Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parker PSE 120 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSE 120:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
PSE
Refrigeration Dryer
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
DE Benutzer Handbuch
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
NL Gebruikershandleiding
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
RU Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию
SK Návod na použitie
(50/60Hz)
PSE 120
PSE 140
PSE 180
PSE 220
PSE 260
PSE 300
PSE 350
DATE: 20 .05.2020 - Rev. 0
CODE: 398H271734

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parker PSE 120

  • Seite 1 Refrigeration Dryer (50/60Hz) PSE 120 PSE 140 Manuale d’uso PSE 180 EN User Manual PSE 220 ES Manual de uso PSE 260 FR Manuel d’utilisation PSE 300 DE Benutzer Handbuch PSE 350 PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning NL Gebruikershandleiding PL Instrukcja obsługi...
  • Seite 3 Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, 9 Appendice cose e alla stessa unità, derivanti da negligenza degli operatori, dal mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, dalla mancata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurez- za dell’impianto. PSE 120-350 1/12 Italiano...
  • Seite 4: Messa In Servizio

    PSE 120-350 2/12 Italiano 2 Introduzione 3.2 Spazio operativo 3.6 Collegamento scarico condensa Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. Eseguire la connessione al sistema di scarico evitando il collega- tire alta qualità...
  • Seite 5: Pannello Di Controllo

    “ d2 ” per sce- Usare le frecce SE PREMUTO PER 5s. AVVIO CHILLER. gliere il tempo di chiusura. esc set : se premuti contemporaneamente permetto di Premere per conferma. entrare nei parametri del programma. Premere per uscire. PSE 120-350 3/12 Italiano...
  • Seite 6 PSE 120-350 4/12 Italiano 5.5 Visualizzazione sonde di temperatura 5.6 ON/OFF remoto 5.7 Funzione CYCLING Nel display viene visualizzato di defoult la temperatura del dew point. Premere i pulsanti contemporaneamente per poter acce- Premere i pulsanti contemporaneamente per poter acce- Per poter visualizzare altre temperature procedere con la seguente dere al menu generale “...
  • Seite 7: Gestione Allarmi

    . Effettuare la regolazione dell’orologio al primo avviamento della macchina, ed ogni volta che si renda necessario. PSE 120-350 5/12 Italiano...
  • Seite 8: Menu Informazioni

    PSE 120-350 6/12 Italiano 6 Controllo Touch 6.3 Menu informazioni 6.3.1 Menu impostazioni parametri (PSE120-350) Toccare dal pannello di controllo per entrare nel menu informazio- Toccare il tasto per entrare nel menu 1 6.1 Pannello di controllo “touch” Fig.1 Simbolo...
  • Seite 9 Per modifi care il parametro toccare sul valore, come indicato in fi gura. questi parametri sono tutti modifi cabili: unita di misura (C° o F°); l’avvio Il ripristino dei parametri avviene in automatico. in locale o remoto; avviso di allarme ed il ripristino dei parametri di defoult. PSE 120-350 7/12 Italiano...
  • Seite 10: Menu Allarmi

    PSE 120-350 8/12 Italiano Scaricatore Funzionamento “cycling” 6.3.2 Menu allarmi Toccare il tasto per entrare nel menu Toccare il tasto per entrare Toccare il tasto per entrare è possibile scegliere la modalità lavoro continuo o cycling toccando come indicato in fi gura Toccare come indicato per scegliere il tipo di scaricatore: 0 = capacitivo;...
  • Seite 11 : temperatura dell’evaporatore Low Pressure switch: verde se la protezione del pressostato è nella : temperatura di mandata del compresore posizione normale di funzionamento, altrimenti è grigia : temepratura di aspirazione compressore : alta pressione (condensatore) PSE 120-350 9/12 Italiano...
  • Seite 12: Menu Rapido

    PSE 120-350 10/12 Italiano 6.3.6 Menu Serial number Passa al funzionamento cycling Toccare Toccare il tasto per entrare nel menu Toccare Toccare Toccare Toccare il parametro “Continuos” o “Cycling°” per il cambio. Toccare per conferma Visualizza serial number Toccare Toccare...
  • Seite 13: Avvertenze Generali

    Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità dell’essic- Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno catore eseguire: essere recuperati in conformità alle locali normative ambientali vigenti. Il recupero del fl uido refrigerante è effettuato prima della distruzione PSE 120-350 11/12 Italiano...
  • Seite 14: Ricerca Guasti

    PSE 120-350 12/12 Italiano 8 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme bassa tem- Assorbimento Allarme bassa Pressostato Alto punto rugiada. Compressore peratura evaporazione. Allarme alta corrente pressione Compressore frigo in rumoroso Basso punto rugiada temperatura elevato scattato moto Componenti Sostituire...
  • Seite 15 8 Troubleshooting The manufacturer declines any liability for damage due to alterations 9 Appendix and/or changes to the packing. It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- PSE 120-350 1/12 English...
  • Seite 16 PSE 120-350 2/12 English 2 Introduction 3.3 Versions 4 Commissioning Air-cooled version (Ac) This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Do not create cooling air recirculation situations. Do not obstruct the 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air.
  • Seite 17: Control Panel

