Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RH501DC / S_RH501DC
S2_ RH501DC / S3_ RH501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ROTARY HAMMER
04
10
25
32
39
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC RH501DC

  • Seite 1 ROTARY HAMMER RH501DC / S_RH501DC S2_ RH501DC / S3_ RH501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges Do not throw the battery into fire. or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Do not throw the battery into water. e) When operating a power tool outdoors, use an WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 The correct may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. from the battery; avoid contact. If contact WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Machine Information

    The vapours can irritate the respiratory system. Liquid ejected from the battery may cause d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is dama­...
  • Seite 7: Technical Specifications

    0.36 kg included included RH501DC Wear hearing protection. S_RH501DC CD801AA CD802AA Only use the following batteries of the VONROC S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA VPOWER 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the S3_RH501DC CD803AA CD802AA tool.
  • Seite 8 • When the lights are not burning it means the battery is empty and must be charged immedia- Inspect bits regularly during use. Blunt bits tely. should be re-sharpened or replaced. Lightly oil the bit shaft before inserting it into the chuck. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Maintenance

    WARRANTY Function selection switch (Fig. A) In order to avoid damage to the machine, VONROC products are developed to the highest adjusting the function selection switch (5) quality standards and are guaranteed free of defects shall only be done when machine is not in both materials and workmanship for the period running.
  • Seite 10: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung kann es zu einem plied warranties of merchantability and fitness for Stromschlag, einem Brand und/oder schweren a particular purpose. In no event shall VONROC be Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste das Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 Akkus kann zu Verletzungen und gefährlich und muss repariert werden. Brandgefahr führen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Fur Akku

    Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Seite 14: Angaben Zum Werkzeug

    Ladegerät Modellnr. enthalten enthalten RH501DC Tragen Sie einen Gehörschutz. S_RH501DC CD801AA CD802AA Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder S3_RH501DC CD803AA CD802AA einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 15: Montage

    12. LED-Anzeige Ladegerät Keine Stromvers- 3. MONTAGE orgung Standby-Modus: Nehmen Sie vor allen Arbeiten am - Kein Akku einge- Elektrowerkzeug den Akku heraus. legt oder - Akku eingelegt, Vor der ersten Verwendung muss der Akku aber aufgeladen werden. Akku wird geladen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Betrieb

    Beachten Sie, dass es zu einer Blockade des Bohrers kommen kann, wodurch sich das Gerät eventuell plötzlich dreht (besonders beim Bohren von tiefen Löchern). • Üben Sie keinen starken Druck auf das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Wartung

    Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC öffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfer- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- nen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Seite 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Miniatuurzekering met vertragingstijd. verkleinen de kans op een elektrische schok. b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde Max temperatuur 45°C. oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koel kasten. Accu niet verbranden. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen het elektrisch gereedschap voordat u hem van ongeoefende gebruikers. inschakelt. Instel en andere sleutels aan een e) Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch ronddraaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu kan irritaties of brandwonden veroorzaken. e) Gebruiken niet een accu of gereedschap dat WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw TECHNISCHE SPECIFICATIES Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of verschillende sets / artikelnummers.
  • Seite 22 CD802AA Snellader De accu moet zijn opgeladen voordat deze De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- voor het eerst wordt gebruikt. platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V De accu in de machine plaatsen (Afb. C) accu-platform.
  • Seite 23 • Voor draairichting linksom: schuif de draairich- toestand. tingsschakelaar links / rechts (2) naar “ ”. • Voor draairichting rechtsom: schuif de draairich- tingschakelaar links / rechts (2) naar “ ”. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 GARANTIE Functiekeuzeschakelaar (Afb. A) Stel de functiekeuzeschakelaar (5) pas in als de machine stilstaat, anders beschadigt VONROC producten zijn ontworpen volgens de u de machine. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, • Zet de functiekeuzeschakelaar (5) op “ ” voor tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode boren of schroeven.
  • Seite 25: Consignes Générales De Sécurité

    2) Mesures de sécurité électriques la terre. a) Les prises des appareils électriques doivent Fusible miniature a fusion lente. être raccordées à la prise murale corres­ pondante. Ne modifiez jamais la prise de Temperature max. 45°C. l’appareil, de quelque façon que ce soit. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 Ces mesures de sécurité préventives un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes réduiront le risque de démarrage involontaire de conditions, réduiront le risque de blessures. l’appareil électrique. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez­ d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 L’utilisation de toute b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle de autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie. l’appareil entraîne un risque de blessures. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Informations Relatives À La Machine

    N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit bois, le métal, le céramique, le plastique et vissage. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. Non approprié pour une utilisation sur les e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Seite 29 0-5000 /min CD802AA Chargeur rapide Diamètre max. du foret - Béton Ø 10 mm Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- - Acier Ø 8 mm WER 20V sont interchangeables pour tous les outils - Bois Ø 16 mm de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
  • Seite 30 Si nécessaire, tournez légèrement le foret SDS pour garantir que la clavette de l‘embout s‘adapte correctement dans le mandrin. NE glissez PAS le manchon de verrouillage (4) vers l‘arrière pour insérer les embouts ! WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31: Entretien

