUL DWE74911 Gratulerer! • Følg monteringsanvisningen nøye. Fest dagen godt til stativet som anvist. Riktig montering Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig er viktig for å unngå risiko for at sagstativet faller produktutvikling og innovasjon gjør D...
  • Seite 35 2. Sett inn M6x12 panbolter til det er stramt på begge sider. Les instruksjonshåndboken før bruk. Festing av hjulene og akslingen (Fig. C, D) IkkE overgå vekten dette stativet kan tåle. DWE74911 1. Fest akslingen til endebraketten ved å rette  1 ...
  • Seite 36 nORsk Montering av bordsag (Fig. G, H) 2. Brett beinene på håndtaksiden ved å senke spaken for hjulutløsning på håndtaksiden  3  og rotere til låsestiften ADVARSEL: For å redusere risikoen for personskade, klikker inn i stoppehaken  16  . Gjenta operasjonen på det kople maskinen fra strømkilden før montering av andre håndtakets sidebein på...
  • Seite 37: Beskyttelse Av Miljøet

    nORsk i horisontal posisjon for å redusere faren for at stativet tipper over. Tilleggsutstyr ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av WALT brukes sammen med dette produktet.
  • Seite 38: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    SUPORTE PROFISSIONAL DE SERRA DE MESA COM RODAS DWE74911 Gratulerer! Instruções gerais de segurança para os acessórios da serra de mesa Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos: produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns...
  • Seite 39: Conteúdo Da Embalagem

    O 1. Faça deslizar o tubo com o diâmetro mais reduzido para suporte para serra de mesa DWE74911 foi concebido o tubo do lado oposto, como indicado, até os orifícios por suportar 68 kg em segurança num ambiente ficarem alinhados.
  • Seite 40 pORtUgUês Montar as rodas e o eixo (Fig. C, D) 2. Fixe os suportes adaptadores na serra com os parafusos  15  de cabeça panela M6x40, anilhas M6 e os pernos M6, como 1. Fixe o eixo no braço do mancal alinhando os orifícios  1 ...
  • Seite 41: Acessórios Opcionais

    pORtUgUês Proteger o meio ambiente 2. Desdobre as pernas do lado do punho premindo as alavancas de libertação da perna e rode-as até o pino de Recolha separada. Os produtos e baterias indicados fixação encaixar na lingueta. Repita o procedimento para a com este símbolo não devem ser eliminados em outra perna do lado do punho.
  • Seite 42: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    KÄÄNTYVÄN PÖYTÄSAHAN TELINE RASKAASEEN KÄYTTÖÖN, DWE74911 Onnittelut! Varmista, että telineen kaikki kiinnittimet ovat • kireällä ja kaikki mekanismit ovat hyväkuntoisia Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, ennen pöytäsahan asentamista tai huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- käyttämistä. Oikea asennus pienentää sahatelineen työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
  • Seite 43 Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. 1. Liu’uta halkaisijaltaan pienempi putki vastakkaisen putken puolelle kuvan mukaisesti, kunnes reiät kohdistuvat. 2. Asenna matalakupukantaiset M6x12-pultit, kunnes ne ovat ÄLÄ ylitä tämän telineen kuormituskykyä. DWE74911- kireitä molemmilta puolilta. pöytäsahateline on suunniteltu tukemaan turvallisesti 68 kg:n kuormaa työympäristössä.
  • Seite 44 sUOMI Pöytäsahan asentaminen (Kuvat G, H) Sahan kuljettaminen telineessä (Kuvat A, I) VAROITUS: Henkilövahinkovaaran välttämiseksi Telineen asettaminen kokoon kuljetusta varten laite tulee kytkeä pois päältä ja se tulee irrottaa 1. Nosta teline kahvasta ja kallista telinettä, kunnes saha on 90 verkkovirrasta ennen pöytäsahan asentamista asteen kulmassa jalustan varassa.
  • Seite 45 sUOMI VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen osaa nesteeseen.
  • Seite 46: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SLITSTARKT SÅGSTATIV FÖR RULLBORD DWE74911 Gratulerar! Allmänna säkerhetsinstruktioner för Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig bordsågstillbehör produktutveckling och innovation gör D WALT till en av VARNING: För att minska risken för personskador: de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Seite 47 Läs instruktionshandbok före användning. 2. Installera M6x12 skruvar med koniskt huvud på Överskrid IntE vikten som ställningen klarar. båda sidorna. DWE74911 bordsågsställning är konstruerad för att Montera hjulen och axeln (Bild C, D) säkert kunna bära 68 kg i en arbetsmiljö. 1. Fäst axeln på...
  • Seite 48 sVEnska med de fyra M8x75 skruvarna med skruvarna med koniskt För ytterligare frågor eller klargörande om huvud och muttrarna som medföljer, såsom visas. ovanstående instruktioner, konsultera ett auktoriserat WALT reparatörsombud. Påmontering av handtaget (Bild F) Transport av sågen på ställningen (Bild A, I) Fäst handtaget med de medföljande fyra M8x75 skruvarna med sexkantshuvud.
  • Seite 49: Valfria Tillbehör

