Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D01369350A
Z
PE-505
DEUTSCH
ITALIANO
Phono Preamplifier
NEDERLANDS
SVENSKA
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac PE-505

  • Seite 1 D01369350A PE-505 DEUTSCH ITALIANO Phono Preamplifier NEDERLANDS SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3) Beachten Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen. VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben STROMSCHLAGS.
  • Seite 3: Typenschild

    WICHTIGER HINWEIS Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite (siehe Abbildung). o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Vorderseite o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüll- te Gefäße auf das Gehäuse. o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli- chen Möbelstücken ist nicht zulässig.
  • Seite 4: Für Kunden In Europa

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) Europamodell Für Kunden in Europa Dieses Produkt entspricht den Anforderungen Entsorgung von elektrischen und elektronischen europäischer Richtlinien sowie anderen Altgeräten sowie Batterien und Akkus Verordnungen der Kommission. a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich- net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG (geändert durch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Die weltweite Webseite von TEAC ........7...
  • Seite 6: Zubehör Im Lieferumfang

    Zubehör im Lieferumfang Vorbereitung Hinweis zur Wahl des Aufstellungsorts Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle unten aufgeführten Zube- hör teile enthält. o Stellen Sie nichts auf das Gerät. Sofern eine der Komponenten fehlt oder auf dem Transportweg beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in o Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, in der es über- Verbindung.
  • Seite 7: Hinweis Zu Geräte-Spikes

    Befestigungsschrauben für Die weltweite Webseite von TEAC Unterstellfuß o Die beiliegenden Gummischeiben schützen die Oberfläche am Geräte-Updates stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC zum Aufstellort. Platzieren Sie sie unter den Unterstellfüßen. Down load bereit: https://teac-global.com Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Sprache, um...
  • Seite 8: Anschlüsse

    Anschlüsse Schließen Sie die gesamte Verkabelung ab, bevor Sie das Gerät einschalten. o Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie dort beschrieben. o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen. Andernfalls kann es zu Einstreuungen kommen. o Stellen Sie alle Kabelverbindungen vollständig her.
  • Seite 9: Einsatz Eines Cinch-Auf-Xlr-Adapterkabels Für Den Symmetrischen Anschluss Eines Mc-Tonabnehmers

    Verwenden Sie zum Anschluss die folgenden handelsübli- angeschlossen sind, sowie Plattenspieler, bei denen L/R − isoliert ist. chen Kabel. XLR: XLR-Kabel RCA (Cinch): Cinch-Kabel Analoger Analoge Audio- PE-505 Phono-Eingangs- Platten - Ausgänge (RCA) buchsen (XLR) spieler Analoge Audio-Ausgänge (LINE OUT) An Tonabnehmer L+ Über diese Anschlüsse wird das Audiosignal ausgegeben.
  • Seite 10: Bezeichnungen Und Funktionen Auf Der Vorderseite

    Bezeichnungen und Funktionen auf der Vorderseite Schalter STANDBY/ON MEASURE-Taste Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät auf Standby bzw. ein. Mit dieser Taste messen Sie die Impedanz des MC-Ton ab nehmers. o Während der Messung leuchtet die Anzeige über der Taste. o Allerdings wird während der Impedanzmessung kein Wieder- GAIN-Schalter ga be signal ausgegeben.
  • Seite 11: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Einschalten Einstellen der Lastimpedanz Bei Verwendung eines MC-Tonabnehmers Regeln Sie die Lautstärke an Ihrem Verstärker Wenn für den verwendeten MC-Tonabnehmer ein empfohlener Last- komplett herunter. wider stand (Lastimpedanz) angegeben ist, stellen Sie ihn auf einen Wenn Sie ein Gerät verwenden, dessen Lautstärke nicht gere- Wert in diesem Bereich ein.
  • Seite 12: Einfache Entmagnetisierung In Der Praxis

    Grundlegende Bedienung Einfache Entmagnetisierung in der Praxis Automatische Energiesparfunktion Mit Hilfe der Funktion zur einfachen Entmagnetisierung können Dieses Gerät bietet eine automatische Energiesparfunktion. Sie beispielsweise MC-Tonabnehmer-Systeme mit Eisenkernen und o Ab Werk ist diese Option eingeschaltet. Aufwärtstrafos entmagnetisieren und so die Klangqualität durch eine höhere Transparenz und eine verbesserte Definition optimieren.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die Audioausgabe ist gestört oder wird unterbrochen. Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgenden Informationen, bevor Sie den technischen Service kontaktieren. Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den e Überprüfen Sie die mit dem Verstärker verbundene Verkabelung. Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 14: Spezifikationen

    Spezifikationen Eingänge Maximal zulässige Eingangsspannung (Verzerrung 0,1%, GAIN LOW) RCA-Eingang (MM) ........150 mV Cinch-Buchsen (RCA) .
  • Seite 15: Xlr-Kabelbelegung

