Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LINE
ARRAY
SYSTEMS
CLA 604A - Column Active Line Array
CLA 208SA - Processed Active Subwoofer
CLA 604A
I
UK
CLA 208SA
F
D
FBT elettronica SpA -
Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALYTel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fbt VERTUS CLA Serie

  • Seite 1 CLA 208SA - Processed Active Subwoofer CLA 604A CLA 208SA FBT elettronica SpA - Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALYTel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE CONNETTORI DIMENSIONI 9/10 ACCESSORI MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 12/13/14 CONTROLLI E FUNZIONI 15/16 PRESET ESEMPI DI COLLEGAMENTO 19/20 DIAGRAMMI 21/22 CARATTERISTICHE TECNICHE GLOSSARIO WARNING - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PRECAUTIONS GENERAL FEATURES POWER SUPPLY CONNECTORS...
  • Seite 3: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    WARNING WARNING ATTENZIONE ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL...
  • Seite 4: Informations De Sécurité Importantes

    ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ...
  • Seite 5: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES AMPLIFICATORE PWM ALIMENTATORE SWITCHING PROCESSORE DIGITALE PREDISPOSIZIONE INSTALLAZIONE LEGGERO PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY DIGITAL PROCESSOR HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS LIGHTWEIGHT VERTUS CLA nasce con l’idea di integrare tutte le doti e la tecnologia VERTUS CLA was created with the thought of integrating professional line-array professionale in una colonna estremamente compatta ed line array technology in an extremely compact and elegant speaker...
  • Seite 6: Caractéristiques Générales

    CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE AMPLIFICATEUR PWM AMPLIFICATEUR SWITCHING PROCESSEUR NUMÉRIQUE PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION LÉGER PWM VERSTÄRKER SCHALTNETZTEIL DIGITALPROZESSOR LEICHTBAUWEISE HARDWAREFÜR FESTINSTALLATIONEN VERTUS CLA a été fondée avec l’idée d’intégrer toutes les VERTUS CLA entsteht mit der Idee der Integration aller Qualitäten und compétences et la technologie dans un réseau linéaire professionnel, der professionellen Line-Array-Technologie in eine extrem kompakte extrêmement compact et élégant, à...
  • Seite 7 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES VERTUS CLA 604A VERTUS CLA 604A -Line array a 2 vie biamplificato -2-way bi-amplified line array column -6 x woofer custom da 100mm con bobina da 25mm -6 x 4" custom woofer with 1" voice coil -4 x dome tweeter al neodimio da 25mm su guida d’onda -4 x 1"...
  • Seite 8: Power Supply

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 220 - 230V Per l’alimentazione elettrica la serie CLA è fornita di due prese NEUTRIK For its power supply, the whole CLA series features two NEUTRIK «powercon» a 3 poli con connettori a bloccaggio. Utilizzare la presa di powercon three-pole outlets with locking connectors.
  • Seite 9 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 120V ATTENZIONE: PRIMA DOPO PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON CAUTION: TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG FIRST THEN THE POWERCON CONNECTOR ALIMENTATION VERSORGUNG MAX.
  • Seite 10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11: Side View

    DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 1 x CLA604A 2 x CLA604A 3 x CLA604A 130,37 mm 5,13 inch TOP VIEW Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 550,00 mm 499,57 mm 21,65 inch 19,66 inch TOP VIEW Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13 ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES VT-S604 80 mm VT-W604 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso FBT will not be held responsible for any damage to persons or...
  • Seite 15: Installation Mode

    INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION AGGANCIO DI DUE COLONNE / CONNECTION OF TWO COLUMNS / ACCROCHAGE DES DEUX COLONNES / KOPPLUNG ZWEIER SÄULEN PIN DI SICUREZZA SAFETY PIN RIVET DE SÉCURITÉ SICHERHEITSPIN ASOLE DI ANCORAGGIO ANCHOR SLOTS FENTES DE FIXATION VERANKERUNGSÖSEN fig.
  • Seite 16 INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION CONNESSIONE AL SUBWOOFER / CONNECTION TO THE SUBWOOFER / CONNEXION AU CAISSON D’EXTRÊME GRAVE / ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER fig. A BACK BACK BACK fig. C fig. B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 17 CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 604A Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il livello del PEAK: The lighting of this LED indicates that the signal segnale è...
  • Seite 18 CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 208SA Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il PEAK: The lighting of this LED indicates that the livello del segnale è...
  • Seite 19 Presets can be chosen through avviene tramite il commutatore «PRESET». the "PRESET" switch. ORIGINAL: corrisponde al tipico sound FBT; è il preset di default ORIGINAL: corresponds to typical FTB sound; it is the default con utilizzo «general purpose», adatto quindi alla maggior preset when the system is used while on "general...
  • Seite 20 Die Auswahl der Presets erfolgt über den Schalter «PRESET». ORIGINAL : correspond au son typique FBT; c'est la sonorité (preset) ORIGINAL: Entspricht dem typischen FBT-Klang; es handelt sich um par défaut avec l'utilisation de «usage général», adapté donc à la den Standard-Preset mit Verwendung «general purpose», daher...
  • Seite 21 CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Il sistema di rilancio interno di segnale ed alimentazione con XLR The signal internal recovery system, and the powering one e POWERCON su sub e satellite permette di non avere cavi in through XLR and POWERCON on sub and satellite, allows vista preservando l’estetica del sistema.
  • Seite 22 CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub-satellite configuration set sub «PHASE» l’interruttore «PHASE» del sub in modo «0°» e switch to «0°» and satellite «HP FILTER» switch to l’interruttore «HP FILTER» del satellite in posizione «ON».
  • Seite 23 DIAGRAMS DIAGRAMMI DIAGRAMME DIAGRAMS CLA 604A VERTICAL BEAMWIDTH HORIZONTAL BEAMWIDTH 45° 90° 80° 40° 35° 70° 60° 30° 25° 50° 20° 40° 15° 30° 20° 10° 5° 10° 0° 0° -10° -5° -20° -10° -30° -15° -20° -40° -50° -25° -60°...
  • Seite 24 DIAGRAMS DIAGRAMMI DIAGRAMME DIAGRAMS CLA 604A HORIZONTAL POLAR DIAGRAMS HORIZONTAL POLAR DIAGRAMS 1000 2000 4000 8000 12500 16000 VERTICAL POLAR DIAGRAMS VERTICAL POLAR DIAGRAMS 9000 10000 12500 14000 4000 5000 6300 8000 VERTICAL POLAR DIAGRAMS VERTICAL POLAR DIAGRAMS 1400 2000 2500 3150 1000...
  • Seite 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CLA 604A CLA 208SA CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION voies KONFIGURATION AMPLIFICATORE INTERNO CONT. RMS LF/HF BUILT-IN AMPLIFIER CONT. RMS LF/HF 350 / 80 watt AMPLIFICATEUR INTERNE CONT. RMS LF/HF INTEGRIERTER VERSTÄRKER CONT. RMS LF/HF AMPLIFICATORE INTERNO MAX.
  • Seite 26 GLOSSARY GLOSSARIO WÖRTERVERZEICHNIS GLOSSAIRE ALIMENTATORE SWITCHING AMPLIFIER CLASS ALIMENTATEUR DE TYPE « CLIPPING Un alimentatore che converte la SWITCHING » Power amplifiers are mainly classified Digitale Verzerrung, die Auftritt wenn potenza dell’alimentazione alternata according to the type of output stage. Un alimentateur qui convertit la die Breite des Eingangssignals an puissance de l'alimentation alternée...
  • Seite 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 CODE 35545#12.2011 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Vertus cla 604aVertus cla 208sa

Inhaltsverzeichnis