Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Magnetic Car Spotlight
Projecteur magnétique de voiture
Autolampe mit Magnet
SPECIFICATION
Voltage: 12V, DC
Power: 10W
Lamp: 12V/10W
Connector plug: 12V cigarette lighter plug
Base: magnetic 0-180° adjustable
Dimensions: 80 x 80 x 90mm
Length of power lead: coiled, extends to 2.8m
Weight: 250g
Safety Instructions
• This device is not intended for industrial or professional use
• This product features a magnetic base for mounting, however, this device MUST NOT be mounted on a moving vehicle
• Do not use the device in adverse weather conditions, for example rain or high winds
When the torch is switched on, the following must be observed:
• Do not look directly into the lens
• Do not shine into a person's eyes or an animal's eyes
• Do not point the beam at: cars, motorcycles, aircraft, ships or any other vehicle or machinery that is operated by a
person. Bright light can be blinding and you could cause a serious accident
Intended Use
This Emergency Car Light is designed to work exclusively by connection to a 12V vehicle cigarette lighter socket. It has
no built in power source and in the event of the vehicle's battery becoming completely discharged will not be functional.
However it will still work with a battery in a very low charge state. It must not be modified to work with other power
sources including 24V vehicle electrical systems. The main body and 12V cable is not resistant to high temperatures that
may be present in an engine bay or resistant to rain or being submerged in water.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension : 12 V ,CC
Puissance : 10 W
Ampoule : 12 V / 10 W
Prise : Allume-cigare
Embase : magnétique réglable sur 180°
Dimensions : 80 x 80 x 90 mm
Câble d'alimentation : sur enrouleur ; 2,8 m
Poids : 250 g
Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas conçu pour un usage industriel ou professionnel.
• Cet appareil n'est pas conforme aux régulations de circulation, c'est-à-dire qu'il ne peut être utilisé UNIQUEMENT
comme un appareil de signalisation statique.
• Ce produit est muni d'une base magnétique puissante, cependant cet appareil ne doit pas être monté sur le toit d'une
voiture en mouvement.
• N'utilisez pas cet appareil dans des conditions météorologiques défavorables comme la pluie ou de forts vents.
Lorsque la lampe est allumée, respectez les consignes suivantes :
• Ne regardez pas directement la lampe
• Ne mettez pas la lampe dans les yeux d'une personne ou d'un animal
• Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des voitures, motos, avions, bateaux ou tout autre véhicule conduit par une
personne. La forte luminosité de la lampe peut être aveuglante et provoquer de sérieux accidents.
Usage conforme
Ce projecteur de voiture est uniquement conçu pour être branché sur un allume-cigare de voiture. Il n'y a pas de batterie
interne, il ne fonctionne donc qu'avec le courant fourni par la batterie du véhicule. Ne modifiez pas ce produit pour
s'adapter à d'autres sources de courant, même sur les circuits 24 V des véhicules. Le projecteur et le câble ne sont pas
faits pour être exposés à de hautes températures, à la pluie et ils ne peuvent pas être immergés.
Foco magnético para coche
Torcia magnetica per auto
Magnetische autolamp
PRODUCT FAMILIARISATION
Operation
1) Base Adjuster Screw
Unwinding & winding 12V cable
2) Reflector Surround Screws
• Carefully slide the Car Cigarette Lighter Plug (5) off its bracket
3) Reflector Surround
• To unwind the 12V cable have the lamp end of the car light facing towards you and turn the Reflector Surround (3) anti-
4) Lamp
clockwise. At the same time carefully pull the cable out from the 12V Cable Outlet (6). As turning the Reflector Surround
5) Car Cigarette Lighter Plug
creates slack in the cable continue to pull the cable out
6) 12V Cable Outlet
CAUTION: If the cable becomes difficult to pull out do not force the cable by pulling hard on it as it could be damaged.
Instead rotate the Reflector Surround slightly clockwise and anti-clockwise to loosen and create more slack then continue
7) Magnetic Base
pulling as you rotate the Reflector Surround.