    sVEnska runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur. VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål.
  • Seite 50: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    AĞIR HIZMET TIPI DÖNER TEZGAH TESTERE TABLASI DWE74911 Tebrikler! şekilde sabitleyin. Testere tezgahının çökme riskini önlemek için doğru montaj önemlidir. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün • Tüm tezgah tutturucularının sağlam bir geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli...
  • Seite 51 1. Gösterildiği şekilde küçük çaplı tüpü diğer tüpe doğru Bu tezgahın taşıyabileceği ağırlığı aŞMaYIn. yuvalar hizalanana kadar kaydırın. DWE74911 testere tezgahı 68 kg'yi bir çalışma 2. M6x12 pan başlı cıvataları her iki tarafa takıp sabitlenene ortamında güvenli bir şekilde destekleyecek kadar sıkın.
  • Seite 52 tüRkçE Tutamağın Takılması (Şek. F) Yukarıdaki talimatlarla ilgili ilave sorularınız veya açıklamalar için, yetkili D WALT servisine danışın. Tutamağı dört M8x75 altıgen başlı cıvatayı kullanarak takın. Testerenin Tezgaha Taşınması (Şek. A, I) Cıvataları tutamak ayağı  8  boyunca ilerleyin, sonrasında tutamak tüpü  7 ...
  • Seite 53: Çevrenin Korunması

    tüRkçE UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını...
  • Seite 54: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΚΥΛΙΟΜΕΝΟΣ ΠΑΓΚΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ, DWE74911 Συγχαρητήρια! Γενικές οδηγίες ασφαλείας για αξεσουάρ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική επιτραπέζιου πριονιού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Seite 55: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης Μην υπερβείτε το βάρος που μπορεί να συγκρατήσει του εργαλείου. Στερεώστε με ασφάλεια το πριόνι στον αυτός ο πάγκος. Ο DWE74911 πάγκος επιτραπέζιου πάγκο, σύμφωνα με τις οδηγίες. πριονιού έχει σχεδιαστεί να υποστηρίζει με ασφάλεια...
  • Seite 56 Ελληνικά ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα βλάβη και σοβαρή ζημιά στο επιτραπέζιο πριόνι και τους με αυτό το προϊόν. στο αξεσουάρ. Βηματα Στερεωσης Για Το DWE7491 και ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DWE7492 Μονο (Εικ. A, H) Συναρμολόγηση των δύο μισών του 1. Τοποθετήστε το πριόνι, με την πλευρά τραπεζιού προς σκελετού...
  • Seite 57 Ελληνικά Μεταφορά Του Πριονιού Πάνω Στον ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πάγκο (Εικ. A, I) Το ηλεκτρικό εργαλείο της D WALT σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΥ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή 1.
  • Seite 60 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhaltsverzeichnis