Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VIETA VPC350R

  • Seite 3: Handling Compact Discs

    1. HANDLING COMPACT DISCS MOISTURE CONDENSATION On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
  • Seite 4: Installation

    2. INSTALLATION Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and system work properly. Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Seite 5 Removing the unit a. Frame b. Insert fingers into the groove in the front of frame and pull out to remove the frame. (When re-attaching the frame, point the side with a groove down wards and attach it.) c. Insert the levers supplied with the unit into the grooves at both sides of the unit as shown in figure until they click.
  • Seite 6 3. DETACHABLE CONTROL PANEL (D.C.P .) Removing The Detachable Control Panel (D.C.P .). 1. Turn the power off 2. Press the D.C.P . release button 3. Remove the D.C.P . PANEL RELEASE BUTTON Attaching the DCP 1. Attach the panel at the right side first, with point B on the main unit touching point A on the D.C.P .
  • Seite 7 4. WIRING DIAGRAM (20 PIN + ISO + SMALL CONNECTORS) ANTENNA SHOCKET ANTENNA JACK FUSE 20-PIN AUDIO/POWER HARNESS WHITE (See Figure 1) YELLOW AUX IN RCA-TO-RCA CABLES (not supplied) WHITE REAR LINE OUT GREY WARNING Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive.Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit.
  • Seite 8: Basic Operations

    5. BASIC OPERATIONS 1) PANEL RELEASE BUTTON ( Press this button to remove the control panel. 13) POWER ON/OFF BUTTON ( Press this button to turn on or off the power. 11) DISPLAY BUTTON( DISP ) Press this button to view Clock, Programme Type (PTY), and Frequency of the station in listening. 12) MODE BUTTON (M) Press this button to select different mode , sequence as follow: A) Tuner mode (Radio)
  • Seite 9 6. AUDIO OPERATIONS 2) ENCODER VOLUME KNOB Turn this knob to adjust desired volume level. 3) AUDIO SELECT BUTTON Press this button to select desired audio function. ORDER OF FUNCTION: VOL->BASS (BAS)->TREBLE (TRE)->BALANCE (BAL)-> FADER (FAD) While the selected function is displayed, turn Volume Knob to adjust the level within 5 seconds, otherwise the unit will return to volume adjustment mode.
  • Seite 10: Radio Operations

    7. RADIO OPERATIONS 9) RADIO SIGNAL STRENGTH METER (RSLM) This is use to indicate the signal strength of current radio station broadcast. When you choose RADIO mode, it will show on the display. Best Worst reception reception 10) AUTO MEMORY STORE/PRESET SCAN BUTTON (AS/PS) 1.PRESET SCAN: Press AS/PS button briefly to enter Preset Scan mode, it will scan all the preset stations in the memories, you can hear that it will stay on each station for about 5 seconds.
  • Seite 11: Rds Operations

    8. RDS OPERATIONS 5) AF BUTTON(ALTERNATIVE FREQUENCIES) When pressed short, AF switching mode is selected. When AF switching mode is selected, the radio check the signal strength of the AF all the time. When pressed long, it is activated as regional mode ON/OFF. - Regional mode ON: AF Switching or PI SEEK is implemented to the station which have all PI codes are same as current station.
  • Seite 12 OVERVIEW OF THE RDS FUNCTION Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio program signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: - PI (Program identification) It is a code that identified RDS stations;...
  • Seite 13 PROGRAMMABLE OPTIONALS To use this function keep press long SEL Button for few seconds, each time you press this button the mode will move and the functions will shown on the display, turn the encoder volume knob up/ down to set the desires functions ,the function states as following: - PI SOUND, PI MUTE When the vehicle is crossing the area where two stations with same AF but different PI code can be received at the same time, the receiver will become unstable, under this situation two modes can be...
  • Seite 14 9.CD OPERATIONS 4) CD SLOT Insert the disc into CD slot. The CD will begin to play. M1) PAUSE BUTTON ( Press this button to pause CD play, press again to release pause. M2) SCAN BUTTON (SCN) Press this button, the first 10 seconds of each track will be played sequentially until this button is pressed again, then normal play will resume at the current track.
  • Seite 15 PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT 10. USB DRIVE OPERATIONS COMPATIBILITY Due to the fast changing technology world, this unit may or may not P .1 be compatible to all the USB drive / device available with all the future technology, especially those USB drive / device which require to install a driver.
  • Seite 16 11. SD/MMC OPERATIONS 1.Press panel release button to release the front panel.(P .1) 2.The SD/MMC card slot is located on the unit as indicated in (P .2). 3. Insert the SD/MMC card into the card slot in the correct direction until a “CLICK” sound is heard.(P .3) 4.Close the front panel.(P .4) P .2...
  • Seite 17: Mp3/Wma Operations

    12.MP3/WMA OPERATIONS Notes : This unit support : MPEG1/2/2.5/ Layer 2/3 WMA Version 7/8/9 Sampling frequency - MPEG1 : 32/44.1/48 KHz - MPEG2 :16/22.05/24 KHz - MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz - WMA : 22/32/44/48KHz Sampling But rate - MP3/WMA : 32~320Kbps & VBR CDROM Mode 1 / 2 ISO9660 Level 1 / 2 &...
  • Seite 18 TUNE UP / DOWN Button (TUNE DOWN First). The selected file can be played by pressing MP3 Enter Button The distribution of alphabetical characters are listed as follow : Button MODE TUNE DN TUNE UP VOL UP/DN Character Y,Z, Space _,-,+ Move Cursor Next/Previous Character A,B,C D,E,F G,H,I J,K,L M,N,O P ,Q,R S,T,U V,W ,X...
  • Seite 19: Specifications

    13.SPECIFICATIONS CD PLAYER Compact disc audio system System Compact disc Usable disc 44.1KHz Sampling frequency 1bit No of quantization bits 5-20,000Hz Frequency 2 stereo Number of channels 70dB S/N Ration RADIO SECTION 87.5-108 MHz Frequency Range 10.7 MHz Intermediate Frequency Better than 15dB at S/N 30 dB Usable Sensitivity 25 dB at 1KHz...
  • Seite 20: Troubleshooting

    14.TROUBLE SHOOTING Before going through the check list, check wiring connection. If any of the problems persist after check list has been made, consult your nearest service dealer. Symptom Cause Solution If the power supply is properly connected No power The car ignition is not on.
  • Seite 22: Manuel D'instructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS AUTORADIO CD/ LECTEUR MP3 / WMA / RÉCEPTEUR RDS AVEC INTERFACE USB, SD ET MMC 1. TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU 2. BOUTONS VOLUME CODÉ/ RECHERCHE FICHIERS MP3 AVANT /ARRIÈRE 3. BOUTON CHOIX AUDIO 4. FENTE CD 5. BOUTON AF 6.
  • Seite 23 1. MANIPULATION CD CONDENSATION D’HUMIDITE Les jours de pluie ou dans une zone très humide, l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirer le disque et attendre environ une heure que l’humidité...
  • Seite 24: Installation

    2. INSTALLATION • Avant de terminer l’installation de l’appareil, branchez le câblage provisoirement et assurez- vous que tout soit connecté correctement et que l’appareil et le système fonctionnent normalement. • Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’unité pour une installation correcte. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un dysfonctionnement.
  • Seite 25 Retrait de l'unité a. Cadre b. Introduisez les doigts dans la rainure à l’avant du cadre et tirez pour retirer le cadre. (lorsque vous remettez le cadre en place, placez une rainure vers le bas et fixez-le). c. Insérer leviers fournis avec l’appareil dans les rainures des deux...
  • Seite 26 3. FACADE DETACHABLE (D.C.P .) Retrait de la façade détachable (D.C.P .). 1. Couper l’alimentation 2. Appuyer sur le bouton de libération de la façade. 3. Retirer la façade TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU Fixation de la façade 1. Fixer d’abord la façade sur le côté droit (point B de l’appareil principal en contact avec le point A de la façade).
  • Seite 27 4. SCHÉMA DE CABLAGE (20 BROCHES + ISO+ PETITS CONNECTEURS) PRISE ANTENNE PRISE D’ANTENNE FUSIBLE FAISCEAU ALIMENTATION/AUDIO BLANC 20 BROCHES (voir Figure 1) JAUNE AUX IN ROUGE CABLES RCA-RCA (non fournis) BLANC SORTIE DE LIGNE ARRIÈRE GRISE ROUGE MISE EN GARDE Branchement du connecteur ISO La disposition de broche des connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule.
  • Seite 28: Operations De Base

    5. OPERATIONS DE BASE 1) TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU ( Appuyez sur cette touche pour retirer la façade. 13) BOUTON MARCHE/ ARRÊT ( ) Appuyez sur ce bouton pour mettre sous/ hors tension. 11) TOUCHE AFFICHAGE (DISP) Appuyez sur ce bouton pour voir l’heure, le Type de programme (PTY), et la fréquence de la station en écoute.
  • Seite 29 6. COMMANDES D’AUDIO 2) BOUTON VOLUME CODÉ Tournez ce bouton pour ajuster le niveau souhaité de volume. 3) BOUTON DE CHOIX AUDIO Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction audio souhaitée. INSTRUCTION DE FONCTION : VOL -> GRAVE (BAS) -> AIGU (TRE) -> BALANCE (BAL) -> ÉQUILIBREUR (FAD).
  • Seite 30: Commandes De Radio