    “d1” to chose the program opening time. Press to confi rm. to fi nd the parameter “ d2 ” to choose Use the arrows the closed time. Press to confi rm. Press to exit. PSE 120-350 3/12 English...
  • Seite 18: Remote On/Off

    PSE 120-350 4/12 English 5.5 Visualization of temperature probes 5.6 Remote ON/OFF 5.7 CYCLING function On display appear the dew point temperature as defoult. Press the buttons together to enter on general Press the buttons together to enter on general To view other temperatures, proceed as follows: menu “PAr”...
  • Seite 19: Alarm Management

    / month / year are lost. Adjust the clock at the start up of the machine, and whenever nec- essary. PSE 120-350 5/12 English...
  • Seite 20: Information Menu

    6.2 Symbol menus are password protected. Symbol Status symbol Function access is allowed only to Parker qualifi ed or certifi ed personnel. Dew point temperature Touch to enter the “parameter settings” menu: LB1, HB1; C ° or F °; local or remote; Drain on / off times;...
  • Seite 21 To modify the parameter, touch the value, as shown in the fi gure. The parameters are reset automatically. these parameters are all changeable: unit of measure (C ° or F °); local or remote start; alarm warning and restoring the default parameters. PSE 120-350 7/12 English...
  • Seite 22: Alarm Menu

    PSE 120-350 8/12 English Drain Operating “cycling” 6.3.2 Alarm menu Touch the button to enter on menu Touch the button to enter Touch the button to enter you can choose continuous or cycling mode by touching as shown in the fi gure Touch as indicated to choose the type of the drain: 0 = capacitive;...
  • Seite 23 : discharge compressor temperature Low Pressure switch: green if the pressure switch protection is in the : suction compressor temperature normal operating position, otherwise it is gray. : High pressure (condenser) PSE 120-350 9/12 English...
  • Seite 24: Rapid Menu

    PSE 120-350 10/12 English 6.3.6 Serial number menu Switch to cycling mode Touch Touch the button to enter on menu Touch Touch Touch Touch the parameter “Continuos” or “Cycling°” for make the change. Touch to confi rm View serial number...
  • Seite 25: General Instructions

    In case of refrigerant leakage, ventilate the room. The following are available (see par. 9.4): a) 3 years preventive maintenance kits; b) service kit • compressor kits; • fan kits; • hot gas valve kits; • water condenser kits; c) individual spare parts. PSE 120-350 11/12 English...
  • Seite 26 PSE 120-350 12/12 English 8 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE Lt Low evaporation High dew point High current ab- Compressor temperature alarm pressure alarm refrigeration compressor Thermostat tripped sorption noisy Pressure switch tripped Low dew point alarm. operating? Replace Compressor Low pressure...
  • Seite 27 8 Solución de problemas rantía. 9 Apéndice El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- PSE 120-350 1/12 Español...
  • Seite 28 PSE 120-350 2/12 Español 2 Introducción 3.2 Espacio operativo 3.6 Conexión del drenaje de condensados Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo. Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión en alta calidad del aire comprimido.
  • Seite 29: Panel De Control

    PULSADO DURANTE 5 s. ARRANCAR REFRIGERADOR. Utilice las fl echas para encontrar el parámetro “d2” y elegir la Desplácese con hora de cierre. : pulsarlos juntos para acceder a los parámetros del Pulse para confi rmar. programa Pulse para salir. PSE 120-350 3/12 Español...
  • Seite 30 PSE 120-350 4/12 Español 5.5 Visualización de las sondas de temperatura 5.6 Encendido/apagado remoto 5.7 Función de CICLOS En la pantalla, aparece la temperatura del punto de condensación de forma Pulse ambos botones para acceder al menú general “PAr”. Pulse ambos botones para acceder al menú...
  • Seite 31 / mes / año. Alta temperatura ambiente Ajuste el reloj cuando empiece a utilizar el dispositivo y siempre que sea Baja temperatura ambiente necesario. PSE 120-350 5/12 Español...
  • Seite 32: Menú De Información

    PSE 120-350 6/12 Español 6 Control táctil 6.3 Menú de información 6.3.1 Menú de confi guración de parámetros (PSE220-350) Toque en el panel de control para acceder al menú de información 6.1 Panel de control “táctil” Toque el botón para acceder al menú 1 Fig.1...
  • Seite 33 Para modifi car el parámetro, toque en el valor, como se muestra en la fi gura. Los parámetros se restablecen automáticamente. Estos parámetros son modifi cables: unidad de medida (C° o F°); arranque local o remoto; advertencia de alarmas, y restablecimiento de parámetros predeterminados. PSE 120-350 7/12 Español...
  • Seite 34 PSE 120-350 8/12 Español Descarga Funcionamiento “por ciclos” 6.3.2 Menú de alarmas Toque el botón para acceder al menú. Toque el botón para acceder. Toque el botón para acceder. Puede elegir el modo continuo o por ciclos si toca como se muestra en la fi gura.
  • Seite 35 : temperatura de aspiración del compresor Low Pressure switch (Conmutador baja presión): verde si la protección del : Alta presión (condensador) conmutador de presión está en la posición de funcionamiento normal; de lo contrario, atenuado. PSE 120-350 9/12 Español...
  • Seite 36: Menú Rápido

