Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OCEAN VIEW
Benutzerhandbuch
User Manual
Mode d'emploi
Manuale utente
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
руководство пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEHNS GROUP XZ YEAZ OCEAN VIEW

  • Seite 1 OCEAN VIEW Benutzerhandbuch User Manual Mode d‘emploi Manuale utente Manual del usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi руководство пользователя...
  • Seite 2 Deutsch English 9-14 Français 15-20 Italiano 21-26 Español 27-32 Nederlands 33-38 Polski 39-44 Pусский 45-50...
  • Seite 3 Größe Abstand beträgt weniger als 12 cm L/XL Abstand beträgt mehr als 12 cm Anbringen der Kamera an der Halterung Kamerahalterung optional nutzbar: A: Halterung für Videos/Fotos in der Hand halten (Selfi e-Stick). B: Halterung an der Maske für Videos/Fotos befestigen.
  • Seite 4 Befestigung der Kamerahalterung an der Maske Druckknopf zum Einstellen des Riemens Falten des Schnorchels...
  • Seite 5 Anleitung Stellen Sie sicher, dass Maske und Schnorchel sauber sind und prüfen Sie durch Schütteln des Schnorchels, dass die Kugeln beweglich sind. Sobald der Schnorchel auf die Ring-Dichtung trifft, drücken Sie ihn vorsichtig nach unten bis er einrastet (Klickgeräusch). Atmen Sie normal, um auf Undichtigkeit zu prüfen. Wenn Sie beim Atmen eine leichte Druckänderung spüren, ist die Abdichtung optimal.
  • Seite 6 Warnung Um die Sicherheit beim Schnorcheln zu gewährleisten, beachten Sie unbedingt folgende Warnungen, um folgende Risiken zu vermeiden. Zu diesen zählen unter anderem: 1. Ertrinken tritt unabhängig von der verwendeten Ausrüstung auch bereits in einer Wassertiefe von weniger als 1m ein. 2.
  • Seite 7 3. Überprüfen Sie Wetter- und Wellenbedingungen, Windverhältnisse und Strömungen, bevor Sie ins Wasser gehen. Schwimmen Sie senkrecht zur Strömung. 4. Überprüfen Sie Ihre Umgebung, schnorcheln Sie in klarem Wasser. 5. Achten Sie auf Ihre Grenzen und schnorcheln Sie vorsichtig. Kehren Sie zum Boot oder Ufer zurück und ruhen Sie sich bei Bedarf aus.
  • Seite 8 VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München Deutschland www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Juli 2019...
  • Seite 9 Size Distance is less than 12 cm L/XL Distance is more than 12 cm Attaching the camera to the mount The camera mount can be used optionally: A: Holder for videos/photos in your hand (selfi e stick). B: Attach the holder to the video/photo mask.
  • Seite 10 Attaching the camera mount to the mask Push button for adjusting the strap Fold the snorkel...
  • Seite 11 Instructions Make sure the mask and snorkel are clean and check that the balls are moving by shaking the snorkel. Attach the snorkel to the ring seal and upon contact, gently push it down until it clicks into place. Breathe normally to check for leaks. If you feel a slight change in pressure when you breathe, the seal is optimal.
  • Seite 12 Warning To ensure safety when snorkeling, be sure to observe the following warnings to avoid the following risks. These include but are not limited to: 1. Drowning occurs also at a depth of less than 1m, regardless of the equipment used. 2.
  • Seite 13 7. Snorkel at a steady pace. Control your breathing. Breathe in deeply and slowly. 8. Take a regular break every 30 minutes. Remove the mask and breathe in fresh air. 9. Make sure you are sufficiently hydrated. 10. Do not touch marine life. 11.
  • Seite 14 VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich Germany www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Subject to alterations and errors. The manufacturer assumes no liability in case of faulty installation, improp- er or incorrect use © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – July 2019...
  • Seite 15 Taille La distance est inférieure à 12 cm L/XL La distance est supérieure à 12 cm Fixation de la caméra sur le support Support de caméra utilisable en option: A: Comme support pour faire des vidéos/photos à la main (Selfi e-Stick). B: Comme support sur le masque pour faire des vidéos/photos...
  • Seite 16 Fixation du support de caméra au masque Bouton-poussoir pour le réglage de la ceinture Pliage du tuba...
  • Seite 17 Instruction Assurez-vous que le masque et le tuba sont propres et vérifiez que les billes bougent en secouant le tuba. Une fois que le tuba a touché le joint, poussez-le doucement vers le bas jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche en place. Respirez normalement pour vérifier s‘il n'y a pas de fuites.
  • Seite 18 Mise en garde Pour assurer la sécurité lors du snorkeling, veillez à respecter les avertissements suivants afin d‘éviter les risques suivants. Celles-ci incluent, mais ne sont pas limitées à: 1. Attention, une noyade peut également se produire à une profondeur inférieure à...
