Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE SP-4500 Handbuch Seite 2

Werbung

ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Do not look directly at the LED. The LED will become hot when switched on; do not
touch and do not place face down on any surface – risk of fire!
Do not operate in direct sunlight or extreme temperature conditions (below -10⁰C
or above 40⁰C).
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, switches, plug
or cable.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the
warranty and can be dangerous. Improper use or modification is not covered under
the warranty.
PRODUKTMERKMALE
Ultrahelle 4500 Lumen 45W weiße COB-LED, 6500K
Hochleistungsfähiger integrierter 10W Bluetooth Lautsprecher
Dual Power - wiederaufladbar und netzgespeist
Powerbank-Funktion zum Laden von Geräten
Easy Twist Smooth Dimmschalter (von 450 bis 4500lm)
Superharte Nylon-Polymer-Konstruktion
Verdeckter um 360 ° drehbarer Aufhängehaken aus Aluminium
140 ° vertikal verstellbarer Körper zum Abwinkeln des Lichtstrahls
IP65 staub- und wasserdicht
IK07 stoßfest - 2m sturzsicher
Leistungsstarker 11,1 V 5200 mAh Lithium-Ionen-Akku
5 LEDs zur Anzeige des Akkustands und des Ladezustands
Netzladegerät im Lieferumfang der UK / EU / US / AU-Adapter enthalten
Schnelle 3 ½ Stunden Ladezeit
Magnetbefestigung und Stative erhältlich (nicht enthalten)
AKKU - Lithium-ionen-Akku 11,1 V / 5200 mAh
GEWICHT - 1560g
ABMESSUNGEN - 210 x 210 x 100mm
LICHTBETRIEB
Drücken Sie zum Aktivieren die gelbe Kreistaste auf der Rückseite der Lampe.
Halten Sie gedrückt, um die gewünschte Lichtleistung zu erhalten. Wählen Sie 4
Lichtmodi aus. Wenn Sie mehr als 5 Sekunden lang eingeschaltet bleiben, wird das
nächste Drücken ausgeschaltet. Beim nächsten Drücken von ON kehren Sie zum
zuletzt verwendeten Modus zurück.
FONCTIONALITÉS
LED COB blanche ultra-brillante de 4500 lumens 45W, 6500K
Haut-parleur Bluetooth 10W intégré haute performance
Dual Power - rechargeable et alimenté par le secteur
Fonction de banque d'alimentation pour charger les appareils
Commutateur de gradation lisse à torsion facile (de 450 à 4500 lm)
Construction en nylon-polymère super solide
Crochet suspendu en aluminium dissimulé qui pivote à 360 °
Corps réglable verticalement à 140 ° pour incliner le faisceau lumineux
IP65 résistant à la poussière et à l'eau
IK07 résistant aux chocs - 2 m résistant aux chutes
Batterie lithium-ion intégrée 11,1 V 5200 mAh puissante
5 LED pour indiquer le niveau de la batterie et l'état de charge
Chargeur secteur inclus avec les adaptateurs de prise UK / EU / US / AU
Temps de charge rapide de 3 ½ heures
Fixation magnétique et trépieds disponibles (non inclus)
BATTERIE - Batterie rechargeable Lithium-Ion 11,1 V et 5200mAh
POIDS - 1560g
DIMENSIONS - 210 x 210 x 100mm
FONCTIONNEMENT LUMINEUX
Appuyez sur le bouton cercle jaune à l'arrière de la lampe pour l'activer. Continuez à
appuyer pour obtenir le flux lumineux souhaité, 4 modes d'éclairage à choisir. S'il reste
allumé pendant plus de 5 secondes, la prochaine pression s'éteindra. La prochaine
pression sur ON reviendra au dernier mode utilisé.
