Herunterladen Diese Seite drucken

ASA Go-er platine Originalbetriebsanleitung

Radio technology rtw
Go-er platine
Radio technology RTW
Radio technology RTW
Window Automation industrY Srl a socio unico
Via C. Bassi, 7/A - 40015 Galliera (BO) - Italy - Tel. +39.051.6672711 - Fax +39.051.6672790
info@asamotor.com - www.asamotor.com
ISTRUZIONI ORIGINALI -
ORIGINAL INSTRUCTIONS -
I
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG -
INSTRUCCIONES ORIGINALES -
D
E
INSTRUKCJE ORYGINALNE -
EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ -
H
ΑΥΘΕΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ‫التعلميات األصلية‬
GEBRUIKSAANWIJZING -
ORIGINALINSTRUKTIONER -
S
AVVERTENZE
WARNINGS -
RECOMMANDATIONS -
I
-
F
ADVERTÊNCIAS -
PRZESTROGI -
TANÁCSOK -
P
H
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ‫حتذيرات‬
Prima dell'installazione leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza. Nel caso di mancato rispetto di queste istruzioni, la
I
responsabilità e la garanzia del produttore decadono. Il produttore non è responsabile per qualsiasi mutamento alle norme ed agli
standard introdotti dopo la pubblicazione di questo manuale.
Before installation, read these safety instructions carefully. In case of failure to comply with these instructions, the manufacturer's
responsibility and warranty shall be voided. The manufacturer is not responsible for any change to norms and standards introduced
after the publication of this manual.
Avant l'installation lire attentivement les instructions de sécurité contenues dans l'emballage. En cas de non-respect de ces
F
instructions, la responsabilité et la garantie du producteur déchoient. Le producteur n'est pas tenu pour responsable en ce qui
concerne les modifications aux normes et aux standards introduits après la publication de ce manuel.
Vor der Installation sollten die Sicherheitsvorschriften, die sich in der Verpackung befinden, aufmerksam gelesen werden. Die
D
Nichteinhaltung der vorliegenden Hinweise führt zum Erlöschen der Haftungspflicht und der Garantie des Herstellers. Der Hersteller
kann bei Änderungen der Normen und Standards, die nach der Veröffentlichung dieses Handbuchs eingeführt werden, nicht haftbar
gemacht werden.
Antes de la instalación lean detenidamente las instrucciones de seguridad presentes dentro del paquete. El incumplimiento de las
E
presentes instrucciones anula la responsabilidad y la garantía del fabricante. El fabricante no es responsable de toda modificación de
las normas y de los estándares que pudiera efectuarse con posterioridad a la publicación de este manual.
Antes da instalação leia com atenção estas instruções de segurança. Caso estas instruções não sejam seguidas, a responsabilidade
P
e a garantia do produto cessarão. O produtor não é responsável por quaisquer mudanças às normas e aos padrões introduzidas após
a publicação deste manual.
Przed przystąpieniem do instalowania należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa załączone w opakowaniu. Nieprzestrzeganie
niniejszych instrukcji zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności i powoduje utratę ważności gwarancji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne zmiany norm i przepisów wprowadzone po opublikowaniu tych instrukcji.
A telepítés előtt olvassa el figyelmesen a csomagolásban található biztonsági utasításokat. A jelen utasítások be nem tartása esetén a
H
jótállás érvényét veszti, és a gyártó mentesül a felelősség alól. A gyártó nem vállal felelősséget az előírásoknak és a szabványoknak a jelen
kézikönyv megjelenése után bekövetkező változásaiért.
Lees voor de installatie de veiligheidsinstructies in de verpakking aandachtig door. Indien deze instructies niet worden nageleefd
komen de aansprakelijkheid en de garantie van de fabrikant te vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor wijzigingen van de
voorschriften en normen die na de uitgave van deze handleiding zijn ingevoerd.
Läs noga igenom säkerhetsinstruktionerna inuti förpackningen före installation. Vid underlåtenhet att följa dessa instruktioner, upphör
S
tillverkarens ansvar och garantin. Tillverkaren ansvarar inte för någon som helst ändring av de normer och standarder som införts
efter publicering av denna handbok.
Πρίν την εγκατάσταση διαβάστε ε προσοχή τι περιεχό ενε εντό συσκευασία οδηγίε ασφαλεία . Εφόσον δεν τηρηθούν οι
παρούσε οδηγίε , η ευθύνη και η εγγύηση του παραγωγού εκπίπτουν. Ο παραγωγό δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
τροποποίηση των κανόνων και στάνταρ τα οποία εισάγονται ετά τη δη οσίευση του παρόντο εγχειρίδιου.
‫قبل البدء يف الرتكيب اقرأ جيدًا تعلميات األمان املتضمنة بداخل عبوة املنتج. يف حالة إمهال هذه التعلميات تسقط أي مسوئلية أو مضان للرشكة‬
.‫املنتجة. الرشكة املنتجة غري مسوئلة عن أي تغيري يف القوانني املعايري المنوذجية بعد إصدار هذا الدليل‬
DESCRIZIONE PRODOTTO
PRODUCT DESCRIPTION -
I
-
PRODUKTBESCHREIBUNG -
DESCRIPCIÓN PRODUCTO -
D
E
OPIS PRODUKTU -
A GYÁRTMÁNY LEÍRÁSA -
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
H
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ‫وصف املنتج‬
PRODUKTBESKRIVNING -
S
La ricevente Go-er Platine è una centrale elettronica atta a comandare via radio tapparelle mediante l'utilizzo di motori filari standard
I
ASA e con tutti i sensori e telecomandi della linea Radio Technology RTW.
The Go-er Platine receiver is an electronic control unit designed to control rolling shutters via radio, by means of standard ASA
wired motors, equipped with all the sensors and remote controls of the Radio Technology RTW line.
Le récepteur Go-er Platine consiste dans un central électronique prévu pour commander par radio les stores au moyen de moteurs
F
filaires standard ASA et à l'aide de tous les capteurs et toutes les télécommandes de la ligne Radio Technology RTW.
Beim Empfangsgerät Go-er Platine handelt es sich um eine elektronische Zentrale, mit der über Funk Rollläden über verkabelte
D
Standardmotoren ASA gesteuert werden. Es ist mit allen Sensoren und Fernbedienungen der Produktserie Radio Technology RTW
kompatibel.
El receptor Go-er Platine es una central electrónica apta para mandar vía radio persianas mediante motores alámbricos estándar
E
ASA y con todos los sensores y mandos a distancia de la línea Radio Technology RTW.
O receptor Go-er Platine é uma central eletrónica destinado a comandar via rádio persianas através da utilização de motores filares
P
padrão ASA e com todos os sensores e telecomandos da linha Radio Technology RTW.
Odbiornik Go-er Platine to elektroniczna centralka do sterowania radiowego roletami przy pomocy standardowych silników rurowych
ASA, wyposażona w czujniki i piloty z linii Radio Technology RTW.
A Go-er Platine vevőkészülék egy elektronikus vezérlőközpont, amely redőnyök rádiós vezérlésére szolgák standard ASA motorok
H
alkalmazásával és a Radio Technology RTW termékcsalád összes érzékelőjével és távirányítójával.
De ontvanger Go-er Platine is een elektronische regeleenheid voor radiobesturing van rolluiken met standaard ASA-buismotoren en
met alle sensoren en afstandsbedieningen van de lijn Radio Technology RTW.
Mottagaren Go-er Platine är en elektronisk styrenhet för fjärrstyrning av rulljalusier. Den använder sig av standardmotorer ASA och
S
alla sensorer och fjärrkontroller ingår i produktserien Radio Technology RTW.