  • Seite 19 courant. 4. Vérifiez votre environnement, faites de la plongée avec tuba dans de l‘eau claire. 5. Surveillez vos limites et faites attention lors de la plongée avec tuba. Retournez à l‘embarcation ou à la rive et reposez-vous au besoin. Demandez de l‘aide si vous en avez besoin. 6.
  • Seite 20 VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München Allemagne www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Sous réserve d’erreurs et d‘omissions. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, non-conforme ou incompatible du produit. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Juillet 2019...
  • Seite 21 Dimensione La distanza è inferiore a 12 cm L/XL La distanza è superiore a 12 cm Fissaggio della telecamera alla staff a Staff a della fotocamera disponibile come opzione: A: Supporto per video/foto nella mano (Selfi e-Stick). B: Fissare la staff a alla maschera video/foto.
  • Seite 22 Fissaggio della staff a della fotocamera alla maschera Pulsante per la regolazione della cintura Piegatura della tuba...
  • Seite 23 Insegnamento Assicurarsi che la maschera e il boccaglio siano puliti e controllare che le palle si muovano agitando il boccaglio. Una volta che la tuba ha toccato la guarnizione ad anello, spingerla delicatamente verso il basso finché non scatta in posizione. Respirare normalmente per verificare la presenza di perdite.
  • Seite 24 Avvertenza Um die Sicherheit beim Schnorcheln zu gewährleisten, beachten Sie unbedingt folgende Warnungen, um folgende Risiken zu vermeiden. Zu diesen zählen unter anderem: 1. L'annegamento avviene ad una profondità inferiore a 1 m, indipendentemente dall'attrezzatura utilizzata. 2. In caso di attacco di panico, rimuovete la maschera e ritornate immediatamente alla vostra barca o alla riva o salutate i soccorritori o le persone a terra.
  • Seite 25 5. Osservare i propri limiti e fare snorkeling. Ritorno alla barca o alla riva e riposo se necessario. Chiedi aiuto se ne hai bisogno. 6. Familiarizzare con il proprio equipaggiamento. Provate la vostra maschera da piscina prima di utilizzarla in acque naturali. Abituati a respirare con questa maschera prima di fare snorkeling.
  • Seite 26 Theatinerstr. 40-42 80333 Monaco Germania www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Salvo modifiche ed errori. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso scorretto, improprio o incompatibile del prodotto. © VEHNS GROUP GmbH Versione 1.0 - Luglio 2019...
  • Seite 27 Tamaño distancia es inferior a 12 cm L/XL la distancia es de más de 12 cm Fijación de la cámara a la montura El soporte de la cámara se puede utilizar opcionalmente: A: Soporte para videos/fotografías en la mano (selfi e stick). B: Conecte el soporte a la máscara de vídeo/foto.
  • Seite 28 Fijación del soporte de la cámara a la máscara Pulsador para ajustar la correa Doble el esnórquel...
  • Seite 29 Formación Asegúrese de que la máscara y el esnórquel estén limpios y compruebe que las correas se mueven agitando el esnórquel. Una vez que el esnórquel golpee la foca anular, empújelo suavemente hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Respire normalmente para comprobar si hay fugas.
  • Seite 30 Advertencia Para garantizar la seguridad cuando practique snorkeling, asegúrese de observar las siguientes advertencias para evitar los siguientes riesgos. Estos incluyen, pero no se limitan a: 1. El ahogamiento también se produce a una profundidad inferior a 1 m, independientemente del equipo utilizado. 2.
  • Seite 31 5. Conozca sus límites y practique snorkel con cuidado. Regrese al barco o a la orilla y descanse según sea necesario. Pida ayuda si la necesita. 6. Familiarícese con su equipo. Pruebe su máscara de esnórquel en una piscina antes de usarla en aguas naturales. Acostúmbrese a respirar con esta máscara antes de hacer snorkeling.
  • Seite 32 Theatinerstraße 40-42 80333 Múnich Alemania www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Reservado el derecho a modificaciones y errores. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de instalación in- correcta, uso inadecuado o incorrecto. © VEHNS GROUP GmbH Versión 1.0 – Julio 2018...
  • Seite 33 Größe De lengte is minder dan 12 cm. L/XL De lengte is meer dan 12 cm. De camera aan de beugel bevestigen Optioneel te gebruiken: A: Houder voor video's/foto's in de hand (Selfi e-Stick). B: Bevestig de houder aan het video/fotomasker.
  • Seite 34 De cameramontage aan het masker bevestigen Drukknop voor het instellen van de riem Opvouwen van de snorkel...
  • Seite 35 Gebruik Zorg ervoor dat het masker en de snorkel schoon zijn en controleer of de ballen bewegen door de snorkel te schudden. Zodra de snorkel de ringverzegeling raakt, duwt u deze voorzichtig naar beneden tot hij vastklikt. Adem normaal in om te controleren op lekken. Als u tijdens het ademen een lichte verandering in druk voelt, is de afdichting optimaal.