    XLR-Kabelbelegung Verwenden Sie mit diesem Gerät XLR-Kabel, die den folgenden Spezifikationen entsprechen. Typ 1 INPUTS (Eingänge) Tonabnehmersystem + Rot − Grün + Weiß − Blau Typ 2 INPUTS (Eingänge) Tonabnehmersystem + Rot − Grün Nicht belegt + Weiß − Blau Nicht belegt...
  • Seite 16: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1) Leggere le seguenti istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Prestare attenzione agli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE 5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL 6) Pulire solo con un panno asciutto.
  • Seite 17 CAUTELA La targhetta si trova sul fondo dell’apparecchio come mostrato qui sotto. o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. Lato frontale o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac- qua sopra l’apparecchio. o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.
  • Seite 18: Smaltimento Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche E Di Batterie E/O Accumulatori

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua) Modello per l’Europa Per gli utenti europei Questo prodotto è conforme alla richiesta delle Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed direttive europee e agli altri regolamenti della elettroniche e di batterie e/o accumulatori commissione. a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità...
  • Seite 19 Uso di TEAC Global Site ........
  • Seite 20: Accessori Forniti

    Accessori forniti Prima dell’uso Precauzioni per il posizionamento Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi inclusi mostrati di seguito. o Non collocare nulla sopra l’unità. Si prega di contattare il negozio in cui è stata acquistata questa unità se uno di questi articoli risulta mancante o danneggiato o Non installare questa unità...
  • Seite 21: Nota Sui Piedini A Punta

    Piedino a punta (metallo) Uso di TEAC Global Site Supporto (metallo) Viti che fissano il supporto È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site: https://teac-global.com o I cuscinetti in gomma inclusi hanno lo scopo di proteggere la superficie su cui è...
  • Seite 22: Collegamenti

    Collegamenti Completare tutte le altre connessioni prima di accendere l’unità. o Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che si stanno collegando e seguire le loro istruzioni quando si effettuano i collegamenti. o Non raggruppare i cavi di collegamento con i cavi di alimentazione. Ciò potrebbe causare rumore. o Collegare tutte le spine completamente.
  • Seite 23: Utilizzo Di Un Cavo Di Conversione Rca-Xlr Per Il Collegamento Bilanciato Di Una Cartuccia Mc

    Utilizzare i seguenti tipi di cavi disponibili in commercio giradischi in cui L/R − sono isolati. per i collegamenti. XLR: cavi XLR RCA: cavi RCA Giradischi Connettori di PE-505 Connettori di analogico uscita audio ingresso phono analogici (RCA) (XLR) Connettori di uscita audio analogici (LINE OUT) Alla cartuccia L + Questi connettori emettono audio.
  • Seite 24: Nomi E Funzioni Del Pannello Frontale

    Nomi e funzioni del pannello frontale Interruttore STANDBY/ON Pulsante MEASURE Utilizzare per mettere l’unità in modalità standby o accenderla. Utilizzare questo per misurare l’impedenza della cartuccia MC. o L’indicatore sopra il pulsante si illumina durante la misurazione. o Il suono di riproduzione non viene emesso durante la misura- Interruttore GAIN zione dell’impedenza.
  • Seite 25: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base Accensione Impostazione dell’impedenza di carico Quando si utilizza una cartuccia MC Ridurre al minimo il volume dell’amplificatore. Se la cartuccia MC utilizzata ha una resistenza di carico consigliata Se si utilizza un dispositivo a cui non è possibile regolare il (impedenza di carico), impostarla su un valore vicino a quel valore.
  • Seite 26: Utilizzo Della Funzione Di Smagnetizzazione Semplice

    Funzionamento di base Utilizzo della funzione di smagnetizza- Funzione di risparmio energetico zione semplice automatico L’uso della funzione di smagnetizzazione semplice per smagnetiz- Questa unità ha una funzione automatica di risparmio energetico. zare le cartucce MC con nuclei di ferro e trasformatori step-up, ad o È...
  • Seite 27: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il suono è strano o interrotto. Se si riscontra un problema con questa unità, si prega di pren- dere un momento per rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere assistenza. Se continua a non funzionare correttamente, e Controllare i connettori collegati all’amplificatore. contattare il rivenditore presso cui è...
  • Seite 28: Specifiche

    Specifiche Ingressi Tensione di ingresso massima consentita (distorsione 0,1%, GAIN LOW) Ingresso RCA (MM) ........150 mV Connettori RCA .
  • Seite 29: Schemi Di Collegamento Dei Cavi Xlr