    PSE 120-350 10/12 Español 6.3.6 Menú del número de serie Cambiar a modo por ciclos Toque Toque el botón para acceder al menú. Toque Toque Toque Toque el parámetro “Continuo” o “Por ciclos” para realizar el cambio. Toque para confi rmar.
  • Seite 37: Advertencias Generales

    • kits compresor En caso de fuga de refrigerante, airee el local. • kits ventilador • kits de válvula gas caliente • Kits de condensador de agua c) piezas de repuesto individuales PSE 120-350 11/12 Español...
  • Seite 38: Solución De Problemas

    PSE 120-350 12/12 Español 8 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protection thermique compresseur Alarma baja tempera- Punto de rocío alto. tura evaporación Consumo de co- Alarma baja presión Compresor Presostato Compresor frigorífi co Alarma bajo punto de Termostato disparado...
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    La modifi cation ou l’adaptation ou le remplacement d’un composant électrique de l’unité en vigueur Appendice quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent PSE 120-350 1/12 Français...
  • Seite 40: Introduction

    PSE 120-350 2/12 Français Introduction 3.2 Espace de travail égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D. 3.6 Raccordement purgeur des condensats Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité.
  • Seite 41: Commande (Pse120-180)

    ENFONCÉ PENDANT 5 S. DÉMARRAGE DU REFROI- DISSEUR. Faire défi ler avec Appuyer sur pour confi rmer.  : appuyer dessus en même temps pour accéder aux para- Appuyer sur pour quitter. mètres du programme. PSE 120-350 3/12 Français...
  • Seite 42: Visualisation Des Capteurs De Température

    PSE 120-350 4/12 Français 5.5 Visualisation des capteurs de température 5.6 Démarrage à distance ON/OFF 5.7 Fonction CYCLE La température du point de rosée s’affi che par défaut. Appuyer simultanément sur les boutons pour ouvrir le menu Appuyer simultanément sur les boutons pour ouvrir le menu Pour affi cher d’autres températures, procéder de la manière suivante :...
  • Seite 43: Gestion Des Alarmes

    Température ambiante élevée Régler l’horloge lors de la mise en marche de la machine et chaque fois Température ambiante basse que cela est nécessaire. PSE 120-350 5/12 Français...
  • Seite 44: Commande Tactile (Pse220-350)

    Symbole Fonction symbole L'accès est autorisé uniquement au personnel quali- fi é ou certifi é Parker. Température de point de rosée Appuyer pour ouvrir le menu Réglages des para- mètres : LB1, HB1 ; °C ou °F ; local ou à distance ; Vert Dessiccateur en marche durées de marche/arrêt du purgeur ;...
  • Seite 45 Pour modifi er le paramètre, appuyer sur la valeur, comme illustré. Les paramètres sont réinitialisés automatiquement. Ces paramètres peuvent tous être modifi és  : unité de mesure (°C ou °F)  ; démarrage local ou à distance ; avertissement des alarmes et rétablissement des paramètres par défaut. PSE 120-350 7/12 Français...
  • Seite 46: Menu Alarme

    PSE 120-350 8/12 Français Purgeur Fonctionnement en mode cycle 6.3.2 Menu Alarme Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer comme illustré pour choisir entre mode continu et mode cycle.
  • Seite 47: Menu Capteurs

    Pressostat basse pression : vert si la protection du pressostat est en posi-  : température du compresseur de refoulement tion de fonctionnement normale, dans le cas contraire, il est gris.  : température du compresseur d’aspiration  : haute pression (condenseur) PSE 120-350 9/12 Français...
  • Seite 48: Menu Numéro De Série

    PSE 120-350 10/12 Français 6.3.6 Menu Numéro de série Passer en mode Cycle Appuyer sur Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur le paramètre « Continu » ou « Cycle » pour effectuer la modi- fi cation.
  • Seite 49: Entretien

    GWP (Global Warming Potential) = 573. a) Kits d’entretien préventif 3 ans ; b) Kits d’entretien En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local. • kits compresseur ; • kits ventilateur ; • Kits soupape à gaz chaud; PSE 120-350 11/12 Français...
  • Seite 50: Dépannage

    PSE 120-350 12/12 Français Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protection thermique com- presseur CP Alarme basse tem- Alarme basse Haut point de rosée. pérature d’évaporation. Absorption de Compresseur pression Pressostat déclenché Compresseur frigo en Alarme Bas Point de Thermostat déclenché...
  • Seite 51 Schaltschrank der Normen ausführen. 7.4 Entsorgung ...................11 der Einheit geliefert werden, enthalten sind. Einheit. 8 Störungssuche Die Einheit ist ausschließlich für die Trocknung von Druckluft 9 Anhang einzusetzen. Umbauten und Veränderungen, die eine andere Verwendung ermögli- PSE 120-350 1/12 Deutsch...
  • Seite 52: Einführung

    PSE 120-350 2/12 Deutsch schützt sein (Ref. EN378-3). 3.4 Empfehlungen Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Zur Vermeidung von Schäden an den internen Komponenten des Trock- Teile Halten Sie sich an die Anweisungen in den Abschnitten 9.2 und 9.3. ners und des Luftverdichters ist von der Installation in Bereichen abzuse-...
  • Seite 53: Bei Inbetriebnahme