  • Seite 36 Belangrijk Om de veiligheid tijdens het snorkelen te garanderen, moet u de volgende waarschuwingen in acht nemen om de volgende risico's te vermijden. Deze omvatten, maar zijn niet beperkt tot: 1. Het snorkelen vindt plaats op een diepte van minder dan 1 m, ongeacht de gebruikte apparatuur.
  • Seite 37 wal en rust uit naar behoefte. Vraag om hulp als je het nodig hebt. 6. Maak uzelf vertrouwd met uw apparatuur. Test uw snorkelmasker in een zwembad voordat u het in natuurlijk water gebruikt. Wen eraan om met dit masker te ademen voordat je gaat snorkelen. 7.
  • Seite 38 Theatinerweg 40-42 80333 München Duitsland www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Wijzigingen en fouten voorbehouden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist, oneigenlijk of incompatibel gebruik van het product. © VEHNS GROUP GmbH Versie 1.0 - juli 2019...
  • Seite 39 Rozmiar Odległość jest mniejsza niż 12 cm. L/XL Odległość przekracza 12 cm Mocowanie kamery do wspornika Opcjonalnie dostępny montaż kamery: A: Uchwyt na fi lmy/zdjęcia w dłoni (Selfi e-Stick). B: Przymocuj uchwyt do maski wideo/zdjęciowej.
  • Seite 40 Mocowanie uchwytu kamery do maski Przycisk do regulacji paska. Składanie rurki do nurkowania...
  • Seite 41 instruktaż Upewnij się, że maska i rurka są czyste i sprawdź, czy kulki poruszają się, potrząsając rurką. Po uderzeniu fajki w uszczelkę pierścieniową, delikatnie wciśnij ją w dół, aż zatrzaśnie się we właściwym miejscu. Oddychać normalnie, aby sprawdzić, czy nie ma przecieków. Jeśli podczas oddychania odczuwa się...
  • Seite 42 ostrzegawczy Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas snorkelingu, należy przestrzegać następujących ostrzeżeń, aby uniknąć następujących zagrożeń. Obejmują one między innymi, ale nie ograniczają się do nich: 1. utonięcie następuje na głębokości mniejszej niż 1m, niezależnie od użytego sprzętu. 2. jeśli doświadczysz ataku paniki, zdejmij maskę i natychmiast wracaj na swoją...
  • Seite 43 6. zapoznać się ze swoim sprzętem. Wypróbuj swoją maskę do nurkowania w basenie przed użyciem jej w naturalnych wodach. Przyzwyczajaj się do oddychania z tą maską przed snorkelingiem. 7. nurkowanie w stałym tempie. Kontroluj swój oddech. Oddychaj głęboko i powoli. 8.
  • Seite 44 Theatinerstr. 40-42 80333 Monachium Niemcy www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Zmiany i błędy zastrzeżone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaści- wego, niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania pro- duktu. © VEHNS GROUP GmbH Wersja 1.0 - lipiec 2018 r.
  • Seite 45 Расстояние Расстояние между подбородком и бровью менее 12 см L/XL Расстояние между подбородком и бровью более 12 см Присоединение камеры к кронштейну Возможность установки камеры (опционально): A: Держатель для видео/фотографий в руке (самоклеящаяся палка). B: Прикрепите держатель к маске видео/фотографии.
  • Seite 46 Прикрепление крепления камеры к маске Нажмите кнопку для регулировки ремня безопасности Складка трубки для подводного плавания...
  • Seite 47 инструктаж Убедитесь, что маска и трубка чисты и убедитесь, что шарики двигаются, встряхивая трубку. После того, как трубка попадет на кольцевую прокладку, аккуратно надавите на нее вниз до щелчка. Дышите нормально, чтобы проверить, нет ли утечек. Если вы почувствуете небольшое изменение...
  • Seite 48 предостережение Для обеспечения безопасности во время подводного плавания обязательно соблюдайте следующие предупреждения, чтобы избежать следующих опасностей. Они включают в себя, но не ограничиваются ими: 1. утопление происходит на глубине менее 1 м, независимо от используемого оборудования. 2. если вы испытываете приступ паники, снимите маску и немедленно вернитесь...
  • Seite 49 партнеры располагаете системой контроля безопасности и всегда в пределах досягаемости. 3. Перед входом в воду проверяйте погодные и волновые условия, ветровые условия и течения. Плавать перпендикулярно течению. 4. проверить окружающую обстановку, поплавать с маской и трубкой в чистой воде. 5. внимательно следить за своими ограничениями и нырять с маской...
  • Seite 50 Theatinerstraße 40-42 80333 München Germany www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.yeaz.eu Изменения и ошибки исключены. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного, неправильного или несовместимого использования изделия. © VEHNS GROUP GmbH © VEHNS GROUP GmbH Версия 1.0 - июль 2019 г.