Herunterladen Diese Seite drucken

Macrom M1A.2250 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Low Level Input
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(Eng) Adjust the gain control, according to the Audio level output.
11
12
(FR) Ajuster le niveau d'entrée "Gain" de l'amplifi cateur.
13
14
(IT) Regolare il controllo di guadagno, in funzione del segnale Audio in uscita.
15
16
(D) Passen Sie mit dem Gainregler die Eingangsempfi ndlichkeit an.
17
(SP) Ajuste el control del aumento, según la salida llana audio.
18
19
1
2
3
4
5
6
EBC (External Bass Control)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Downloaded from
www.Manualslib.com
(Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifi er.
(FR) Relier par un câble RCA de bonne qualité les sorties RCA de l'autoradio aux entrées "Input" RCA
de l'amplifi cateur.
(IT) Collegare l'uscita Audio proveniente dall'autoradio, all'ingresso Low level dell'amplifi catore.
(D) Verbinden Sie den Audioausgang (RCA) des Autoradios mit dem RCA Eingang des Verstärkers.
(SP) Para conectar venir audio de la salida de la radio de coche, entrar el nivel bajo del amplifi cador.
1
2
3
4
5
(Eng) Select ST or Mono Input in agreement to the type of wished confi guration. In the case of the confi gura-
tion mono, use the L(mono) input.
6
ST/Mono Selector
7
(FR) Selectionnez le mode d'entrée voulu "ST" stéréo ou "Mono". En "Mono", c'est l'entrée "L" qui est
8
active.
9
(IT) Selezionare ST o Mono Input in accordo al tipo di confi gurazione desiderata.Nel caso della confi gurazione
10
mono, utilizzare l'ingresso L(mono).
11
(D) Wählen Sie Stereo oder Monoeingang für die gewünschte Konfi guration.
12
Im Fall von Mono benutzen Sie den L(mono) Eingang.
13
(SP) Seleccione el ST o la mono entrada en el acuerdo al tipo de confi guración deseada. En el caso de la
14
confi guración mono, utilice la entrada de L(mono).
15
16
17
18
19
manuals search engine
1
Gain Control
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(Eng) Through control Remote EBC, it is possible to control the level of the Volume of the
amplifi er. Placed control EBC in the front part of the vehicle.
(FR) La commande déportée "EBC" permet de régler le niveau du subwoofer à partir de l'avant
du véhicule.
(IT) Tramite Il controllo Remote EBC, è possibile controllare il livello del Volume dell'amplifi catore.
Collocate il controllo EBC nella parte anteriore del veicolo.
(D) Mit der EBC-Fernbedienung ist es möglich die Lautstärke der Basslautsprecher zu regeln.
Platzieren Sie die Fernbedienung leicht zugänglich.
(SP) Con el control EBC alejado, es posible controlar el nivel del volumen del amplifi cador.
Control puesto EBC en la parte delantera del vehículo.
02
Input setting

Werbung

loading