CARATTERISTICHE
LED COB bianco ultra luminoso da 4500 lumen da 45W, 6500K
Altoparlante Bluetooth 10W integrato ad alte prestazioni
Dual Power - ricaricabile e alimentato da rete
Funzione power bank per dispositivi di ricarica
Dimmer a regolazione graduale (da 450 a 4500lm)
Costruzione super resistente in nylon polimero
Gancio per appendere nascosto in alluminio che ruota a 360 °
140 ° Corpo regolabile verticale per inclinare il raggio luminoso
IP65 resistente a polvere e acqua
IK07 antiurto - 2m resistente alla caduta
Potente batteria integrata agli ioni di litio da 11,1 V 5200 mAh
5 LED per indicare il livello della batteria e lo stato di carica
Caricabatterie da rete incluso con adattatori spina UK / EU / US / AU
Tempo di ricarica rapido di 3 ore e mezza
Disponibili attacco magnetico e treppiedi (non incluso)
BATTERIA - Batteria ricaricabile Li-ion da 11.1 V, 5200 mAh
PESO - 1560g
DIMENSIONI - 210 x 210 x 100mm
FUNZIONAMENTO LUCE
FUNZIONAMENTO LUCE
Premere il pulsante cerchio giallo sul retro della lampada per attivare. Continuare a
premere per ottenere l'emissione luminosa desiderata, 4 modalità di illuminazione tra
cui scegliere. Se lasciato acceso per 5+ secondi, la pressione successiva si spegnerà.
La successiva pressione di ON tornerà all'ultima modalità utilizzata.
CARACTERÍSTICAS
LED COB blanco de 4500 lúmenes ultrabrillante de 45 W, 6500 K
Altavoz Bluetooth 10W integrado de alto rendimiento
Energía dual: recargable y alimentada por la red
Función de banco de energía para cargar dispositivos
Interruptor de atenuación suave de giro fácil (de 450 a 4500lm)
Construcción súper resistente de polímero de nylon
Gancho de aluminio oculto que gira 360 °
Cuerpo vertical ajustable de 140 ° para inclinar el haz de luz
IP65 resistente al polvo y al agua
IK07 a prueba de golpes - 2 m resistente a caídas
Potente batería de iones de litio integrada de 11.1v 5200mAh
5 LED para indicar el nivel de batería y el estado de carga
Cargador de red incluido con adaptadores de enchufe UK / EU / US / AU
Tiempo de carga rápido de 3 ½ horas
Accesorio de imán y trípodes disponibles (no incluido)
BATERÍA - Batería recargable Li-ion de 11,1 V, 5200 mAh
PESO - 1560g
DIMENSIONES - 210 x 210 x 100mm
OPERACIÓN LIGERA
Presione el botón de círculo amarillo en la parte posterior de la lámpara para activar.
Siga presionando para obtener la salida de luz deseada, 4 modos de luz para elegir. Si
se deja ENCENDIDO durante más de 5 segundos, la siguiente pulsación se apagará. La
próxima vez que presione ON volverá al último modo utilizado.
WWW.UNILITE.CO.UK
Ensure the lens does not come into contact with hard/sharp objects; damage to the
lens may affect light output.
This product is water resistant to IPX5 – DO NOT SUBMERGE.
If the product has been subjected to excessive moisture/water the warranty may
be void.
The rechargeable batteries will reach their optimum performance after several
complete charging and discharging cycles. To keep rechargeable batteries in
optimum condition, the light should be recharged every 3-6 months, especially if not
using for an extended period. Fully charge the product before storage.
Always protect batteries from heat, intense sunlight, fire, water and moisture –
danger of explosion! If a battery is damaged, fluids can leak out. AVOID contact as
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
Halten Sie den kleinen gelben Schalter auf der Rückseite der Leuchte gedrückt, bis
die blaue LED aufleuchtet und der Lautsprecher Sie benachrichtigt, dass Bluetooth
aktiviert ist.
Koppeln Sie es dann auf Ihrem Mobilgerät, indem Sie „SP-4500" auswählen, und
Sie können mit der Wiedergabe Ihrer Lieblingsmusik beginnen!
Halten Sie den Schalter erneut gedrückt, um Bluetooth auszuschalten.
LADEN
Netzladegerät im Lieferumfang enthalten, mit Adapter für mehrere Länder (UK / EU
/ AU / US).
Verwenden Sie nur das mitgelieferte 15-V-Ladegerät (1,5 A). Andernfalls kann die
Lampe beschädigt werden.
5 x Akkuanzeige-LEDs blinken während des Ladevorgangs. Sobald der Akku
vollständig aufgeladen ist, leuchten alle LED-Anzeigen dauerhaft.
Wenn die Akkuanzeigen nicht aufleuchten, entfernen Sie das Ladegerät und
versuchen Sie es erneut.
Ladezeit: ca. 3 ½ Stunden
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
**Bei Verwendung eines anderen Ladegeräts als angegeben erlischt die Garantie.**
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Die LED wird beim Einschalten heiß.
Nicht berühren und nicht verdeckt auf eine Oberfläche legen - Brandgefahr!
Arbeiten Sie nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über 40 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, die Schalter, der Stecker oder das
Kabel sichtbar beschädigt sind.