• To wind the cable in, turn the Reflector Surround clockwise at a controlled steady pace. If it sticks while winding turn
anti-clockwise slightly and continue turning
• After use refit the Car Cigarette Lighter Plug to the plastic bracket for storage
Note: Whether unwinding or winding never force the cable as the cable can be stretched and damaged. Also where the
cable is connected inside the car light may be disconnected.
Attaching to a vehicle
• This emergency car light features a heavy duty Magnetic Base (7) and simply attaches to any ferrous metal surface (such
as a vehicle roof)
Warning: If running the 12V lead of the device from the roof through an open window to the inside of your vehicle, ensure
the vehicle window cannot accidently close, otherwise the cable could become damaged. Take care when opening and
closing vehicle doors.
Note: If the Magnetic Base (7) is loose so it won't hold the car light at the required angle, slightly tighten the Base Adjuster
Screw (1).
Switching on and off
• Plug the Car Cigarette Lighter Plug (5) into the 12V cigarette lighter socket of your vehicle to operate. The lamp will
illuminate and the mirror drive will turn, reflecting the light in a 360° rotation
• Unplug the device to switch off
Notes:
• This device does not feature a separate on/off switch
• The light will operate immediately when plugged into the power supply
• Nearly all modern vehicles require the ignition to be switched on to supply power to the 12V cigarette lighter socket and
other power outlets
• If the device does not operate when plugged in, check the ignition is switched on
• Refer to the 'Maintenance' paragraph of this manual if the device fails to operate with the power supply switched on
Instructions d'utilisation
SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT
1) Vis de réglage de l'embase
Dérouler et enrouler le câble
2) Vis du couvercle du réflecteur
• Défaites avec précaution la prise allume-cigare (5) de son emplacement.
3) Couvercle du réflecteur
• Pour dérouler le câble de 12 V, dirigez la lampe vers vous et tournez le couvercle du réflecteur (3) dans le sens
4) Ampoule
antihoraire et tirez sur le câble en même temps pour le dérouler de la sortie (6). Tournez le couvercle permet de
5) Prise allume-cigare
relâcher le câble.
6) Sortie du câble 12 V
ATTENTION : S'il devient difficile de tirer sur le câble, ne forcez pas car cela pourrait l'endommager. Mais tournez
légèrement le couvercle dans le sens horaire puis de nouveau dans le sens anti horaire pour pouvoir redonner du lâche.
7) Base magnétique
• Pour enrouler le câble, tournez le couvercle dans le sens horaire de façon régulière. Si cela bloque, tournez le couvercle
dans le sens antihoraire puis de nouveau dans le sens horaire.
• Une fois l'utilisation terminée, remettez la prise de l'allume-cigare sur son emplacement.
Remarque : Lorsque vous enroulez ou déroulez le câble, ne forcez pas car cela pourrait étirer ou endommager le câble.
L'allume-cigare doit être également éteint.
Branchement sur un véhicule.
• Ce projecteur possède une base magnétique (7) pour se fixer tout simplement sur toutes les surfaces métalliques
(comme le toit d'un véhicule).
ATTENTION : Si le câble de 12 v passe par une fenêtre ouverte de votre véhicule, vérifiez bien que la fenêtre ne puisse
se fermer accidentellement, car cela pourrait endommager le câble. Faites également attention en fermant ou ouvrant les
portières du véhicule.
Remarque : Si la base magnétique est lâche, le projecteur ne sera pas dirigé avec le bon angle. Dans ce cas, utilisez la
vis de réglage (1).
Mise en marche /arrêt
• Branchez la prise de l'allume-cigare (5) sur l'allume-cigare de votre véhicule pour allumer le projecteur.
• Débranchez la prise pour arrêter.
Remarques :
• Cet appareil ne possède pas d'interrupteur indépendant pour l'ampoule et le miroir.
