Herunterladen Diese Seite drucken
Benelli SIDEMASTER B0TR18SF Montageanleitung
Benelli SIDEMASTER B0TR18SF Montageanleitung

Benelli SIDEMASTER B0TR18SF Montageanleitung

Werbung

CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado.
PROPER KIT ASSEMBLY: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: Ne pas serrer les vis complètement jusqu'à s'être assuré que le KIT est correctement placé et aligné.
RATGEBER FÜR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato correttamente.
1.
A
C
2.
C
3.
A
Desmontar los tornillos de fijación (A) que sujetan el soporte estribera a caja de batería.
Montar los soportes KIT SIDE (4):
• en zona estribera mediante los distanciadores (5), las arandelas (6), las tuercas (7) y los tornillos (8).
• en zona chasis delantero, mediante los tornillos (9), arandelas (6), distanciadores (10), y tornillos (7)
• en zona chasis interior mediante los tornillos sin cabeza (B) (ya preparados), las arandelas (6) y los tornillos (7).
Remove the fastening screws (A) that attach the stirrup support to the battery box.
Assemble the KIT SIDE supports (4):
• in the stirrup zone by means of the spacers (5), the washers (6), the nuts (7) and the screws (8).
• in the front chassis zone, using the screws (9), washers (6), spacers (10) and screws (7).
• in the interior chassis zone by means of the headless screws (11) (prearranged), the washers (6) and the screws (7).
B
Desmontar los intermitentes (A), el porta matrículas (B) y el
guardabarros (C).
Dismantle the indicators (A), the plate holder (B) and the
mudguard (C).
Démonter les clignotants (A) , le porte-plaque (B) et le garde-
boue (C).
Nehmen Sie erst die Blinker ab (A), dann das Nummernschild
(B) und danach den Schmutzfänger (C).
Rimuovere gli indicatori di direzione (A) il piastrino portatarga
(B) ed il parafango (C).
Colocar el soporte chapa (1) para los intermitentes y fijarlo por
B
medio de los tornillos (2).
Volver a montar el porta matrículas (B) y el guardabarros (C).
Place the sheet support (1) for the indicators and fasten it using
the screws (2).
2
Reassemble the plate holder (B) and mudguard (C).
Placer le support métallique (1) pour les clignotants et le fixer au
moyen des vis (2).
Rassembler le porte-plaque plaque (B) et le garde-boue (C).
Bringen Sie den Blechträger (1) für die Blinker an und befestigen
1
Sie ihn mit den Schrauben (2).
Bringen Sie danach wieder das Nummernschild (B) und
Schmutzfänger (C) an.
Collocare il supporto piastra (1) per gli indicatori di direzione e
fi ssarlo con le viti (2). Montare il piastrino portatarga (B) ed il
parafango (C).
Montar los intermitentes (A) mediante el cable de extensión (3).
Assemble the indicators (A) by connecting the extension cables (3).
Monter les clignotants (A) au moyen du prolongateur (3).
3
Befestigen Sie dann wieder die Blinker (A) mit Hilfe des
Verlängerungskabels (3).
Montare gli indicatori di direzione (A) mediante il cablaggio di
prolunga (3).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Benelli SIDEMASTER B0TR18SF

  • Seite 1 CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. PROPER KIT ASSEMBLY: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: Ne pas serrer les vis complètement jusqu’à...
  • Seite 2 Démonter des vis de fixation (A) qu’attachent le support étrier dans la boite de batteries. Munter les suports KIT TOP (4): • dans la zone de l’étrier à l’aide des entretoises (5), des rondelles (6), des écrous (7) et des vis (8). •...