    Schemi di collegamento dei cavi XLR Quando si utilizzano cavi XLR con questa unità, utilizzare uno dei seguenti tipi di connessioni. Tipo 1 INPUTS Cartuccia + Rosso − Verde + Bianco − Blu Tipo 2 INPUTS Cartuccia + Rosso − Verde Non connesso + Bianco −...
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees deze instructies. 2) Bewaar deze instructies. 3) Let op alle waarschuwingen. 4) Volg alle instructies op. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK 6) Alleen reinigen met een droge doek.
  • Seite 31 LET OP Het typeplaatje bevindt zich op de onderzijde van het apparaat, zoals hieronder is aangegeven. o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Voorzijde o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d.
  • Seite 32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (verfolg) Model voor Europa Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische appa- Dit product voldoet aan de Europese richtlijneisen ratuur en batterijen en/of accu’s en andere regelgeving van de Commissie. a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/ accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aange- wezen locaties.
  • Seite 33 Gebruik van de TEAC Global site ........
  • Seite 34: Meegeleverde Accessoires

    Meegeleverde accessoires Vóór gebruik Voorzorgsmaatregelen bij plaatsing Controleer of de verpakking alle hieronder vermelde onderdelen bevat. o Plaats niets bovenop het apparaat. Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht als een van deze onderdelen ontbreekt of tijdens transport is o Plaats dit apparaat niet op een locatie die warm kan worden.
  • Seite 35: Opmerkingen Puntcontactvoeten

    De meegeleverde rubberkussens zijn bedoeld om het oppervlak https://teac-global.com te beschermen waarop het apparaat wordt geplaatst. Gebruik deze voor de onderkant van de voeten. In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste taal om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende taal te openen.
  • Seite 36: Aansluitingen

    Aansluitingen Sluit alle andere pluggen aan alvorens het apparaat in te schakelen. o Lees de handleidingen van de apparatuur waarmee u aansluitingen tot stand brengt zorgvuldig en volg de instructies op bij het realiseren van de aansluitingen. o Bundel geen aansluitkabels met netsnoeren. Dit kan ruis veroorzaken. o Verbind alle pluggen volledig.
  • Seite 37: Een Rca-Xlr-Verloopkabel Gebruiken Voor Een Gebalanceerde

    − van het element en de GND van de draaitafelarm niet intern zijn verbonden en draaitafels waarin L/R− zijn geïsoleerd. Gebruik de volgende typen in de handel verkrijgbare kabels voor aansluitingen. XLR: XLR-kabels Analoge PE-505 Analoge audio- Phono-ingangen RCA: RCA-kabels draaitafel uitgangen (RCA)
  • Seite 38: Namen En Functies Voorpaneel

    Namen en functies voorpaneel Schakelaar STANDBY/ON Toets MEASURE Gebruik deze om het apparaat op standby te zetten of in te Gebruik dit om de impedantie van het MC-element te meten. schakelen. o De indicator boven de toets brandt tijdens de meting. o Tijdens het meten van impedantie wordt er geen afspeelgeluid weergegeven.
  • Seite 39: Basisbediening

    Basisbediening Inschakelen De belastingimpedantie instellen Bij gebruik van een MC-element Zet het volume van de versterker op minimum. Als het gebruikte MC-element een geadviseerde belasting- Breng bij een apparaat waarvan het volume niet kan worden weerstand heeft (belastingsimpedantie), stel deze dan in op de ingesteld als het is uitgeschakeld, het volume direct op mini- dichtstbijzijnde waarde.
  • Seite 40: Gebruik De Functie Voor Makkelijk Demagnetiseren

    Basisbediening Gebruik de functie voor makkelijk Automatische energiebeheerfunctie demagnetiseren Dit apparaat heeft een automatische energiebeheerfunctie. o Bij aflevering vanaf de fabriek is dit ingeschakeld. Het gebruik van de functie voor makkelijk demagnetiseren, om MC-elementen met ijzeren kernen en optransformators te demag- netiseren, kan de geluidskwaliteit verbeteren en zorgen voor meer helderheid en definitie.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het geluid is niet juist of ontbreekt. Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Als het nog steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier e Controleer de aansluitingen met de versterker.
  • Seite 42: Specificaties

    Specificaties Ingangen Maximaal toelaatbaar ingangsvoltage (vervorming 0,1%, GAIN LOW) RCA-ingang (MM) ........150 mV RCA-aansluitingen .
  • Seite 43: Schema's Xlr Kabelverbinding

