Herunterladen Diese Seite drucken

Salto LE7S 7-Serie Installationsanleitung Seite 2

Symmetric mortise lock for element/element fusion

Werbung

Lock installation
Eng
PREPARING THE DOOR
Eng
1.Draw a horizontal line on edge of the door and on inside at the desired height of handle above floor.
2.Draw a vertical centre line on door edge.
3.Draw a vertical line on inside at the proper backset to align.
4.Mark ONLY top and bottom holes of mortise cavity (A).
Place lock face against door edge. Trace outline of faceplate as guide for faceplate routing.
5.Mortise door for lock body and faceplate.
6.Mark holes in the lateral face of the door for turnpiece (B) and
handles (C and D). Mark the holes for the corresponding electronic escutcheon fixings.
NOTE: See draw 225696 for reader fixing holes depending on Ælement model.
INSTALLING THE LOCK BODY
1.Insert wires through hole.
2.Insert the lock into the cavity.
3.Mark & drill mortise lock's fixing holes.
Fasten front plate with screws to hold lock in place.
INSTALLING THE STRIKE
1. Refer to latch to determine strike location on jamb.
2. Using strike as template, mark and chisel recess.
3. Drill screw holes. Place dust box and strike and fasten with the supplied screws.
4. Please check if:
- Deadbolt and latch fit the cavities of the strike without touching it.
- Gap between door and jamb is between 2-4 mm.
- Strike flap should protrude at least 2mm, if it does not, please ask your distributor for the
availability of special strikes.
VORBEREITUNG DER TÜR
D
1. Eine horizontale Linie an der Stirn- und Innenseite der Tür auf der gewünschten Höhe des Drückers über dem Boden zeichnen.
2. Eine vertikale Line in der Mitte der Stirnseite zeichnen.
3. Eine vertikale Linie der Innenseite des Dorns zeichnen um die Schablone auszurichten.
4. Nur die obere und untere Lochung der Ausnehmung markieren (A). Den Stulp an die Türkante halten. Den Umriss des Stulps für die Stulp-Ausfräsung nachzeichnen.
5. Die Tür für Schlosskasten und Stulp ausfräsen.
6. Am Seitenteil der Tür die Lochung für Zylinder (B) und Drücker (C und D) markieren. Die Lochungen zur Besfestigung der entsprechenden elektronischen Beschläge
markieren.
ANMKERUNG: Siehe Abbildung 225696 bezüglich Lochungen zur Leserbefestiung abhängig von AElement-Modell.
MONTAGE DES SCHLOSSKASTENS
1. Die Kabel durch die Lochungen ziehen.
2. Das Schloss in die Ausnehmung stecken.
3. Die Bohrlochungen zur Befestigung des Einsteckschlosses markieren und bohren. Den Stulp anschrauben, damit das Schloss fixiert wird.
MONTAGE DES SCHLIESSBLECHS
1. Die Falle als Bezugspunkt zur Positionierung des Schließblechs am Türrahmen verwenden.
2. Das Schließblech als Schlablone verwenden, die entprechenden Ausnehmungen markerieren und fräsen.
3. Bohrlochungen für die Schrauben bohren. Staubschutz und Schließblech postionieren und mit den mitgelieferten Schraube befestigen.
4. Bitte prüfen:
- Ob Riegel un Falle in die Ausnehmungen des Schließblechs passen ohne dieses zu berühren.
- Ob der Abstand zwischen Tür und Türstock 2-4mm beträgt.
- Ob die Lasche des Schließblechs mindestens 2mm hervorsteht. Wenn nicht, fragen Sie Ihren Händler bezüglich der Verfügbarkeit spezieller Schließbleche.
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
E
1.Dibuje una línea horizontal en un lateral y borde del interior de la puerta, a la altura deseada de la manilla sobre el suelo.
2.Dibuje una línea vertical en el eje del canto de la puerta.
3.Dibuje una línea vertical en el interior de la puerta para fijar la medida de la entrada.
4.Marcar solamente los agujeros superior e inferior de la cavidad para la cerradura. Situar la cara de la cerradura contra el borde de la puerta. Marque el contorno del frente para
realizar el cajeado del mismo.
5.Realizar el cajeado del cuerpo y frente de la cerradura.
6.Marcar los agujeros para la privacidad (B) y manilla (C) y (D) en el lateral de la puerta. Marque los agujeros correspondientes para la fijación según modelo AElement.
NOTA: Ver plano 225696 para agujeros de fijación del lector en función del modelo AElement correspondiente.
INSTALACIÓN DE LA CERRADURA DE EMBUTIR
1.Inserte el cable por el agujero.
2.Inserte la cerradura en la cavidadd.
3.Marque y perfore los agujeros de fijación de la cerradura. Sujete con los tornillos el frente y el para fijar la cerradura en su alojamiento..
INSTALACIÓN DEL CERRADERO
1. Tome la referencia el eje del picaporte para determinar la posición del cerradero.
2. Usando el cerradero como plantilla, marcar su perfil, cajear con el formón y perfore los agujeros.
3. Coloque la caja-cerradero y sujete el cerradero con los tornillos suministrados.
4. Comprobar:
- El picaporte y la palanca entran en los huecos del cerradero sin rozar.
- Holgura entre puerta y marco, entre 2 mm y 4 mm.
- La solapa del cerradero debe sobresalir mínimo 2 mm, de lo contrario, consulte con su distribuidor la disponibilidad de cerraderos especiales.
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Installation guide
SALTO LE7Sx7.. symmetric mortise lock for Ælement
& Ælement Fusion
Lock-Installation
D
E
Instalación de la cerradura
©
2019 SALTO Systems S.L.
Installation de la serrure
F
(A)
C
L
(A)
C
L
OF
DOOR
EDGE
2/4
READER
HOLES
DEPENDING
ON AELEMENT
MODEL
C
L
(C)
(D)
(B)
(B)
C
L
OF
BASKSET
225658-ED. 16/09/2019

Werbung

loading