Seite 1
CLA 208SA - Processed Active Subwoofer CLA 604A CLA 208SA FBT elettronica SpA - Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALYTel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE CONNETTORI DIMENSIONI 9/10 ACCESSORI MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 12/13/14 CONTROLLI E FUNZIONI 15/16 PRESET ESEMPI DI COLLEGAMENTO 19/20 DIAGRAMMI 21/22 CARATTERISTICHE TECNICHE GLOSSARIO WARNING - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PRECAUTIONS GENERAL FEATURES POWER SUPPLY CONNECTORS...
WARNING WARNING ATTENZIONE ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL...
ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ...
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES AMPLIFICATORE PWM ALIMENTATORE SWITCHING PROCESSORE DIGITALE PREDISPOSIZIONE INSTALLAZIONE LEGGERO PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY DIGITAL PROCESSOR HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS LIGHTWEIGHT VERTUS CLA nasce con l’idea di integrare tutte le doti e la tecnologia VERTUS CLA was created with the thought of integrating professional line-array professionale in una colonna estremamente compatta ed line array technology in an extremely compact and elegant speaker...
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE AMPLIFICATEUR PWM AMPLIFICATEUR SWITCHING PROCESSEUR NUMÉRIQUE PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION LÉGER PWM VERSTÄRKER SCHALTNETZTEIL DIGITALPROZESSOR LEICHTBAUWEISE HARDWAREFÜR FESTINSTALLATIONEN VERTUS CLA a été fondée avec l’idée d’intégrer toutes les VERTUS CLA entsteht mit der Idee der Integration aller Qualitäten und compétences et la technologie dans un réseau linéaire professionnel, der professionellen Line-Array-Technologie in eine extrem kompakte extrêmement compact et élégant, à...
Seite 7
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERTUS CLA 604A VERTUS CLA 604A -Line array a 2 vie biamplificato -2-way bi-amplified line array column -6 x woofer custom da 100mm con bobina da 25mm -6 x 4" custom woofer with 1" voice coil -4 x dome tweeter al neodimio da 25mm su guida d’onda -4 x 1"...
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 220 - 230V Per l’alimentazione elettrica la serie CLA è fornita di due prese NEUTRIK For its power supply, the whole CLA series features two NEUTRIK «powercon» a 3 poli con connettori a bloccaggio. Utilizzare la presa di powercon three-pole outlets with locking connectors.
Seite 9
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 120V ATTENZIONE: PRIMA DOPO PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON CAUTION: TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG FIRST THEN THE POWERCON CONNECTOR ALIMENTATION VERSORGUNG MAX.
Seite 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 1 x CLA604A 2 x CLA604A 3 x CLA604A 130,37 mm 5,13 inch TOP VIEW Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 12
DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 550,00 mm 499,57 mm 21,65 inch 19,66 inch TOP VIEW Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES VT-S604 80 mm VT-W604 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 14
La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso FBT will not be held responsible for any damage to persons or...
INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION AGGANCIO DI DUE COLONNE / CONNECTION OF TWO COLUMNS / ACCROCHAGE DES DEUX COLONNES / KOPPLUNG ZWEIER SÄULEN PIN DI SICUREZZA SAFETY PIN RIVET DE SÉCURITÉ SICHERHEITSPIN ASOLE DI ANCORAGGIO ANCHOR SLOTS FENTES DE FIXATION VERANKERUNGSÖSEN fig.
Seite 16
INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION CONNESSIONE AL SUBWOOFER / CONNECTION TO THE SUBWOOFER / CONNEXION AU CAISSON D’EXTRÊME GRAVE / ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER fig. A BACK BACK BACK fig. C fig. B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 17
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 604A Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il livello del PEAK: The lighting of this LED indicates that the signal segnale è...
Seite 18
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 208SA Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il PEAK: The lighting of this LED indicates that the livello del segnale è...
Seite 19
Presets can be chosen through avviene tramite il commutatore «PRESET». the "PRESET" switch. ORIGINAL: corrisponde al tipico sound FBT; è il preset di default ORIGINAL: corresponds to typical FTB sound; it is the default con utilizzo «general purpose», adatto quindi alla maggior preset when the system is used while on "general...
Seite 20
Die Auswahl der Presets erfolgt über den Schalter «PRESET». ORIGINAL : correspond au son typique FBT; c'est la sonorité (preset) ORIGINAL: Entspricht dem typischen FBT-Klang; es handelt sich um par défaut avec l'utilisation de «usage général», adapté donc à la den Standard-Preset mit Verwendung «general purpose», daher...
Seite 21
CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Il sistema di rilancio interno di segnale ed alimentazione con XLR The signal internal recovery system, and the powering one e POWERCON su sub e satellite permette di non avere cavi in through XLR and POWERCON on sub and satellite, allows vista preservando l’estetica del sistema.
Seite 22
CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub-satellite configuration set sub «PHASE» l’interruttore «PHASE» del sub in modo «0°» e switch to «0°» and satellite «HP FILTER» switch to l’interruttore «HP FILTER» del satellite in posizione «ON».
Seite 26
GLOSSARY GLOSSARIO WÖRTERVERZEICHNIS GLOSSAIRE ALIMENTATORE SWITCHING AMPLIFIER CLASS ALIMENTATEUR DE TYPE « CLIPPING Un alimentatore che converte la SWITCHING » Power amplifiers are mainly classified Digitale Verzerrung, die Auftritt wenn potenza dell’alimentazione alternata according to the type of output stage. Un alimentateur qui convertit la die Breite des Eingangssignals an puissance de l'alimentation alternée...
Seite 27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 28
CODE 35545#12.2011 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...