    Schema’s XLR kabelverbinding Gebruik bij toepassing van XLR-kabels met dit apparaat één van de volgende typen. Type 1 INPUTS Element + Rood − Groen + Wit − Blauw Type 2 INPUTS Element + Rood − Groen Niet aangesloten + Wit −...
  • Seite 44: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1) Läs dessa anvisningar. 2) Behåll dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA 5) Använd inte enheten nära vattnet. INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR 6) Rengör den endast med en torr trasa. INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
  • Seite 45 FÖRSIKTIGHET Namnskylten finns på nedre delen av enheten som det visas nedan. Framsidan o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bok- hylla eller liknande.
  • Seite 46 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER (fortsättning) Modell för Europa För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och andra regleringar från Kommissionen. och batterier och/eller ackumulatorer a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batte- rier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av reger- ingen eller lokala myndigheter.
  • Seite 47 Använda TEAC Global Site ........
  • Seite 48: Medföljande Tillbehör

    Medföljande tillbehör Före användning Försiktighetsåtgärder vid placering Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående delar som visas nedan. o Placera inte något föremål ovanpå enheten. Kontakta butiken där du köpte enheten om någon av dessa delar saknas eller har skadats under transporten. o Installera inte denna enhet på...
  • Seite 49: Notering Om Nålfötterna

    Använda TEAC Global Site Fotstånd (metall) Skruva för att befästa fotstånden Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site: https://teac-global.com o De medföljande gummidynor är avsedda till att skydda ytan där enheten placeras. Fästa de under fotstånden.
  • Seite 50: Anslutningar

    Anslutningar Slutför alla andra anslutningar innan du slår på enheten. o Läs noga igenom bruksanvisningarna för de enheter som du ansluter och följ deras instruktioner när du gör anslutningar. o Bunta inte ihop anslutningskablar med nätsladdar. Det kan orsaka buller. o Anslut alla kontakter helt.
  • Seite 51: Använda En Rca-Xlr-Konverteringskabel För Balanserad Anslutning Av En Mc-Patron

    (−) och tonarmens jord (GND) inte är hopkopplade inuti den, och analoga skivspelaren till de motsvarande R- och L-kontakterna skivspelare där L/R− är isolerade. på denna enhet. Använd de följande kommersiellt tillgängliga kablar. XLR: XLR-kablar Analog Analog ljudut- PE-505 Phono-ingångs- skivspelare gångskontakter konnektorer (XLR) RCA: RCA-kablar (RCA) Till patron L+ Analog ljudutgångskontakter (LINE OUT)
  • Seite 52: Namn Och Funktioner På Frontpanelen

    Namn och funktioner på frontpanelen STANDBY/ON-omkopplare MEASURE-knapp Använd den för att försätta enheten i viloläge eller för att sätta Använd detta för att mäta MC-patronens impedans. på den. o Indikatorn ovanför knappen tänds under mätningen. o Ljud spelas inte upp när impedansen mäts. GAIN-omkopplare EQ CURVE-vridomkopplaren Använd detta för ändra förstärkarens ökning av styrka.
  • Seite 53: Grundläggande Användning

    Grundläggande användning Hur du slår på strömmen Ställa in lastimpedansen Om du använder en MC-patron Minimera förstärkarens volym. Om den MC-patron du använder har ett rekommenderat lastmot- Om du använder en enhet som inte kan justera volymen när stånd (lastimpedans), ska du ställa in motståndet så att det närmar den är avstängd, minimerar du volymen när du slår på...
  • Seite 54: Använda Den Enkla Avmagnetiseringsfunktionen

    Grundläggande användning Använda den enkla Automatisk energibesparing avmagnetiseringsfunktionen Enheten har en automatisk energisparfunktion. o Detta är inställt till ”på” vid leverans som ny från fabriken. Om du använder den enkla avmagnetiseringsfunktionen för att till exempel avmagnetisera MC-patroner med järnkärnor och step up- omvandlare, kan ljudkvaliteten förbättras.
  • Seite 55: Felsökning

    Felsökning Ljudet är inte i ordning eller avbryts. Om du upplever problem med denna enhet, vänligen ta dig lite tid att se över den följande informationen innan du ringer efter service. Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återför- e Kontrollera kontakterna som är anslutna till förstärkaren.
  • Seite 56: Specifikationer

    Specifikationer Ingångar Maximal tillåten ingångsspänning (distorsion 0,1 %, GAIN LOW) RCA-ingång (MM) ........150 mV RCA-kontakter .
  • Seite 57: Kopplingsschema För Xlr-Kablar

    Kopplingsschema för XLR-kablar Om du använder XLR-kablar tillsammans med denna enhet, följ ett av följande kopplingssätt. Typ 1 INPUTS Patron + Röd − Grön + Vit − Blå Typ 2 INPUTS Patron + Röd − Grön Inte ansluten + Vit −...
  • Seite 58: In Countries/Regions Other Than The Usa, Canada And Europe

    WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the coun- try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have dealer where you bought the product.
  • Seite 60 Möslbichl 78, 6250 Kundl, Austria Aqipa GmbH Phone: +49 89 2170 497 99 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: PE-505 Serial number: 0720.MA-3049A...

Inhaltsverzeichnis