Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing Flessenkoeler
Gebrauchsanweisung Getränkekühler
User manual Counter cooler
Mode d'emploi Refroidisseur bouteille
000030038
TYPES:
VK(HC)/10
VK(HC/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gamko VK/10

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Flessenkoeler Gebrauchsanweisung Getränkekühler User manual Counter cooler Mode d’emploi Refroidisseur bouteille TYPES: VK(HC)/10 VK(HC/12 000030038...
  • Seite 2 Nederlands Deutsch English Français...
  • Seite 3 VK(HC)/10R Koeler uitgevoerd in geschuurd chroomstaal. Instelbare thermostaat, temperatuurbereik: +0°C / +10°C bij een omgevingstemperatuur van + 25°C. Geschikt voor de opslag van 10 flessen. Kan in werkbank verzonken worden. VK(HC)/10F Vriezer uitgevoerd in geschuurd chroomstaal. Instelbare thermostaat, temperatuurbereik: +0°C / -15°C bij een omgevingstemperatuur van + 25°C.
  • Seite 4: Installatie-Instructies

    Installatie instructies De koeler niet in direct zonlicht plaatsen! 1. De koeler dient waterpas geplaatst te worden. 2. Na het installeren van de koeler dient men ongeveer 2 uur te wachten met aansluiting op het elektriciteitsnet. Dit omdat de olie van de compressor tijdens het transport mogelijk in de koelleiding is gestroomd en derhalve enige tijd nodig heeft om terug te vloeien.
  • Seite 5 Algemeen Bij alle handelingen in machineruimte en/of aan elektrische delen: eerst stekker uit stopcontact nemen! In de machineruimte kunnen scherpe delen voorkomen. Grote voorzichtigheid is geboden indien u handelingen in de machineruimte wilt verrichten. In de machineruimte kunnen diverse onderdelen zeer warm zijn (90°C).
  • Seite 6 De beluchtingssleuven zijn afgedekt f. De condensor is sterk vervuild Oplossing: a. Controleer/repareer de stroomvoorziening b. Belasting verminderen c. Waarschuw de Gamko servicedienst d. Waarschuw de Gamko servicedienst e. Maak de beluchtingssleuven vrij f. Reinig de condensor Storing: Temperatuur is te laag bij juist ingestelde thermostaat...
  • Seite 8 BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Electrische en Elektronische Apparaten.
  • Seite 9 VK(HC)/10R Flaschenkühler mit stiller Kühlung, Steckerfertig. Geeignet für 10 Getränkeflaschen. Kompaktes, verschiebbares Modell. Temperatur einstellbar von +0°C bis +10°C bei Umgebungstemperatur + 25°C. Kann in ihrem Schanktisch eingebaut werden. Außengehäuse Chromstahl. Kühlwanne CNS. VK(HC)/10F Flaschenkühler mit stiller Kühlung, Steckerfertig. Geeignet für 10 Getränkeflaschen.
  • Seite 10: Installation

    Installation Den Kühler nicht in die Sonne stellen! 1. Der Kühler soll waagerecht aufgestellt werden. 2. Nach der Installation des Kühlers sollte mit der Inbetriebnahme ungefähr 2 Stunden gewartet werden, damit sich das Kompressor öl sowie das Kältemittel sammeln kann und somit Schäden vermieden werden.
  • Seite 11: Reinigungsvorschriften

    Allgemein Für alle Handlungen im Maschinenraum und/oder elektrische Teile: immer erst den Stecker aus dem Steckkontakt nehmen. Im Maschinenraum ist es möglich, dass es scharfe Unterteile gibt. Große Vorsicht geboten, wenn Handlungen Maschinenraum verrichten wollen. Im Maschinenraum ist es möglich, dass verschiedene Unterteile sehr heiß sind (90°C). Überzeugen Sie sich davon, dass alle Unterteile genügend abgekühlt sind, bevor Sie Handlungen im Maschinenraum verrichten.
  • Seite 12: Störungen