    , um den Trockner zu stoppen (Modell 120-180). Drücken Sie , um den Trockner zu stoppen (Modell 220-350). & d) Drehen Sie den HAUPTSCHALTER auf „O OFF“, um die Stromver- sorgung auszuschalten. Schließen Sie bei der wassergekühlten Version den Wasserkreislauf, PSE 120-350 3/12 Deutsch...
  • Seite 54: Konfi Guration Des Kondensatablaufs

    PSE 120-350 4/12 Deutsch 5.4 Konfi guration des Kondensatablaufs 5.5 Visualisierung der Temperatursonden 5.6 Fernsteuerung EIN/AUS Es gibt drei Betriebsarten: Das Display zeigt standardmäßig die Taupunkttemperatur an. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ gleichzeitig, um auf das Menü...
  • Seite 55: Funktion Zyklisch

    Phasen invertiert HiSC HiSd Liste der Warnungen Liste der Alarme/ Code Beschreibung Rücksetzen Warnungen Warnung Sensor B1 Warnung Sensor B2 FB3-B6 Warnung Sensor B2-6 Warnung Kondensatablauf Warnung Hoher Taupunkt Hohe Austrittstemperatur Hohe Verdampfertemperatur Hohe Umgebungstemperatur Niedrige Umgebungstemperatur PSE 120-350 5/12 Deutsch...
  • Seite 56: Einstellung Von Uhrzeit/Datum

    Grün Trockner EIN greifen: Diese Menüs sind passwortgeschützt. Trockner AUS Der Zugriff ist nur qualifi ziertem oder zertifi ziertem HOUr Personal von Parker gestattet. Alarm aktiv Berühren, um auf das Menü „Parametereinstellun- 3 Sek. Gelb Warnung aktiv gen“ zuzugreifen: LB1, HB1; C ° oder F °; lokal oder FrEE Kein Alarm bzw.
  • Seite 57: Einstellungen Im Parameter-Menü

    Zum Ändern der Parameter berühren Sie den Wert, wie in der Abbildung ge- zeigt. Symbol Funktion Zurück Diese Parameter sind alle veränderbar: Maßeinheit (C ° oder F °); lokaler oder Fernstart; Alarmwarnung und Wiederherstellung der Standardparameter. Berühren, um alle verfügbaren Alarm-/Warnsigna- le anzuzeigen. Berühren, um zur Bedienkonsole zurückzukehren PSE 120-350 7/12 Deutsch...
  • Seite 58 PSE 120-350 8/12 Deutsch Zum Ändern der Parameter berühren Sie den Wert, wie in der Abbildung ge- Ablauf Betriebsart „Zyklisch“ zeigt. Berühren Sie für die Eingabe die Schaltfl äche Berühren Sie für die Eingabe die Schaltfl äche Sie können durch Berühren den kontinuierlichen oder zyklischen Modus wäh- len.
  • Seite 59: Alarm-Menü

    Die Werte der Sonden werden in Echtzeit angezeigt: malen Betriebsposition befi ndet, sonst grau. : Taupunkt-Temperatur : Verdampfertemperatur : Kompressor-Austrittstemperatur : Kompressor-Ansaugtemperatur : Hochdruck (Kondensator) Die Schrift mit der Beschreibung erscheint nur, wenn eine aktive Warnung vorhanden ist. PSE 120-350 9/12 Deutsch...
  • Seite 60: Menü Für Digitale Ausgänge

    PSE 120-350 10/12 Deutsch 6.3.5 Menü für digitale Ausgänge 6.3.6 Seriennummer-Menü Umschalten auf zyklischen Betrieb Berühren Sie Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie die Schaltfl äche , um auf das Menü zuzugrei- fen.
  • Seite 61: Wartung

    Gas mit Zugehörigkeit zur • Heißgasventil-kit; SAFETY GROUP A1 - EN378 (Flüssigstoffgruppe 2 gemäß Druckgeräte- • Wasserkondensator-kit. Richtlinie 2014/68/EU); c) Einzel Ersatzteile GWP (Global Warming Potential) = 573. Bei Austritt von Kältemittel sind die betroffenen Räumlichkeiten zu lüften. PSE 120-350 11/12 Deutsch...
  • Seite 62: Störungssuche

    PSE 120-350 12/12 Deutsch 8 Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Alarm Wärmeschutz Verdichter Alarm niedrige Verdampfungstempe- Hohe Alarm Niederdruck Verdichter Hoher Taupunkt Thermostat Alarm Hochdruck ratur. Alarm niedriger Stromaufnahme geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Taupunkt. Druck- Komponenten Nein Kondensator Niederdruck- wächter...
  • Seite 63: Segurança

    Declina-se qualquer responsabilidade presente e futura por danos a pessoas, objectos e na própria unidade, resultantes de negligência 9 Anexo por parte dos operadores, do não cumprimento de todas as instruções apresentadas neste manual, da falta de aplicação das normas em vigor PSE 120-350 1/12 Português...
  • Seite 64: Instalação