    • Réglez le commutateur de sélection de fonction (5) sur “ ” pour le perçage ou vissage. Les produits VONROC sont développés aux plus • Réglez le commutateur de sélection de fonction hauts standards de qualité et ils sont garantis (5) sur “...
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad

    à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de responsable de dommages accidentels ou consécu usuario o en el producto: tifs.
  • Seite 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    Evite el contacto humano con superficies con Transportar herramientas eléctricas con el dedo conexiones a tierra como tubos metálicos, puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el con ductos, tubos de la calefacción, radiadores interruptor encendido puede causar accidentes. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 130 y cualquier otra causa, que pudiera repercutir °C puede provocar una explosión. NOTA La en el buen funcionamiento de la herramienta temperatura “130 °C” puede sustituirse por la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de Este manual ha sido redactado para sobrecargas peligrosas. diferentes números de juegos / artículos. e) La batería se puede dañar con objetos puntia­...
  • Seite 36 Frecuencia de impacto 0-5000 /min Use solo las siguientes baterías de la plataforma de Diámetro máx. taladrado baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier - Hormigón Ø 10 mm otra batería puede causar lesiones graves o dañar - Acero Ø...
  • Seite 37: Montaje

    • Cuando las luces están apagadas significa que Inspeccione regularmente las brocas duran- la batería está vacía y debe cargarse inmediata- te el uso. Las brocas romas deben volver a mente. afilarse o sustituirse. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Mantenimiento

    Para evitar daños a la máquina, el ajuste del tricas que ya no se utilizan deben recogerse por interruptor de selección de funciones (5) se separado y eliminarse en modo ecológico. debe hacer solo cuando la máquina no está en funcionamiento. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 40: Regole Generali Di Sicurezza

    Tenere lontano capelli, vestiti e vostro corpo è a terra. guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a capelli lunghi possono essere presi nelle parti condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra mobili. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il toni, cemento e materiali simili. L’utensile è adatto prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- nella perforazione di legno, metallo, ceramica, ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Seite 43 Batterie incluse incluso RH501DC Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della S_RH501DC CD801AA CD802AA piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA lesioni personali o danni all’utensile. S3_RH501DC CD803AA...
  • Seite 44 Ruotare leggermente l‘SDS in caso di elettrica e attendere un momento. Gli indicatore necessità per garantire l‘inserimento perfetto a LED (12) sul caricabatterie (11) si illuminano e nella scanalatura del mandrino. mostrano lo stato di carica della batteria. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45: Funzionamento

    • Posizionare il selettore di funzione (5) su “ ” per la funzione di tassellatura (con martello). I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Perforazione e tassellatura za di difetti nei materiali e nella manodopera per il •...
  • Seite 46: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeczytać instrukcję obsługi. commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di W razie nie przestzegania danej instrukcji eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- obsługi może powstać ryzyko zranienia oraz di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o zginięcia personelu lub uszkodzenia...
  • Seite 47: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy korzystać ze sprzętu ochronnego a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt muszą być odpowiednie do danego gniazda. ochronny, jak na przykład maska przeciwpyło- Pod żadnym pozorem nie należy modyfiko­ wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 Z elektronarzędzia akumulatorowego nie należy korzystać, jeśli nie można go włączyć i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządze- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Młotowiertarek

    Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z temperaturze poza podanym zakresem może spowodować uszkodzenie akumulatora i produktem marki Vonroc. Takie postępowanie zwiększyć ryzyko pożaru. chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    DOTYCZY ŁADOWARKI Baterie w Ladowarka w Nr modelu Przeznaczenie komplecie komplecie Ładować wyłącznie akumulatory CD801AA i RH501DC CD803AA, a nie baterie jednorazowego użytku. S_RH501DC CD801AA CD802AA Inne baterie mogą pękać, powodując obrażenia ciała i uszkodzenia mienia. S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA a) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku...
  • Seite 51 Nosić ochronniki słuchu. 8. Akumulator 9. Przycisk diod LED akumulatora Używać wyłącznie następujących akumulatorów 10. Diody LED akumulatora z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. 11. Ładowarka Użycie innych akumulatorów może spowodować 12. Diody LED ładowarki poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Seite 52 • Ustawić przełącznik wyboru funkcji (5) na “ ” użytkowania. Tępe wiertła należy naostrzyć aby wiercić lub wkręcać. lub wymienić. • Ustawić przełącznik wyboru funkcji (5) na “ ” aby wiercić z udarem. Lekko naoliwić wał wiertła (końcówki) przed włożeniem go do uchwytu. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Wiercenie i wiercenie udarowe • W przypadku dużych otworów, na przykład w bardzo twardym betonie, użyć najpierw Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- mniejszego wiertła w celu wykonania otworu wyższymi standardami jakości i producent udziela wstępnego, a następnie użyć wiertła o docelo- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 55 DECLARATION OF CONFORMITY RH501DC / S_RH501DC / S2_ RH501DC / S3_ RH501DC - ROTARY HAMMER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Seite 56 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2007-28...

Diese Anleitung auch für:

S_rh501dcS2_ rh501dcS3_ rh501dc

Inhaltsverzeichnis