Ο δέκτη Go-er Platine είναι ια ηλεκτρονική κεντρική ονάδα για τον ασύρ ατο χειρισ ό ρολών (παντζούρια) ε τη χρήση
πρότυπων κινητήρων ASA εν σειρά ε όλου του αισθητήρε και τα τηλεχειριστήρια τη σειρά ασύρ ατη τεχνολογία RTW.
‫ هو مركز تحكم إلكتروني يقوم بالتحكم عن بعد في حصائر النوافذ بواسطة استخدام المحركات‬Go-er Platine ‫إن جهاز االستقبال‬
."RTW" ‫ وجميع وحدات االستشعار ووحدات التحكم لمجموعة المنتجات العاملة باستخدام التكنولوجيا اللالسلكية‬ASA ‫المعيارية الملفوفة‬
CARATTERISTICHE TECNICHE -
I
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN -
D
S
CARATTERISTICHE:
I
• Alimentazione: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Grado di protezione: IP 44
• Temperatura di esercizio: -30°C a +80°C
• Frequenza di trasmissione: 433.42 MHz
CARACTERISTIQUES:
F
• Alimentation: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Degré de protection: IP 44
• Température de service: -30°C to +80°C
• Fréquence de transmission: 433.42 MHz
CARACTERÍSTICAS:
E
• Alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Grado de protección: IP 44
• Temperatura de funcionamiento: -30°C to +80°C
• Frecuencia de transmisión: 433.42 MHz
Manufactured in Romania
CHARAKTERYSTYKA:
• Zasilanie: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Stopień ochrony: IP 44
• Temperatura robocza: -30°C to +80°C
• Częstotliwość transmisji: 433.42 MHz
KENMERKEN:
INSTRUCTIONS ORIGINALES
F
• Voeding: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
P
• Beschermingsklasse: IP 44
OORSPRONKELIJKE
• Bedrijfstemperatuur: -30°C to +80°C
• Zendfrequentie: 433.42 MHz
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
HINWEISE -
ADVERTENCIAS
D
E
Τροφοδοσία: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
WAARSCHUWINGEN -
VARNINGAR
Βαθ ό προστασία : IP 44
S
Θερ οκρασία χρήση : -30°C to +80°C
Συχνότητα ετάδοση : 433.42 MHz
120
45
*
0,20m
*
:
Antenna -
I
Antenne -
D
E
Antena -
H
Antenn -
S
IP44
DESCRIPTION PRODUIT
F
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
P
ATTENZIONE -
I
TECHNICAL FEATURES -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
CARACTERÍSTICAS
E
P
DANE TECHNICZNE -
MŰSZAKI JELLEMZŐK -
TECHNISCHE GEGEVENS
H
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - ‫اخلصائص الفنية‬
SPECIFIKATIONER -
FEATURES:
• Power Supply: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Protection degree: IP 44
• Working temperature: -30°C to +80°C
• Transmission frequency: 433.42 MHz
EIGENSCHAFTEN:
D
• Versorgung: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Schutzgrad: IP 44
• Betriebstemperatur: -30°C to +80°C
• Übertragungsfrequenz: 433.42 MHz
CARACTERÍSTICAS:
P
• Alimentação: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Grau de proteção: IP 44
• Temperatura de exercício: -30°C to +80°C
• Frequência de transmissão: 433.42 MHz
JELLEMZŐK:
H
• Tápellátás: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Védelmi fokozat: IP 44
