Herunterladen Diese Seite drucken

Retina UV-C STERILON FLOW 144W Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
PL
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
!
UWAGA! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM L AMPY
UV-C STERILON FLOW ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
UŻYTKOWANIA ORAZ Z PONIŻSZYMI OSTRZEŻENIAMI.
Lampa UV-C STERILON FLOW służy wyłącznie do dezynfekcji. Lampy UV-C
STERILON FLOW nie należy stosować do oświetlania pomieszczeń!
WICHTIGE ANLEITUNG ZUR
DE
SICHEREN VERWENDUNG
!
ACHTUNG! LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
DER UV-C STERILON-LEUCHTE UND DIE FOLGENDEN
WARNHINWEISE
Die UV-C STERILON Lampe dient ausschließlich zur Desinfektion. Die UV-C
STERILON Lampe darf nicht zur Beleuchtung von Räumen verwendet werden.
2
UV-C STERILON FLOW 144W - INSTALLATION INSTRUCTION
Po uruchomieniu lampy UV-C STERILON FLOW w
trybie dezynfekcji bezpośredniej, nie można
przebywać w pomieszczeniu, w którym działa
lampa.
Podczas jej włączania/wyłączania należy
używać okularów ochronnych oraz mieć na sobie
odzież z długim rękawem i rękawice ochronne.
Unikać kontaktu ze źródłem światła. Światło
UV-C jest szkodliwe dla oczu i skóry.
Pomieszczenie, w którym znajduje się włączona
lampa (dezynfekcja bezpośrednia), należy
zabezpieczyć przed dostępem innych osób.
Lampę UV-C STERILON FLOW mogą obsługiwać
wyłącznie osoby dorosłe.
Nach der Inbetriebnahme der UV-C STERILON
FLOW Lampe (nur bei direkter Desinfektion),
darf sich niemand in dem Raum, in dem die
Leuchte betrieben wird, aufhalten.
Beim Ein- und Ausschalten der Leuchte muss
man Schutzbrille verwenden und langärmelige
Kleidung und Schutzhandschuhe tragen.
Kontakt mit der Lichtquelle vermeiden. UV-C-
Licht ist schädlich für Augen und Haut.
Der Raum, in dem sich die eingeschaltete Lampe
befindet, ist vor dem Zutritt anderer Personen
zu sichern (nur bei direkter Desinfektion). Die UV-
C STERILON FLOW Lampe darf ausschließlich
von Erwachsenen bedient werden.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
EN
FOR SAFE USE
!
WARNING BEFORE USING UV-C STERILON FLOW FOR
THE FIRST TIME, READ THE USER MANUAL AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS.
The UV-C STERILON lamp is for disinfection only. The UV-C STERILON lamp should
not be used to illuminate rooms.
The room with the lamp turned on (in direct
disinfection mode) must be protected against
access by other people. The UV-C STERILON
FLOW lamp may only be operated by adults.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
RU
БЕЗОПАСНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ
!
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
СВЕТИЛЬНИКА UV-C STERILON ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И С
ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ МЕРАМИ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
Светильник УФ-С STERILON FLOW используется только для дезинфекции.
Светильники УФ-С STERILON FLOW не могут быть использованы для освещения
помещений.
Помещение, где находится включенный
светильник, должно быть защищено от
доступа других людей. Светильник УФ-С
STERILON может эксплуатироваться только
взрослыми.
UV-C STERILON FLOW 144W - INSTALLATION INSTRUCTION
After starting the UV-C STERILON FLOW lamp
(direct disinfeciotn), you cannot stay in the room
where the lamp is on.
Wear protective glasses, long-sleeved clothing
and protective gloves when turning it on / off.
Avoid contact with the light source. UV-C light is
harmful to the eyes and skin.
После включения светильника УФ-С STERILON
FLOW нельзя оставаться в помещении, в
к о т о р о м о н р а б о т а е т. В о в р е м я е г о
в к л ю ч е н и я / в ы к л ю ч е н и я н е о бход и м о
использовать защитные очки и иметь на себе
одежду с длинными рукавами и защитными
перчатками.
Избегайте контакта с источником света. Свет
УФ-C вреден для глаз и кожи.
3

Werbung

loading