    PSE 120-350 2/12 Português 2 Introdução 3.2 Espaço operativo 3.6 Ligação da descarga de condensação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garan- Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade. Efectuar a ligação ao sistema de descarga, evitando a ligação no tir uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido.
  • Seite 65: Painel De Controlo

    “ d2 ” para esco- Utilize as setas ra com lher a hora de fecho. : prima em simultâneo para entrar nos parâmetros do Prima para confi rmar. programa Prima para sair. PSE 120-350 3/12 Português...
  • Seite 66 PSE 120-350 4/12 Português 5.5 Visualização das sondas de temperatura 5.6 ON/OFF Remoto 5.7 Função por CICLOS No display aparece a temperatura do ponto de condensação por defeito. Prima os botões em simultâneo para entrar no menu geral Prima os botões em simultâneo para entrar no menu geral...
  • Seite 67 fi car sem energia durante um período de tem- po superior a três dias, o ajuste da hora/data será perdido. Ajuste o relógio durante a fase de arranque da máquina e sempre que necessário. PSE 120-350 5/12 Português...
  • Seite 68 O acesso apenas é permitido a pessoal qualifi cado Símbolo Função estado ou certifi cado pela Parker. Toque para entrar no menu “Defi nições de parâme- Temperatura do ponto de condensação tros”: LB1, HB1; C ° ou F °; local ou remoto; horas de descarregador on/off;...
  • Seite 69 Para modifi car o parâmetro, toque no valor, conforme mostrado na fi gura. Os parâmetros são reiniciados automaticamente. estes parâmetros são todos alteráveis: unidade de medição (C ° ou F °); início local ou remoto; alarme, aviso e restauro dos parâmetros por defeito. PSE 120-350 7/12 Português...
  • Seite 70 PSE 120-350 8/12 Português Descarregador Funcionamento por “ciclos” 6.3.2 Menu de alarmes Toque no botão para entrar no menu Toque no botão para entrar Toque no botão para entrar pode selecionar o modo contínuo ou por ciclos tocando conforme indicado...
  • Seite 71 Interruptor de baixa pressão: verde se a proteção do interruptor de pressão : temperatura do compressor de descarga estiver na posição de funcionamento normal, caso contrário, está a cinzento. : temperatura do compressor de aspiração : Alta pressão (condensador) PSE 120-350 9/12 Português...
  • Seite 72 PSE 120-350 10/12 Português 6.3.6 Menu do número de série Passar para o modo por ciclos Toque em Toque no botão para entrar no menu Toque em Toque em Toque Toque no parâmetro “Contínuo” ou “Ciclos°” para fazer a mudança.
  • Seite 73: Manutenção

    • kits da válvula de gás quente; 7.3 Programa de manutenção preventiva • kits do condensador de água; Para garantir a máxima efi ciência e fi ablidade do secador ao longo do c) peças de substituição individuais. tempo, proceder do seguinte modo: PSE 120-350 11/12 Português...
  • Seite 74: Localização De Avarias

    PSE 120-350 12/12 Português 8 Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alarme térmico do compressor Alarme de baixa tem- Alto ponto de con- Consumo de Alarme de baixa peratura de evaporação. Compressor densação. Compressor pressão corrente Pressóstato accionado Alarme de baixo ponto de Termóstato accionado...
  • Seite 75 Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av ändringar och/eller modifi eringar av emballaget. Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer om val PSE 120-350 1/12 Svenska...
  • Seite 76: Inledning

    PSE 120-350 Svenska 2/12 Inledning Lämna ett utrymme på minst 1,5 meter runt enheten. Gör anslutningen till avledningssystemet. Gör inte anslutningen i Lämna 2 meters utrymme ovanför torkarmodeller med vertikalt utsläpp en sluten krets som är gemensam med andra trycksatta avledningslinjer.
  • Seite 77: Kontroll (Pse120-180)

    öppningstiden. : Tryck tillsammans för att ta fram programmets Tryck på för att bekräfta. parametrar. Använd pilarna för att hitta parametern “d2” för att välja stängningstiden. Tryck på för att bekräfta. Tryck på för att avsluta. PSE 120-350 3/12 Svenska...
  • Seite 78: Visa Temperatursonder

    PSE 120-350 Svenska 4/12 5.5 Visa temperatursonder 5.6 Fjärr PÅ/AV 5.7 CYKLISK funktion På displayen visas daggpunktstemperaturen som standard. Tryck samtidigt på knapparna för att ta fram den all- Tryck samtidigt på knapparna för att ta fram den all- För att visa andra temperaturer, fortsätt enligt följande: männa menyn “PAr”.
  • Seite 79: Larmhantering

    Hög förångningstemperatur dagar, så om kontrollenheten lämnas utan ström under längre tid Hög omgivningstemperatur kommer alla inmatade data angående timme/månad/år att förloras. Justera klockan vid start av maskinen, och närhelst så är nödvän- Låg omgivningstemperatur digt. PSE 120-350 5/12 Svenska...
  • Seite 80: Kontroll (Pse120-350) Tryck