• Üzemi hőmérséklet: -30°C to +80°C
• Adás frekvencia: 433.42 MHz
EGENSKAPER:
S
• Strömförsörjning: 220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A
• Skyddsgrad: IP 44
• Driftstemperatur: -30°C to +80°C
• Transmissionsfrekvens: 433.42 MHz
220-240 V~ 50/60 Hz 2,5A :‫• التغذية الكهربائية‬
V
-30°C to +60°C :
MHz 433,42 :‫تردد اإلرسال‬
24
LETTERA • LETTER
COLORE • COLOR
LETTRE • BUCHSTABE
COULEUR • FARBE • COLOR
LETRA • LETRA
COR • KOLOR • SZÍN
LITERA • BEtű
COLORE • FÄRG
230V~50Hz
LETTER • BOKSTAV
ΧΡ ΜΑ • ‫اللون‬
ΓΡΆΜΜΑ • ‫احلرف‬
L
Marrone • Brown • Marron
N
L
Braun • Marrón • Castanho
Brązowy • Barna • Hnědá
'Brun • Καφέ • ‫بين‬
Blu • Blue • Bleu • Blau
N
Azul • Azul • Niebieski • Kék
Modra • Blå • Μπλέ • ‫أزرق‬
3,00m
Giallo/Verde • Yellow/Green
Antenna -
Antenne
Jaune/Vert • Gelb/Grün
F
Amarillo/Verde • Amarelo/Verde
Antena -
Antena
P
Żółty/Zielony • Sárga/Zöld
Antenna -
Antenne
Rumena/Zelena • Gul/Grön'
Κεραία - ‫اهلوايئ‬
Κίτρινο/Πράσινο
‫أصفر / أخرضر‬
+80°C
- 30°C
t
2 0 m
433,42 Mhz
WARNING -
ATTENTION -
ACHTUNG -
¡ATENCIÓN!
F
D
E
ΠΡΟΣΟΧΗ - ‫تنبيه‬
UWAGA -
FIGYELEM -
LET OP -
VARNINGAR -
H
S
INSTALLAZIONE -
I
INSTALLATION
D
FELSZERELÉS
H
A
B
D
:‫الخصائص‬
IP 44 : ‫درجة الحماية‬
‫درجة حرارة التشغيل‬
3
230V~/ 50Hz
1
SEGNALE • SIGNAL
3
SIGNAL • SIGNAL
2
SEÑAL • SINAL
sygnał • JELZÉS
SIGNAL • SIGNÁL
Upewnić się, czy przewód nie znajduje się zbyt blisko części pozostających w ruchu.
ΣΗΜΑ • ‫العالمة‬
Ellenőrizze, hogy a vezeték ne érintkezzen a mozgó részekkel.
H
Fase • Phase wire • Phase
Phase • Fase • Fase
Ga na of de kabel geen belemmering vormt voor bewegende onderdelen.
Faza • Fázis • Fase
Fas • Φάση • ‫مرحلة‬
Säkerställ att kabeln inte stöter emot de rörliga delarna.
S
Neutro • Neutral wire
Neutre • Nullleiter
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν παρε βάλλεται ε άλλα ση εία εν κινήσει.
Neutro • Neutro
Neutralna • Nullás
Neutraal • Neutral
Ουδέτερο • ‫حمايد‬
Terra • Ground • Terre
TELECOMANDI COMPATIBILI -
I
Erde • Tierra • Terra
Uziemienie • Föld
KOMPATIBLE FERNBEDIENUNGEN -
D
Ozemljitev • Jordning
Γή • ‫األريض‬
CONTROLOS REMOTOS COMPATÍVEIS -
P
COMPATIBELE AFSTANDSBEDIENINGEN
ΣΥΜΒΑΤΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ - ‫وحدات التحمك عن بعد املتوافقة‬
La centrale elettronica è compatibile con tutti i telecomandi della linea ASA.
I
The electronic control unit is compatible with all the remote controls of the ASA line.
Le central électronique est compatible avec toutes les télécommandes de la ligne ASA.
F
Die elektronische Zentrale ist mit allen Fernbedienungen der Linie ASA kompatibel.
D
La central electrónica es compatible con todos los mandos a distancia de la línea ASA.
E
A central eletrônico é compatível com todos os telecomandos da linha ASA.
P
Centralka elektroniczna jest kompatybilna ze wszystkimi pilotami linii ASA.