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
Appuyez et maintenez le petit interrupteur jaune à l'arrière de la lumière jusqu'à ce
que la LED bleue s'allume et que le haut-parleur vous avertisse que Bluetooth est
activé.
Associez-le ensuite sur votre appareil mobile en sélectionnant «SP-4500» et vous
pourrez commencer à jouer votre musique préférée!
Appuyez et maintenez à nouveau le commutateur pour désactiver Bluetooth.
FONCTIONNEMENT LUMINEUX
Utilisez uniquement le chargeur 15 V 1,5 A fourni, sinon vous pourriez endommager
la lampe.
5 LED d'indication de batterie clignotent pendant la charge. Une fois complètement
chargé, tous les voyants DEL s'allument en continu.
Si les indicateurs de batterie ne s'allument pas, retirez le chargeur et réessayez.
Temps de charge: environ 3 ½ heures
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
** Annulation de la garantie si la lampe n'est pas utilisée avec le chargeur spécifique**
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. La LED devient chaude lorsqu'elle est allumée;
ne touchez pas et ne placez pas face vers le bas sur aucune surface - risque
d'incendie!
Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de température extrêmes
(inférieures à -10⁰C ou supérieures à 40⁰C).
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles au boîtier, aux interrupteurs, à
la fiche ou au câble.
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Tieni premuto il piccolo interruttore giallo sul retro della luce fino a quando il LED blu
non si illumina e l'altoparlante avvisa che il Bluetooth è attivato.
Quindi abbinalo sul tuo dispositivo mobile selezionando "SP-4500" e puoi iniziare a
riprodurre la tua musica preferita!
Tenere premuto di nuovo l'interruttore per disattivare il Bluetooth.
CARICA
Caricabatterie alimentato a rete incluso, con adattatori multi-country (UK / EU / AU
/ US).
Utilizzare solo il caricabatterie da 15 V 1,5 A fornito, altrimenti si potrebbero causare
danni alla lampada.
5 LED indicatori della batteria lampeggiano durante la ricarica. Una volta caricati
completamente, tutti i LED dell'indicatore si accenderanno continuamente.
Se gli indicatori della batteria non si illuminano, rimuovere il caricabatterie e riprovare.
Tempo di ricarica: circa 3 ore e mezza
Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
**Il mancato uso dei dispositivi di carica specificati invaliderà la garanzia**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Il LED si surriscalda all'accensione; non toccare e
non posizionare a faccia in giù su nessuna superficie - pericolo di incendio!
Non operare alla luce diretta del sole o in condizioni di temperatura estreme (inferiore
a -10 ° C o superiore a 40 ° C).
Non utilizzare il dispositivo in caso di danni visibili all'alloggiamento, agli interruttori,
alla spina o al cavo.
BOCINA BLUETOOTH
Mantenga presionado el pequeño interruptor amarillo en la parte posterior de la luz
hasta que el LED azul se ilumine y el altavoz le avise que Bluetooth está activado.
¡Luego emparejalo en tu dispositivo móvil seleccionando "SP-4500" y podrás
comenzar a reproducir tu música favorita!
Mantenga presionado el interruptor nuevamente para desactivar Bluetooth.
CARGA
Cargador de red incluido, con adaptadores de enchufe de varios países (Reino
Unido / UE / AU / EE. UU.).
Solo use el cargador de 15V 1.5A provisto, de lo contrario puede causar daños a la
lámpara.
5 x LED indicadores de batería parpadearán durante la carga. Una vez que esté
completamente cargado, todos los LED indicadores se iluminarán continuamente.
Si los indicadores de la batería no se iluminan, retire el cargador e intente
nuevamente.
Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas y media
Cargue completamente la batería antes del primer uso.
**Si no se usan los dispositivos de carga especificados la garantía quedará invalidada**
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No mire directamente al LED. El LED se calentará cuando se encienda; No toque ni
coloque boca abajo sobre ninguna superficie. ¡Peligro de incendio!
No opere bajo la luz solar directa o en condiciones de temperatura extrema (por
debajo de -10 ° C o por encima de 40 ° C).