    7. COMMANDES DE RADIO 9) MESURE DE FORCE DU SIGNAL RADIO (RSLM) Cela sert à indiquer la force du signal de la station émise à ce moment. En mode RADIO, cela est montré sur l’écran. Meilleure Pire réception réception 10) STOCKAGE AUTO MÉMOIRE/ BALAYAGE PRÉDÉFINI (AS/PS) 1.
  • Seite 31 8. COMMANDES RDS 5) BOUTON AF (FRÉQUENCES ALTERNATIVES) Si vous appuyez peu, le mode AF est sélectionné. Avec le mode AF sélectionné, la radio vérifie la force du signal de AF tout le temps. Si vous appuyez longtemps, il est activé en mode régional ON/ OFF. - Mode régional ON : L’...
  • Seite 32 RÉSUMÉ DE LA FONCTION RDS Le système RDS est un service d’émission qui permet aux stations FM d’envoyer des informations complémentaires numériques le long du signal de programme radio habituel. La stéréo de votre voiture vous offre pleins de services. En voici quelques-uns : PI (identification du programme) C’est un code qui identifie les stations RDS.
  • Seite 33 OPTIONS PROGRAMMABLES Pour utiliser cette fonction, maintenez enfoncé quelques secondes le bouton SEL, à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode se déplace et les fonctions s’affichent. Tournez le bouton de volume vers le haut/bas pour ajuster les fonctions souhaitées, la fonction indique: PI SOUND, PI MUTE Lorsque le véhicule traverse une zone avec deux stations ayant le même AF mais un code PI différent peuvent être reçues en même temps, le récepteur devient instable.
  • Seite 34 9. COMMANDES DU CD FENTE CD Insérez le disque dans la fente CD Le CD est alors lu. M1) BOUTON PAUSE ( Appuyez sur ce bouton pour pauser la lecture du CD, puis de nouveau pour reprendre la lecture M2) BOUTON INTRO (INT) Appuyez sur ce bouton, les 10 premières secondes de chaque piste sont lues dans l’ordre jusqu’à...
  • Seite 35 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE L ’APPAREIL EN MARCHE 10. COMMANDE DU LECTEUR USB COMPATIBILITÉ Comme le monde technologique évolue si vite, cet appareil peut être Ou ne pas être compatible avec tous les lecteurs/dispositifs USB disponibles avec les technologies futures, surtout les lecteurs/ dispositifs USB qui doivent installer un pilote.
  • Seite 36 11. COMMANDES SD/MMC 1. Appuyez sur le bouton de relâchement de la Face avant. (I. 1) 2. La fente de la carte SD/MMC est placée sur l’appareil comme sur (I. 2). 3. Insérez la carte SD/MMC dans la fente de carte dans le bon sens jusqu’à entendre un « CLIC ». (I.3). 4.
  • Seite 37 12. COMMANDES MP3 /WMA Remarques : Cet appareil accepte : MPEG1/2/2,5/ Layer 2/3 Version 7/8/9 WMA Fréquence d’échantillonnage - MPEG1 : 32/44,1/48 KHz - MPEG2 :16/22,05/24 KHz - MPEG2.5 : 8/11,025/12KHz - WMA : 22/32/44/48KHz Fréquence d’échantillonnage - MP3/WMA : 32~320Kbps & VBR Mode CDROM ½...
  • Seite 38 La distribution des caractères alphabétiques est établie comme suit : TUNE Bouton MODE TUNE HT VOL HT/BAS Y,Z, Déplacez Caractère suivant / Caractère A,B,C D,E,F G,H,I J,K,L M,N,O P ,Q,R S,T,U V,W,X _,-,+ espace curseur précédent (2) RECHERCHE RÉPERTOIRE /NOM DE FICHIER PAR BOUTON VOLUME CODÉ En mode Lecture MP3, appuyez sur BOUTON MENU MP3 deux fois, l’écran montre «...
  • Seite 39: Spécifications

    13. SPÉCIFICATIONS LECTEUR CD LECTEUR CD Système Système Compact disc audio Disque utilisable Compact disc Fréquence d’échantillonnage 44,1KHz No. de bits de quantification 1bit Fréquence 5-20 000Hz Nombre de canaux 2 stéréo S/N Ration 70dB SECTION RADIO Gamme de fréquence 87,5-108 MHz Fréquence intermédiaire 10,7 MHz...
  • Seite 40: Résolution De Problèmes

    14. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de passer en revue la liste de contrôle, contrôlez la connexion de câblage. Si un quelconque de ces problèmes persiste après que la liste de contrôle ait été faite, consultez votre concessionnaire le plus proche. Symptôme Cause Solution...
  • Seite 42 HANDBUCH AUTO CD/MP3/WMA PLAYER/RDS EMPFÄNGER MIT USB ANSCHLUSS, SD/MMC ANSCHLUSS 1. PANEL-LÖSETASTE 2. LAUTSTÄRKEREGLER / MP3 DATEIENSUCHTASTE AUF / AB 3. AUDIO AUSWAHL-TASTE 4. CD EINSCHUB 5. AF-TASTE 6. CD AUSWURF-TASTE 7. EQUALIZER KURZWAHLTASTE 8. SENDERSUCHE AUF / AB & TITEL AUF / AB 9.
  • Seite 43: Compact Disc Bedienung

    1. COMPACT DISC BEDIENUNG KONDENSWASSER An einem regnerischen Tag oder in feuchter Umgebung kann sich Kondenswasser an der Linse im Innenbereich des Geräts bilden. Sollte dies vorkommen, wird das Gerät eventuell nicht richtig funktionieren. In solch einem Falle die Disk herausholen und ca. eine Stunde warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
  • Seite 44: Front- Oder Rückseitenmontage Nach Din

    2. INSTALLATION • Bevor Sie das Gerät endgültig installieren, verbinden Sie die Kabel vorläufig und gehen Sie sicher, dass alles ordentlich miteinander verbunden ist und dass das Gerät und das System richtig arbeiten. • Benutzen Sie für eine korrekte Installation nur die mitgelieferten Teile. Die Benutzung nicht empfohlener Teile kann zu Fehlfunktionen führen.
  • Seite 45: Rückseitenmontage Nach Din (Methode B)