    6.2 Symbol dessa menyer är lösenordsskyddade. Symbol Symbolstatus Funktion Åtkomst är endast tillåten för av Parker kvalifi cerad eller certifi erad personal. Daggpunktstemperatur Tryck för att ta fram menyn “parameterinställningar”: LB1, HB1, °C eller °F, lokal eller fjärr, Dränering på/ Grön...
  • Seite 81 (4 ... 20 mA) och varningströskelvärdet för hög daggpunkt. För att modifi era parametern, tryck på värdet såsom visas i fi guren. Parametrarna återställs automatiskt. Alla dessa parametrar kan ändras: mätenhet (°C eller °F), lokal eller fjärrstart, larmvarning och återställning av standardparametrarna. PSE 120-350 7/12 Svenska...
  • Seite 82 PSE 120-350 Svenska 8/12 Dränering Cyklisk drift 6.3.2 Larmmeny Tryck på knappen för att gå in i menyn. Tryck på knappen för att ta fram: Tryck på knappen för att ta fram: Du kan välja kontinuerligt eller cykliskt läge genom att trycka såsom vi- sas i fi guren.
  • Seite 83 Low Pressure switch: grön om tryckbrytarskyddet är i den normala Hot gas bypass valve: grön om bypass-ventilens kontakt är sluten (ven- : förångningstemperatur driftspositionen, annars är den grå. til öppen), annars är den grå. : utsläppstemperatur kompressor : insugningstemperatur kompressor : högt tryck (kondensor) PSE 120-350 9/12 Svenska...
  • Seite 84: Snabbmeny

    PSE 120-350 Svenska 10/12 6.3.6 Serienummermeny Växla till cykliskt läge Tryck på Tryck på knappen för att gå in i menyn. Tryck på Tryck på Tryck på Tryck på parametern parameter “Continuos” eller “Cycling°” för att göra ändringen. Tryck på...
  • Seite 85: Underhåll

    Vädra lokalen i händelse av kylmedelsläckor. . Följande kan beställas (se avsnittet 9.4): a) Sats för förebyggande underhåll vart 3:e år. b) servicesats: • kompressorsats, • fl äktsats, • satser för varmgasventil • satser för vattenkondensor c) lenskilda reservdelar. PSE 120-350 11/12 Svenska...
  • Seite 86: Felsökning

    PSE 120-350 Svenska 12/12 Felsökning ATGÄRD ORSAK termolarm för kompressor CP Larm för låg förång- Larm för lågtryck Hög daggpunkt ningstemperatur Lt. HP tryckvakten har Kompressorn Hög effektförbruk- ST termostaten har Är kylkompressorn i Larm för låg daggpunkt ning aktiverats är bullrig...
  • Seite 87 Het forceren of vervangen van een willekeurige component door onbe- Opsporen van storingen voegd personeel en/of het oneigenlijk gebruik van de unit ontheffen de Bijlage fabrikant van elke aansprakelijkheid en maken de garantie ongeldig. Iedere huidige en toekomstige aansprakelijkheid voor schade aan perso- PSE 120-350 1/12 Nederlands...
  • Seite 88: Inwerkingstelling

    PSE 120-350 2/12 Nederlands Inleiding 3.2 Werkruimte 3.6 Aansluiting voor condensafvoer Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn om Zorg voor een vrije ruimte van 1,5 meter rondom de eenheid. Maak een aansluiting met het afvoersysteem en vermijd de aan- een kwalitatief hoogstaande behandeling van perslucht te garanderen.
  • Seite 89: Bedieningspaneel

    : tegelijk indrukken om de parameters van het pro- Gebruik de pijltjes om de parameter “d2” op te zoeken voor gramma te openen het kiezen van de sluitingstijd. Druk op om te bevestigen. Druk op om af te sluiten. PSE 120-350 3/12 Nederlands...
  • Seite 90 PSE 120-350 4/12 Nederlands 5.5 Weergave van temperatuursondes 5.6 AAN/UIT op afstand 5.7 AFWISSELENDE functie Op het display wordt standaard de temperatuur van het dauwpunt weerge- Druk tegelijk op de toetsen om het algemene menu “PAr” te Druk tegelijk op de toetsen om het algemene menu “PAr”...
  • Seite 91 Het geheugen van de “klok/datum” gaat maximaal drie dagen mee. Als de controller dus langer dan drie dagen zonder stroom is, gaan de ingestelde gegevens voor uur / maand / jaar verloren. Pas de klok aan wanneer de machine wordt opgestart en indien nodig. PSE 120-350 5/12 Nederlands...
  • Seite 92 Symbool Status symbool Functie woord. Toegang is alleen toegestaan aan personeel dat ge- Temperatuur dauwpunt kwalifi ceerd of gecertifi ceerd is door Parker. Aanraken om het menu “parameterinstellingen” te Groen Droger AAN openen: LB1, HB1; C ° of F °; lokaal of op afstand;...
  • Seite 93 Om de parameter te wijzigen, raakt u de waarde aan, zoals weergegeven in de afbeelding. De parameters worden automatisch gereset. Deze parameters kunnen allemaal veranderd worden: meeteenheid (C ° of F °); lokale start of start op afstand; alarm/waarschuwing en herstellen van de standaardparameters. PSE 120-350 7/12 Nederlands...
  • Seite 94 PSE 120-350 8/12 Nederlands Afvoer “Afwisselende” werking 6.3.2 Alarmmenu Raak toets aan om het menu te openen Raak toets aan om deze parameter te openen Raak toets aan om deze parameter te openen U kunt de continue of afwisselende modus kiezen door de keuze aan te raken...
  • Seite 95 Lage druk schakelaar: groen als de drukschakelaarbeveiliging in de normale Heetgas-bypassklep: groen als het contact van de bypass-klep gesloten is : verdampertemperatuur werkingspositie is, anders is dit grijs. (klep open), anders is dit grijs. : afvoertemperatuur compressor : aanzuigtemperatuur compressor : Hoge druk (condensor) PSE 120-350 9/12 Nederlands...
  • Seite 96 PSE 120-350 10/12 Nederlands 6.3.6 Menu serienummer Overschakelen naar afwisselende werking Raak Raak Raak toets aan om het menu te openen Raak Raak Raak aan Raak de parameter “Continuous” aan “Cycling°” aan om de verandering aan te brengen. Raak aan om te bevestigen...
  • Seite 97: Algemene Waarschuwingen