SP-4500
this can lead to skin irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly
with water. If irritation persists, seek medical advice. Seek immediate medical
assistance if battery fluid comes into contact with the eyes.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please recycle packaging where possible. Keep these instructions for future
reference or for subsequent possessors.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommt. Eine Beschädigung des Objektivs kann die
Lichtleistung beeinträchtigen.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMEREN. Wenn das
Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Die wiederaufladbaren Batterien erreichen ihre optimale Leistung erst nach mehreren
vollständigen Lade- und Entladezyklen. Um wiederaufladbare
Batterien in einem optimalen Zustand zu halten, sollte das Licht alle 3-6
Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie das Produkt vor der Lagerung vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr! Wenn eine Batterie beschädigt ist, können
Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu
Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit
Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf, wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es muss über ein
autorisiertes Entsorgungszentrum oder bei Ihrer örtlichen
Abfallentsorgungseinheit entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie die Verpackung nach Möglichkeit. Bewahren Sie diese
Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für nachfolgende Besitzer auf.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance
d'un adulte.
N'ouvrez pas, ne démontez pas et n'essayez pas de modifier le produit; cela annulera
la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise utilisation ou modification n'est pas
couverte par la garantie.
Assurez-vous que l'objectif n'entre pas en contact avec des objets durs / tranchants;
des dommages à l'objectif peuvent affecter le flux lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau à IPX5 - NE PAS SUBMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Les batteries rechargeables n'atteindront leurs performances optimales qu'après
plusieurs cycles complets de charge et de décharge. Pour garder les piles
rechargeables dans un état optimal, la lumière doit être rechargée tous les 3-6
mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Chargez
complètement le produit avant le stockage.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, de la lumière intense du soleil, du feu,
de l'eau et de l'humidité - danger d'explosion! Si une batterie est endommagée, des
fluides peuvent fuir. ÉVITER tout contact car cela peut entraîner une irritation cutanée
et / ou des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Si
l'irritation persiste, consultez un médecin. Consultez immédiatement un médecin si
du liquide de batterie entre en contact avec les yeux.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales. Il doit être éliminé via
un centre d'élimination agréé ou dans votre centre local d'élimination des déchets.
Veuillez recycler l'emballage si possible. Conservez ces instructions pour référence
future ou pour les possesseurs ultérieurs.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono usare il prodotto solo sotto la supervisione
di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; questo annullerà la garanzia
e può essere pericoloso. L'uso improprio o la modifica non sono coperti da garanzia.
Assicurarsi che l'obiettivo non venga a contatto con oggetti duri / taglienti; il
danneggiamento dell'obiettivo potrebbe influire sull'emissione luminosa.
Questo prodotto è resistente all'acqua IPX5 - NON SOMMERGERE. Se il prodotto è
stato sottoposto a eccessiva umidità / acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
Le batterie ricaricabili raggiungeranno le loro prestazioni ottimali solo dopo diversi
cicli completi di carica e scarica. Per mantenere le batterie ricaricabili in condizioni
ottimali, la luce deve essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non utilizzata per
un periodo prolungato. Caricare completamente il prodotto prima di riporlo.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e umidità -
pericolo di esplosione! Se una batteria è danneggiata, i liquidi potrebbero fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni alla pelle e / o ustioni. In
caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione
persiste, consultare un medico.
Consultare immediatamente un medico se il liquido della batteria viene a contatto
con gli occhi.
Non gettare questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento autorizzato o presso l'unità di smaltimento rifiuti
locale.
Riciclare l'imballaggio ove possibile. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri
o per possessori successivi.
No utilice el dispositivo si hay daños visibles en la carcasa, los interruptores, el
enchufe o el cable.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión de
un adulto.
No abra, desarme ni intente modificar el producto; Esto anulará la garantía y puede
ser peligroso. El uso o modificación inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que la lente no entre en contacto con objetos duros / afilados;
El daño a la lente puede afectar la salida de luz.
Este producto es resistente al agua para IPX5 - NO SUMERJA. Si el producto ha sido
sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Las baterías recargables alcanzarán su rendimiento óptimo solo después de varios
ciclos completos de carga y descarga. Para mantener las baterías recargables en
óptimas condiciones, la luz debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no
se usa durante un período prolongado. Cargue completamente el producto antes de
almacenarlo.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad: ¡peligro de explosión! Si una batería está dañada, pueden salir líquidos.
EVITE el contacto ya que esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel.
Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación persiste, busque
atención médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería entra
en contacto con los ojos.
No deseche este dispositivo en la basura doméstica normal. Debe eliminarse a
través de un centro de eliminación autorizado o en su unidad local de eliminación de
residuos.
Por favor recicle el empaque cuando sea posible. Guarde estas instrucciones para
referencia futura o para poseedores posteriores.

Werbung

loading