    Herausnehmen des geräts a. Rahmen b. Schieben Sie die Finger in die Nuten an der Vorderseite des Rahmens und ziehen ihn heraus. (Achten Sie beim Wiederbefestigen Rahmens darauf, dass die Nute nach unten zeigen muss.) c.Schieben mitgelieferten Lösebleche des Gerätes in die Öffnungen an beiden Seiten des Gerätes ein, wie auf der Abbildung zu sehen, bis ein „Klick“...
  • Seite 46 3. ABNEHMBARE FRONTPLATTE (AFP) Herausnehmen der Abnehmbaren Frontplatte (AFP .). 1. Schalten Sie das Gerät aus 2. Drücken Sie die AFP-Freigabetaste 3. Nehmen Sie die AFP heraus PANEL-LÖSETASTE Befestigung der AFP 1. Setzen Sie die Frontplatte zuerst rechts ein, so dass Punkt B des Grundgeräts mit Punkt A an der AFP übereinander passt.
  • Seite 47 4. VERKABELUNGSGRAFIK (20 STECKANSCHLÜSSE + ISO + KLEINE ANSCHLÜSSE) ANTENNENSTECKER ANTENNENSTECKER SICHERUNG 20-Pin-GESAMT- VERBINDUNGS-STECKER (Siehe Abb. 1)) WEISS GELB AUX IN RCA-ZU-RCA-KABEL (nicht mitgeliefert) WEISS LINE OUT ENDSTUFE RÜCKSEITE GRAU ACHTUNG beim Anschluss des ISO-Steckers Die Aufteilung der Anschlüsse der ISO-Buchse hängt vom Fahrzeugtyp ab. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, die richtigen Anschlüsse zu verwenden Die Standardverbindung des Kabelstranges ist im Absatz...
  • Seite 48 5. HAUPTFUNKTIONEN 1) PANEL-LÖSETASTE ( Drücken Sie diese Taste, um die Frontplatte zu lösen. 13) STROMVERSORGUNG EIN/AUS ( ) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät an- oder auszuschalten. 11) DISPLAY TASTE ( DISP ) Drücken Sie diese Taste, um die Uhr, den Programmtyp (PTY) und die Frequenz des Senders zu sehen.
  • Seite 49: Audio-Betrieb

    6. AUDIO-BETRIEB 2) LAUTSTÄRKEREGELUNG Drehen Sie diesen Knopf, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 3) AUDIO AUSWAHLTASTE Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Audiofunktion auszuwählen. REIHENFOLGE DER FUNKTIONEN: VOL -> BASS (BAS) -> TREBLE (TRE) -> BALANCE (BAL) -> FADER (FAD) Wenn die ausgewählte Funktion im Display erscheint können sie innerhalb von 5 Sekunden durch Drehen des Lautstärkereglers ihr Niveau anpassen;...
  • Seite 50: Radio Signalstärkemesser (Rslm)

    7. RADIO BETRIEB 9) RADIO SIGNALSTÄRKEMESSER (RSLM) Zeigt die signalstärke des gerade eingestellten radiosenders an. Wenn Sie den Radio-Modus auswählen , wird er automatisch auf dem Display angezeigt. Bester Schlechtester Empfang Empfang 10) AUTOMATISCHE SPEICHERUNG/KURZWAHLSCANTASTE (AS/PS) 1. KURZWAHLSCAN: Drücken Sie kurz die AS/PS-Taste um in den Kurzwahlscanmodus zu gelangen.
  • Seite 51: Rds-Betrieb

    8. RDS BETRIEB 5) AF-TASTE(ALTERNATIVE FREQUENZEN) Drücken Sie die Taste kurz, um in den AF-Umschaltmodus zu gelangen. Im AF-Umschaltmodus überprüft das Radio ständig die Signalstärke des AF. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Regionalmodus zu aktivieren oder zu desaktivieren. - Regionalmodus AN: AF-Umschaltung oder PI SUCHE listen alle Sender auf, die den gleichen PI Code wie der ausgewählte Sender haben.
  • Seite 52: Überblick Über Die Rds-Funktionen

    ÜBERBLICK ÜBER DIE RDS-FUNKTIONEN Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunkdienst der es Radiosendern erlaubt, zusätzlich zu dem regulären Radiosignal auch digitale Informationen auszustrahlen. Ihr Autoradio verfügt über eine Reihe von Diensten. Einige davon sind: PI (Programmidentifikation) Dies ist ein Code, der RDS-Sender kennzeichnet; er ist für jeden Sender einmalig. PS (Program Service Name) Der Name des aktuellen Senders wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 53 OPTIONALE PROGRAMME Halten Sie die SEL- Taste ein paar Sekunden lang gedrückt. Bei jedem Drücken ändert sich der Modus und die verschiedenen Funktionen werden auf dem Display angezeigt. Drehen Sie den Encoder-Lautstärkeregeler hoch/runter um die gewünschte Funktion einzustellen. Die Funktionen sind folgende: PI SOUND, PI MUTE Wenn sich das Fahrzeug in einer Gegend befindet, in der zwei Sender die gleichen AF aber...
  • Seite 54 9. CD BETRIEB CD EINSCHUB Führen Sie die CD in den Einschub ein. Die CD wird abgespielt. M1) PAUSE-TASTE ( Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe einer CD anzuhalten; drücken Sie sie erneut, um die CD weiter abzuspielen. M2) INTRO-TASTE (INT) Wenn Sie diese Taste drücken werden die ersten 10 Sekunden jades Titels nacheinander abgespielt, bis die Taste wieder gedrückt wird und die normale Wiedergabe an der aktuellen Stelle wieder aufgenommen wird.
  • Seite 55: Usb-Betrieb

    BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN 10. USB BETRIEB KOMPATIBILITÄT Da sich Technik heute sehr schnell weiterentwickelt ist dieses Gerät möglicherweise nicht mit allen angebotenen USB Drives kompatibel, ABB.1 besonders mit solchen USB Drives die spezielle Software benötigen. Immer ein USB-Gerät/Gerät auswählen, das mit diesem Gerät kompatibel ist.
  • Seite 56: Sd/Mmc-Kartenwiedergabe Anhalten

    11. SD/MMC BETRIEB 1. Drücken Sie die den Entriegelungsknopf um die Steuerkonsole freizugeben. (ABB. 1) 2. Der Einschub for die SD/MMC-Karte befindet sich in dem Gerät wie in Bild 2 erläutert. (ABB. 2). 3. Stecken Sie die SD/MMC-Karte in den Einschub bis Sie ein Klicken hören. (ABB. 3). 4.
  • Seite 57 12. MP3/WMA BETRIEB Anmerkungen : Dieses Gerät unterstützt: MPEG1/2/2.5/ Layer 2/3 WMA Version 7/8/9 Abtast-Frequenz - MPEG1 : 32/44.1/48 KHz - MPEG2 :16/22.05/24 KHz - MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz - WMA : 22/32/44/48KHz Sampling But Rate - MP3/WMA : 32~320Kbps & VBR CDROM Mode 1 / 2 ISO9660 Level 1 / 2 &...
  • Seite 58 Alphabetische Zeichen sind in folgender Reihenfolge aufgelistet: EINST. Taste MODE TUNE DN VOL UP/DN WEITER Nächstes/vorheriges Zeichen A,B,C D,E,F G,H,I J,K,L M,N,O P ,Q,R S,T,U V,W,X Y,Z,Space _,-,+ Move Cursor Zeichen (2) VERZEICHNIS/DATEISUCHE MIT HILFE DES LAUTSTÄRKEREGLERS Drücken Sie zweimal die MP3 MENU-Taste im MP3 Play Modus, und auf den Display erscheint „*“.
  • Seite 59: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN CD-PLAYER System Compact Disc Audio-System Verwendbarde Disks Compact Disc Abtast-Frequenz 44,1KHz Anzahl Quantifizierungsbits 1Bit Frequenzbereich 5-20.000Hz Anzahl Kanäle 2 stereo S/N Ration 70dB RUNDFUNKEMPFANG Frequenzbereich 87,5-108 MHz Trennfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit Besser als 15dB bei S/N 30 dB Stereotrennung 25 dB bei 1KHz S/NRatio...
  • Seite 60: Fehlerbehebung

    14.FEHLERBEHEBUNG Vor Abarbeiten der Checkliste prüfen Sie bitte die Kabelverbindungen. Falls das Problem nach Durchgehen der Checkliste weiter besteht, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. Problem Ursache Lösung Kein Strom Die Zündung des Fahrzeugs ist Wenn das Gerät korrekt an die Fahrzeug- nicht eingeschaltet.
  • Seite 62: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CD/MP3/WMA PLAYER/RDS RECEPTOR COM USB INTERFACE, SD/MMC INTERFACE 1. TECLA DE EXTRACAÇÃO DO PAINEL 2. BOTÃO CODIFICADOR DE VOLUME / BOTÃO DE PROCURA PARA CIMA / BAIXO DE PASTAS MP3 3. BOTÃO DE SELECÇÃO ÁUDIO 4. RANHURA DO CD 5.
  • Seite 63 1. MANUSEAR DISCOS COMPACTOS CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE Num dia de chuva ou num local húmido, poderá condensar-se humidade nas lentes interiores do aparelho. Se tal acontecer, o aparelho não funcionará devidamente. Em tal caso, extrair o disco e esperar durante cerca de uma hora que a humidade evapore. OBSERVAÇÕES SOBRE CDs OBSERVAÇÕES SOBRE DISCOS Se forem utilizados os discos atrás referidos,...
  • Seite 64 2. INSTALAÇÃO • Antes da instalação final do aparelho, ligar os fios temporariamente e verificar que as ligações estão correctas e que o sistema e o aparelho funcionam correctamente. • Utilizar apenas as peças fornecidas com o aparelho para assegurar uma instalação adequada.
  • Seite 65 Remoção do aparelho a. Quadro b. Inserir as chaves na ranhura da frente do quadro e puxar para o extrair. (Ao recolocar o quadro, colocar o lado com a ranhura para baixo e fixá-lo.) c. Inserir as chaves fornecidas com o aparelho nas ranhuras de ambos os lados do aparelho como ilustrado na figura até...
  • Seite 66 3. PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL Remoção do Painel de Controlo Destacável.). 1. Desligar o aparelho 2. Premir a tecla de abertura do painel de controlo 3. Retirar o painel de controlo TECLA DE EXTRACAÇÃO DO PAINEL Instalação do painel de controlo 1.
  • Seite 67 4. DIAGRAMA DE FIOS (20 CÓDIGOS + ISO + PEQUENAS LIGAÇÕES) ANTENA SHOCKET FICHA DA ANTENA FUSÍVEL ARMADURA DE 20 PINOS BRANCO ÁUDIO/CORRENTE (Ver Figura 1) AMARELO AUX IN VERMELHO CABOS RCA-RCA (não incluídos) BRANCO PARTE DE TRÁS DA LINHA CINZENTA VERMELHO ADVERTÊNCIA Ligação da Ficha ISO O código para as ligações ISO depende do tipo de veículo.
  • Seite 68: Operações Básicas