    Potential) = 573 • compressorkits; • ventilatorkits; Bij lekken van koelvloeistof de ruimte luchten. • heetgasklep-kits; • watercondensorkits; 7.3 Preventief onderhoudsprogramma c) losse vervangingsonderdelen. Om ook na verloop van tijd nog verzekerd te zijn van de maximale ef- PSE 120-350 11/12 Nederlands...
  • Seite 98: Opsporen Van Storingen

    PSE 120-350 12/12 Nederlands Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Alarm thermobe- veiliging compressor Alarm lage verdam- Hoog dauwpunt Hoge Alarm lage druk Drukschakelaar Compressor pingstemperatuur. Alarm Thermostaat Koelcompressor in stroomopname luidruchtig geactiveerd geactiveerd laag dauwpunt. werking Vervang de Componenten...
  • Seite 99: Bezpieczeństwo

    7.4 Demontaż ..................11 wszelkiej innej dokumentacji dołšczonej do urzšdzenia. 8 Wyszukiwanie usterek Przeróbki lub wymiana jakiegokolwiek komponentu przez osoby nieupo- 9 Aneks ważnione i/lub nieprawidłowa obsługa urzšdzenia powodujš unieważnie- nie gwarancji i zwalniajš producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. PSE 120-350 1/12 Polski...
  • Seite 100: Wprowadzenie

    PSE 120-350 2/12 Polski 2 Wprowadzenie sprężonego powietrza. 3.6 Podłączenie spustu kondensatu 3.2 Przestrzeń robocza Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Wykonać podłączenie do systemu spustowego unikając podłącze- w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza. nia w obwodzie zamkniętym wspólnym z innymi liniami spustowymi pod Zostawić...
  • Seite 101: Sterowanie (Pse120-180)

    NACIŚNIĘTY PRZEZ 5 s powoduje URUCHOMIENIE , aby znaleźć parametr “ d2 “ w celu wybrania Użyć strzałek CHŁODZIARKI. Przewijać z czasu zamknięcia. : nacisnąć równocześnie, aby wejść do parametrów programu Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Nacisnąć przycisk , aby wyjść. PSE 120-350 3/12 Polski...
  • Seite 102: Wyświetlanie Sond Temperatury

    PSE 120-350 4/12 Polski 5.5 Wyświetlanie sond temperatury 5.6 Włączanie/Wyłączanie zdalne 5.7 Funkcja PRACY CYKLICZNEJ Na wyświetlaczu pojawia się domyślnie temperatura punktu rosy. Nacisnąć równocześnie przyciski w celu wejścia do menu ogól- Nacisnąć równocześnie przyciski w celu wejścia do menu ogól- W celu wyświetlenia innych temperatur należy:...
  • Seite 103: Zarządzanie Alarmami

    Maksymalna trwałość "zegara/daty" wynosi trzy dni, więc w przy- Wysoka temperatura otoczenia padku pozostawienia sterownika bez zasilania przez ponad trzy dni do- Niska temperatura otoczenia chodzi do utraty ustawień godziny/miesiąca/roku. Wyregulować zegar przy uruchamianiu maszyny i za każdym razem, gdy zachodzi taka potrzeba. PSE 120-350 5/12 Polski...
  • Seite 104: Sterowanie Dotykowe (Pse120-350)

    Symbol Stan symbolu Funkcja Dostęp jest dozwolony tylko dla personelu wykwali- fi kowanego lub certyfi kowanego przez fi rmę Parker. Temperatura punktu rosy Dotknąć w celu wejścia do menu “Ustawienia pa- rametrów. LB1, HB1; C ° lub F °; lokalne lub zdalne;...
  • Seite 105 Aby zmodyfi kować parametr, należy dotknąć wartości, tak jak pokazano na ilustracji. Wszystkie te parametry są zmienne: jednostka miary (C ° lub F °); lokalne lub Parametry zostaną zresetowane automatycznie. zdalne uruchamianie; alarm, ostrzeżenie i przywracanie parametrów domyśl- nych. PSE 120-350 7/12 Polski...
  • Seite 106: Menu Alarmów