Az elektronikus vezérlőközpont az ASA termékcsalád minden távirányítójával kompatibilis.
H
De elektronische regeleenheid is compatibel met alle afstandsbedieningen van de ASA-lijn.
Den elektroniska styrenheten är kompatibel med alla fjärrkontroller i produktserien ASA.
S
Η ηλεκτρονική κεντρική ονάδα είναι συ βατή ε όλα τα τηλεχειριστήρια τη σειρά ASA
m t
2 0 0
433,42 Mhz
Capacità di memoria -
Memory storage capacity -
I
Capacidad de memoria -
E
P
ATENÇÃO
-
P
Geheugenvermogen -
Nr. 12 telecomandi / Ti-mer
I
Nr. 1 Sensore
Nr. 12 Fernbedienungen / Timer
D
Nr. 1 Sensor
Szt. 12 - piloty / czasomierze (Tim-er)
Szt. 1 - czujnik
12 st. fjärrkontroller / timers
S
1 st. sensor
INSTALLATION -
INSTALLATION
F
INSTALACIÓN -
INSTALAÇÃO -
INSTALACJA
-
E
P
INSTALLEREN -
INSTALLATION
-
S
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ‫الرتكيب‬
C
Accertarsi che il cavo non interferisca con parti in
I
movimento.
Make sure wires do not get In the way of moving parts.
S'assurer que le câble n'interfère pas avec les parties
F
en mouvement.
Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit in Bewegung
D
befindlichen Teilen kollidiert.
Asegúrense de que el cable no interfiera con partes
E
en movimiento.
Certifique-se que o cabo não interfira com partes
P
em movimento.
.‫تأكد من عدم تداخل الكابل مع األجزاء المتحركة‬
COMPATIBLE REMOTE CONTROLS -
TELECOMMANDES COMPATIBLES
F
RADIOCONTROLES COMPATIBLES
E
KOMPATYBILNE PILOTY -
KOMPATIBILIS TÁVIRÁNYÍTÓK
H
KOMPATIBLA FJÄRRKONTROLLER
-
S
RTW
.ASA ‫يتوافق مركز التحكم اإللكتروني مع كل وحدات التحكم عن بعد الخاصة بخط إنتاج‬
Capacité de mémoire -
Speicherkapazität
F
D
Pojemność pamięci -
Memória kapacitás
Capacidade da memória -
H
Χωρητικότητα νή η - ‫سعة الذاكرة‬
Minneskapacitet -
S
12 remote controls / timers
N° 12 télécommandes / Minuteries
F
1 sensor
N° 1 Capteur
Nº 12 telecomandos /
E
Nº 12 controlos remotos / Timer
P
temporizadores
Nº 1 Sensor
Nº 1 sensor
12 db. távirányító / TI-MER
12 afstandsbedieningen / timers
H
időzítő
1 sensor
1 db. érzékelő
‫مؤقت / رقم 21 وحدات تحكم عند بعد رقم‬
Αρ. 12 τηλεχειριστήρια /
‫رقم 1 أجهزة استشعار‬
Χρονο ετρητέ
ΑΡ. 1 Αισθητήρα
loading

Inhaltszusammenfassung für ASA Go-er platine

  • Seite 1 LET OP - VARNINGAR - The Go-er Platine receiver is an electronic control unit designed to control rolling shutters via radio, by means of standard ASA wired motors, equipped with all the sensors and remote controls of the Radio Technology RTW line.
  • Seite 2 Procedura ta ważna jest w celu wykasowania wszystkich Questa procedura è valida per cancellare tutti i pilotów i czujników z pamięci silnika. telecomandi e il sensore dalla memoria del motore. SOSTITUZIONE DI UN TELECOMANDO PERSO - REPLACING A LOST REMOTE CONTROL ACCOPIAMENTO DEL TELECOMANDO ALLA RICEVENTE RADIO - COUPLING THE REMOTE CONTROL WITH THE RADIO RECEIVER -...