    5. OPERAÇÕES BÁSICAS 1) TECLA DE EXTRACAÇÃO DO PAINEL ( Premir esta tecla para extrair o painel de controlo. 13) TECLA POWER ON/OFF ( ) Pressione este botão para ligar ou desligar o aparelho. 11) BOTÃO EXIBIR ( DISP ) Pressione este botão para ver o Relógio, o Tipo de Programa (PTY), e a Frequência da estação ouvida.
  • Seite 69 6. OPERAÇÕES ÁUDIO 2) BOTÃO CODIFICADOR DE VOLUME Gire este botão para ajustar o nível de volume desejado. 3) BOTÃO DE SELECÇÃO ÁUDIO Pressione este botão para seleccionar a função áudio desejada. ORDEM DA FUNÇÃO: VOL->GRAVE (BAS)->AGUDO (TRE)->BALANÇO (BAL)-> INTENSIDADE DE SOM (FAD) Quando a função seleccionada for exibida, gire o Botão Volume para ajustar o nível em 5 segundos, caso contrário o aparelho regressará...
  • Seite 70: Operações Do Rádio

    7. OPERAÇÕES DO RÁDIO 9) MEDIDOR DA FORÇA DO SINAL DO RÁDIO (RSLM) Isto é utilizado para indicar a força do sinal da actual estação de rádio transmitida. Quando escolher o modo RÁDIO, este será exibido no visor. Melhor Pior recepção recepção 10) BOTÃO AUTOMÁTICO DE ARMAZENAGEM DE MEMÓRIA/PERCORRER PRÉ-DEFINIDAS...
  • Seite 71 8. OPERAÇÕES RDS 5) BOTÃO AF (FREQUÊNCIAS ALTERNATIVAS) Quando pressionado brevemente o modo AF é seleccionado. Quando o modo AF é seleccionado, o rádio controla sempre a força do sinal da AF. Quando pressionado longamente é activado no modo local LIGADO/DESLIGADO. - Modo local LIGADO: AF ou PI SEEK é...
  • Seite 72 SÍNTESE DAS FUNÇÕES RDS O Sistema de Dados do Rádio (RDS) é um sistema transmitido que permite em estações FM enviar informação digital adicional com o sinal do programa de rádio. O seu aparelho oferece-lhe uma variedade de serviços. Aqui estão apenas alguns: PI (Identificação de programa) É...
  • Seite 73 OPÇÕES PROGRAMÁVEIS Para utilizar esta função mantenha pressionado o Botão SEL durante alguns segundos, cada vez que pressionar este botão o modo mover-se-á e as funções serão exibidas no visor, gire o botão codificador de volume para cima e para baixo para escolher as funções desejadas, os estados das funções são os seguintes: PI SOUND, PI MUTE Quando o veículo está...
  • Seite 74 9. OPERAÇÕES DE CD RANHURA DO CD Inserir o disco na ranhura do CD. O CD irá começar a tocar. M1) TECLA PAUSE ( Pressionar este botão para pausar o CD, pressionar novamente para libertar a pausa. M2) BOTÃO INTRO (INT) Pressione este botão, os primeiros 10 segundos de cada faixa irão tocar sequencialmente até...
  • Seite 75 LEIA POR FAVOR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO 10. OPERAÇÕES USB COMPATIBILIDADE Devido ao rápido desenvolvimento da tecnologia este aparelho pode ser ou não compatível com todas as drives USB disponíveis com todas as futuras tecnologias que requeiram a instalação de uma drive.
  • Seite 76 11. OPERAÇÕES SD/MMC 1. Pressione o botão de libertação do painel para libertar o painel frontal.(P .1) 2. A ranhura do cartão SD/MMC é localizada no aparelho como indica a figura (P .2). 3. Insira o cartão SD/MMC na ranhura na direcção correcta até ouvir um “CLICK”(P .3). 4.
  • Seite 77 12. OPERAÇÕES MP3/WMA Observações : Este aparelho suporta : MPEG1/2/2.5/ Layer 2/3 WMA Versão 7/8/9 Frequência de Amostragem - MPEG1 : 32/44,1/48 KHz - MPEG2 :16/22,05/24 KHz - MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz - WMA : 22/32/44/48KHz Sampling But rate - MP3/WMA : 32~320Kbps &...
  • Seite 78 A distribuição dos caracteres alfabeticamente é listada seguidamente : SINTONI- SINTONI- VOL PARA Botão MODE ZAR PARA ZAR + CIMA/BAIXO BAIXO Próximo/Anterior CARÁCTER A,B,C D,E,F G,H,I J,K,L M,N,O P ,Q,R S,T,U V,W,X Y,Z,Espaço _,-,+ Move Cursor Carácter (2) PROCURAR NOME DE DIRECTÓRIO / FAIXA UTILIZANDO O BOTÃO CODIFICADOR DE VOLUME Quando o Modo está...
  • Seite 79 13. ESPECIFICAÇÕES LEITOR DE CD Sintoma Sistema de Discos Compactos de Áudio Discos que podem ser utilizados Disco Compacto Frequência de Amostragem 44,1KHz Nº de bits de quantização 1bit Frequência 5-20.000Hz Número de canais 2 estéreo S/N Ration 70dB SECÇÃO DE RÁDIO Gama de Frequências 87,5-108 MHz Frequências Intermédia...
  • Seite 80: Resolução De Problemas