• La lumière se met en marche dès le branchement de la prise
• La plupart des véhicules modernes nécessitent d'avoir le contact pour que la prise de l'allume-cigare fonctionne.
• Si le projecteur ne fonctionne pas dès qu'il est branché, vérifiez que le contact soit mis.
• Référez-vous au paragraphe 'Entretien' de ce manuel, si le gyrophare ne fonctionne pas lorsqu'il est branché.
1 2 V
5
1
7
6
Maintenance
WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance or cleaning.
Changing the lamp
1. To change the Lamp(4), unscrew the 4 Reflector Surround Screws (2) that secure the Reflector Surround and
carefully pull the surround away from the surround base
2. Remove the glass and unscrew the bulb anti-clockwise and replace with a compatible 12V bulb
3. Re-assembly and refit screws
WARNING: If the lamp glass is shattered wear cut-resistant gloves and use pliers where appropriate when removing
parts of the broken lamp. Take care not to damage the lamp socket. Remove any broken glass from the housing before
re-assembling. Any debris left inside the device might damage the reflector or internal wiring.
Notes:
• When handling the new lamp, avoid touching its glass surface with your hands, as oil from your skin will significantly
shorten the service life of any lamp
• If the device does not operate, i.e. the light does not illuminate, when plugged into a compatible 12V supply, check the
vehicle's electrical system and fuse box
• This device does not feature an internal fuse. There is no need to unscrew the Car Cigarette Lighter Plug (5); it could
sustain damage in the process.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of electrical and electronic equipment (WEEE) that are no longer
functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of electrical and electronic
equipment (WEEE)
Entretien
Attention : Toujours débrancher l'appareil de sa source d'alimentation avant d'effectuer tout entretien.
Changer l'ampoule
1. Pour remplacer l'ampoule (4), dévissez les 4 vis du couvercle du réflecteur (2) et retirez le couvercle.
2. Retirez le verre et dévissez l'ampoule pour la remplacer avec une identique.
3. Réassemblez les pièces et remettez les vis.
Attention : Faites extrêmement attention si l'ampoule est cassée. Portez des gants anti-coupures et utilisez des pinces
pour enlever certains morceaux si nécessaire. Faites attention de ne pas endommager la douille de l'ampoule. Enlevez
tous les débris de verre avant de remettre le couvercle. Tous débris laisser à l'intérieur peut endommager le réflecteur.
Remarque
• En manipulant la nouvelle ampoule, évitez de toucher le verre de la lampe car le sébum de votre peau réduit
considérablement la durabilité de l'ampoule.
• Si l'appareil ne fonctionne pas, par exemple si l'ampoule ne s'allume pas et que le miroir rotatif ne marche pas, lorsque
branché sur une source 12 V, vérifiez le système électrique et la boite de fusible du véhicule.
• Cet appareil ne possède pas de fusible interne. Il n'y a donc pas besoin de démonter la prise 12 V. Ceci pourrait
endommager la prise.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil en accord avec les
régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures
ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à
suivre pour recycler les outils électriques ou électroniques(DEEE)
www.silverlinetools.com
223008
2
3
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 223008

  • Seite 1 223008 1 2 V Magnetic Car Spotlight Foco magnético para coche Projecteur magnétique de voiture Torcia magnetica per auto Autolampe mit Magnet Magnetische autolamp SPECIFICATION PRODUCT FAMILIARISATION Operation Maintenance Voltage: 12V, DC 1) Base Adjuster Screw WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance or cleaning.
  • Seite 2 Operation Instandhaltung TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Spannung: 12 V, DC 1) Grundplatten-Einstellschraube 12-V-Anschlussleitung auf- und abwickeln Warnung: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Leistung: 10 W 2) Reflektorschrauben Leuchtmittel wechseln • Ziehen Sie den Zigarettenanzünder-Stecker (5) vorsichtig von seiner Halterung hinunter. Leuchtmittel: 12 V/10 W 3) Reflektorrahmen •...