    Notsignal Stecker aus Steckkontakt entfernen. Störungen Entfernen Sie bei Reparaturen immer erst den Stecker! Fehler: Temperatur ist zu hoch bei richtig eingestelltem Thermostat Ursache: a. Der Kühler ist stromlos b. Der Kühler ist überbelastet c. Thermostat ist defekt d. Kompressor ist defekt e.
  • Seite 14 BIS LEBENSENDE, ZUR ENTSORGUNG ODER WIEDERVERWENDUNG DES GERÄTES BENÖTIGT. Gamko BV ist sehr sensibel gegenüber der Umwelt und erfüllt die Richtlinie 2002/96/ EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002/96/EC. Nachdem dessen Anwendung beendet ist, muss es separat eingesammelt werden und kann nicht als unsortierten Müll entsorgt werden.
  • Seite 15 VK(HC)/10R Suitable for 10 bottles of liquor. Adjustable temperature from +0°C up to +10°C, ambient temperature + 25°C. Compact, removable model. Unit can be incorporated into a standard bar to provide a flush fit in a standard bar top. Ideal for special spirits which are best served at sub-zero temperatures.
  • Seite 16: Installation Instructions

    Installation instructions The cooler should not be placed in direct sunlight! 1. The cooler should be installed on a level surface. 2. After installation, leave the cooler standing for at least two hours before switching on to avoid damaging the compressor. 3.
  • Seite 17: Maintenance

    General Repairs or adjustments within the unit compartment of the cooler should only be carried out by a trained engineer. Ensure that the cooler is not connected to the electricity supply before removing any covers or grills. N.B. Beware of sharp objects or hot components in the unit compartment.
  • Seite 18: Fault Finding

    Condenser is blocked with dust Solution: a. Check/repair power supply b. De load c. Call your local Gamko distributor d. Call your local Gamko distributor e. Clear the air flow grills Symptom: Temperature is too low with thermostat set correctly...
  • Seite 20 The list of the Gamko Holding BV distributor in each country is shown in the attached table. In case of violation of the Directive, sanctions are set in each country.
  • Seite 21 VK(HC)/10R Refroidisseur de bouteilles. Finition extérieure en inox satiné. Finition intérieure en inox brillant. Pour 10 bouteilles de 1 litre. Thermostat réglable de +0°C à +10°C, température ambiante + 25°C. Encastrable. VK(HC)/10F Refroidisseur de bouteilles. Finition extérieure en inox satiné. Finition intérieure en inox brillant.
  • Seite 22: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l'installation Le refroidisseur ne doit pas être placé à la lumière du soleil. 1. Le refroidisseur doit être mis de niveau, avec le condenseur en façade. 2. Après l'installation, ne pas mettre le refroidisseur en marche avant au moins deux heures, afin d'éviter tout dommage pour le compresseur.
  • Seite 23 Général Pour toute manipulation dans la partie technique et électrique, assurez-vous que la prise est bien déconnectée. Des pièces peuvent être coupantes dans la partie technique. Donc faites attention si vous devez intervenir à ce niveau. De même, le compresseur peut-être très chaud 90°C. Prenez garde à ce que le compresseur se soit refroidi avant toute opération dans cette zone.
  • Seite 24 Les grilles d'aération sont obturées f. Le condenseur est cassé Solution : a. Contrôlez ou réparez l'arrivée électrique b. Abaissez la charge c. Appeler votre installateur Gamko d. Appeler votre installateur Gamko e. Dégagez les grilles d'aération f. Nettoyez votre condenseur Symptôme : La température est trop basse malgré...
  • Seite 26 à travers un système collectif. Le lecteur trouvera la liste des distributeurs Gamko Holding BV dans chaque pays dans la table annexée à cette notice. Les sanctions en cas de violation de la Directive sont établies dans chaque pays.
  • Seite 28 Gamko BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur Postbox 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.com...

Inhaltsverzeichnis