    14.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de utilizar a lista de inspecção, verificar as ligações. Se persistir qualquer problema depois de proceder às inspecções aconselhadas nesta lista, consultar o distribuidor mais próximo. Sintoma Causa Solução Não há corrente A chave de ignição do carro Se a corrente está...
  • Seite 82: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD/МР3/ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ WMA/ ПРИЕМНИК РД С ИНТЕРФЕЙСОМ USB И SD/ MMC 1. КНОПКА ОСВОБОЖДЕНИЯ ПАНЕЛИ 2. РУЧКА КОДИРОВКИ ГОМКОСТИ / КНОПКА ПОИСКА ФАЙЛОВ MP3 3. КНОПКА ВЫБОРА АУДИО 4. ЩЕЛЬ ДЛЯ CD 5. КНОПКА AF 6. КНОПКА ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ CD 7.
  • Seite 83 1. КАК ОБРАЩАТЬСЯ С КОМПАКТДИСКАМИ КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ В дождливый день или в очень влажной местности на линзах внутри устройства может конденсироваться влага. В этом случае устройство будет работать некорректно. Если это произойдет, извлеките диск и выждите примерно час до испарения влаги. ПРИМЕЧАНИЯ...
  • Seite 84 2. УСТАНОВКА • Перед окончательной установкой устройства выполните временное подключение проводов и убедитесь в правильности подсоединения и работы устройства и системы. • Чтобы обеспечить правильность подключения устройства, используйте только входящие в комплект принадлежности. Применение неоригинальных принадлежностей может привести к сбоям в работе. •...
  • Seite 85 Снятие устройства a. Рама b. Чтобы снять раму, возьмитесь за пазы изнутри с лицевой стороны и потяните на себя. (При установке рамы опустите ее стороной с пазами вниз и вставьте на место). c. Вставьте рычаги, входящие в комплект поставки, в пазы с обеих сторон устройства, как...
  • Seite 86 3. СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СПУ Снятие съемной панели управления (СПУ.). 1. Выключите устройство 2. Нажмите кнопку освобождения СПУ. 3. Снимите СПУ КНОПКА ОСВОБОЖДЕНИЯ ПАНЕЛИ Установка СПУ 1. Зацепите панель сначала правой стороной так, чтобы точка В на устройстве и точка А на СПУ соприкасались.
  • Seite 87 4. ДИАГРАММА ПРОВОДКИ 20 PIN + ISO + МАЛЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ АНТЕННЫ ГНЕЗДО ДЛЯ АНТЕННЫ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 20-КОНТАКТНЫЙ ШЛЕЙФ АУДИО/ПИТАНИЯ БЕЛЫЙ (см. Рис. 1) ЖЕЛТЫЙ AUX IN КРАСНЫЙ КАБЕЛИ RCA-TO-RCA (не входят в комплект) БЕЛЫЙ СЕРАЯ ЛИНИЯ НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ УСИЛИТЕЛЬ...
  • Seite 88: Основные Операции

    5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1) КНОПКА ОСВОБОЖДЕНИЯ ПАНЕЛИ ( Эта кнопка предназначена для снятия панели управления. 13) КНОПКА ВКЛ/ ВЫКЛ ( ) Нажмите кнопку, чтобы включить или выключить прибор. 11) КНОПКА ДИСПЛЕЯ ( DISP ) Нажмите эту кнопку, чтобы увидеть часы, Тип программы (PTY), и Частоту станции, которую слушаете. 12) КНОПКА...
  • Seite 89 6. АУДИО ОПЕРАЦИИ 2) РУЧКА КОДИФИКАДОРА ГРОМКОСТИ Вращайте эту ручку, чтобы добиться желаемой громкости 3) КНОПКА ВЫБОРА АУДИО ФУНКЦИЙ Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать желаемую аудио функцию. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФУНКЦИЙ: VOL (громкость) -> BASS (BAS) -> TREBLE (TRE) (дискант) -> BALANCE (BAL) -> FADER (FAD) (микшер) Пока...
  • Seite 90 7. РАДИО ОПЕРАЦИИ 9) ИЗМЕРИТЕЛЬ ИНТЕНСИВНОСТИ РАДИО СИГНАЛА (RSLM) Он используется для определения интенсивности сигнала вещания станции. Когда вы выбираете режим РАДИО, он высветится на дисплее Наихудший прием Наилучший прием 10) КНОПКА СОХРАНЕНИЯ АВТО ПАМЯТИ/ СКАНИРОВАНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК (AS/ PS) (AS/PS) 1.
  • Seite 91 8. ОПЕРАЦИИ RDS 5) КНОПКА AF (АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ЧАСТОТЫ) При кратком нажатии выбирается режим переключения AF Когда выбран режим переключения AF, радио все время проверяет интенсивность сигнала AF При более длительном нажатии активируется региональный режим ВКЛ/ ВЫКЛ. - Региональный режим ВКЛ : Производится...
  • Seite 92 ОБЗОР ФУНКЦИИ RDS Система Радио Данных (RDS) – услуга вещания, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию наряду с обычным радиосигналом программы Стерео система вашего автомобиля предлагает разнообразные услуги. Вот некоторые из них: PI (Идентификация программы) Это код, который определяет станции RDS; он уникален для каждой станции. PS (название...
  • Seite 93 ПРОГРАММИРУЕМЫЕ ОПЦИИ Чтобы активировать эту функцию, нажмите и удерживайте кнопку SEL в течение нескольких секунд. При каждом нажатии кнопки режим будет изменияться, функции будут высвечиваться на дисплее, вращайте ручку encoder volume knob (кодировщик громкости) вверх/ вниз чтобы выбрать желаемую функцию. Функции...
  • Seite 94 9. ОПЕРАЦИИ С CD ЩЕЛЬ ДЛЯ CD Вставьте диск в щельдля CD. Начнется воспроизведение CD M1) КНОПКА «ПАУЗА» ( Нажмите эту кнопку, чтобы приостановить воспроизведение CD, повторное нажатие этой кнопки возобновляет воспроизведение. M2) КНОПКА ВВОДА (INT) Нажмите эту кнопку, будут последовательно воспроизводиться первые 10 секунд каждого трека до тех...
  • Seite 95 ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ТНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР 10. ОПЕРАЦИИ С ИСТОЧНИКОМ USB СОВМЕСТИМОСТЬ Из-за быстрых изменений в мире технологий прибор может быть Рис. 1 совместимым или несовместимым со всеми источниками USB drive / приборами более позднего производства, особенно приборами, которые...
  • Seite 96 11. ОПЕРАЦИИ С КАРТАМИ SD/MMC 1. Нажмите кнопку освобождения фронтальной панели(P1) 2. Щель для карт SD/MMC расположено на приборе, как показано на (P2) 3. Вставьте карту SD/MMC в щель для карт в правильном положении, пока не услышите щелчок.(P3). 4. Закройте фронтальную панель(P4) Рис.
  • Seite 97 12. ОПЕРАЦИИ MP3/WMA Примечание : Этот аппарат поддерживает форматы: MPEG1/2/2.5/ Layer 2/3 WMA Версия 7/8/9 Частота выборки - MPEG1 : 32/44.1/48 KHz - MPEG2 :16/22.05/24 KHz - MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz - WMA : 22/32/44/48KHz Частота модуляции - MP3/WMA : 32~320Kbps & VBR CDROM Mode 1 / 2 ISO9660 Level 1 / 2 &...
  • Seite 98 Распркдклкние знаков в алфавитеом порядке приводится ниже: НАСТРОЙКА Кнопка РЕЖИМ TUNE DN VOL UP/DN ВЫШЕ Передвтжение Следующий/ Знак A,B,C D,E,F G,H,I J,K,L M,N,O P,Q,R S,T,U V,W,X Y,Z,Пробел ,-,+ Курсора Предыдущий знак (2) ПОИСК ПО НАЗВАНИЮ ДИРЕКТОРИИ/ ТРЕКА С ПОМОЩЬЮ РУЧКИ КОДИРОВКИ ГРОМКОСТИ. В режиме воспроизведения...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ДЛЯ CD Система Компактная аудиосистема для дисков Совместимые диски Компакт-диск Частота выборки 44,1кГц Количество битов дискретизации 1бит Частота 5-20 000Гц Количество каналов 2 stereo Отношение сигнал/ шум 70дБ РАДИО УКВ Диапазон частот 87,5-108 MГц Промежуточная частота 10,7 MГц...
  • Seite 100: Устранение Неисправностей

    14. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед тем, как пробовать устранить неисправность, проверьте подсоединение. Если проблемы не устраняются после выполнения описанных процедур, обратитесь за консультацией в ближайший сервисный центр. Проблемы Причина Решение Нет питания Зажигание автомобиля Если питание надежно подключено к выключено. разъему, поверните ключ зажигания в положение...
  • Seite 101 VIETA AUDIO S.A. Mar Caribe, 3 (Pol. Ind. La Torre del Rector) Sta. Perpetua de Mogoda - Barcelona T +34 935 443 773 / F +34 935 603 214 ИСПАНИЯ WWW.vieta.es...

Inhaltsverzeichnis