    PSE 120-350 8/12 Polski Spust Tryb pracy „cykliczny” 6.3.2 Menu alarmów Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. Dotknąć przycisku , aby wejść. Dotknąć przycisku , aby wejść. Istnieje możliwość wyboru cyklu ciągłego lub cyklicznego poprzez dotknięcie tak, jak pokazano na ilustracji.
  • Seite 107: Menu Sond

    : temperatura sprężarki po stronie tłoczenia Przełącznik niskiego ciśnienia: zielony, jeżeli zabezpieczenie przełącznika : temperatura sprężarki po stronie ssania ciśnienia znajduje się w normalnej pozycji roboczej, w przeciwnym wypadku : wysokie ciśnienie (kondensator) jest szary. PSE 120-350 9/12 Polski...
  • Seite 108: Menu Numeru Seryjnego

    PSE 120-350 10/12 Polski 6.3.6 Menu numeru seryjnego Przełączanie na tryb cykliczny Dotknąć Dotknąć przycisku w celu wejścia do menu. Dotknąć Dotknąć Dotknąć Dotknąć parametru „Ciągły” lub „Cykliczny” w celu dokonania zmiany. Dotknąć w celu potwierdzenia. Wyświetlanie numeru seryjnego Dotknąć...
  • Seite 109: Konserwacja

    Dostępne są (patrz paragraf 9.4): a) Zestawy trzyletniej konserwacji zapobiegawczej; W razie wycieku czynnika chlodniczego przewietrzyć pomieszcze- b) Zestawy serwisowe: nie. • zestawy sprężarki; • zestawy wentylatora; • zestawy zaworu gazów gorących; • zestawy skraplacza wody. c) indywidualne części zamienne. PSE 120-350 11/12 Polski...
  • Seite 110: Wyszukiwanie Usterek

    PSE 120-350 12/12 Polski 8 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE USTERKA PRZYCZYNA Alarm termiczny sprężarki Alarm niska temperatu- Wysoki punkt rosy Podwyższony Alarm niskie ciśnienie Sprężarka ra parowania. Alarm niski Presostat zwolniony Włączona sprężarka Termostat zwolniony pobór prądu hałasuje punkt rosy. chłodząca...
  • Seite 111 7.4 Likvidace ..................11 obsluhy, nedodržováním všech pokynů uvedených v této příručce, a ne- 8 Jak odstranit poruchu dodržováním platných norem týkajících se bezpečnosti zařízení. 9 Příloha Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené poško- zením a/nebo úpravami obalu. PSE 120-350 1/12 Česky...
  • Seite 112: Úvod

    PSE 120-350 2/12 Česky 2 Úvod te nad sušičem prostor 2 metry. 4 Uvedení do provozu 3.3 Verze Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění 4.1 Předběžné kontroly Vzduchová verze (Ac) vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Před spuštěním sušičky zkontrolujte, zda: Chladicí...
  • Seite 113: Ovládání (Pse120-180)

    : stiskněte společně a vstupte do parametrů pro- gramu Použijte šipky nebo vyhledejte parametr "d1 a zvolte dobu otevření. Stiskněte k potvrzení. vyhledejte parametr " d2 a zvolte dobu Použijte šipky nebo zavření. Stiskněte k potvrzení. Stiskněte k ukončení. PSE 120-350 3/12 Česky...
  • Seite 114: Zobrazení Tepelných Sond

    PSE 120-350 4/12 Česky 5.5 Zobrazení tepelných sond 5.6 Dálkové ovládání ON/OFF 5.7 Funkce CYKLOVÁNÍ Na displeji se zobrazí teplota rosného bodu jako výchozí. Stiskněte současně tlačítka , vstoupíte tak do obecné nabíd- Stiskněte současně tlačítka , vstoupíte tak do obecné nabíd- Chcete-li zobrazit další...
  • Seite 115: Řízení Alarmu

    Maximální délka uchování „hodin/data“ v paměti jsou tři dny, takže pokud je ovladač ponechán bez napájení elektrickým prou- dem déle než tři dny, dojde ke ztrátě nastavení hodiny/měsíce/roku. Upravte hodinu při spuštění stroje a vždy, když je to nutné. PSE 120-350 5/12 Česky...
  • Seite 116: Ovládání (Pse120-350) Dotykové

    Symbol Symbol stavu FUNKCE Přístup je povolen pouze kvalifi kovaným nebo certifi - kovaným pracovníkům společnosti Parker. Trend rosného bodu Dotkněte se a otevřete nabídku „Nastavení parame- trů: LB1, HB1; C ° nebo F °; místní nebo vzdálený;...
  • Seite 117 Chcete-li upravit parametr, dotkněte se hodnoty, jak je znázorněno na obrázku. Parametry se resetují automaticky. všechny tyto parametry lze měnit: měrná jednotka (C ° nebo F °); místní nebo vzdálený start; varování a obnovení výchozích parametrů. PSE 120-350 7/12 Česky...
  • Seite 118: Nabídka Alarm

    PSE 120-350 8/12 Česky Odtok Provoz “Cyklování” 6.3.2 Nabídka Alarm Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Stiskněte tlačítko ke vstupu Stiskněte tlačítko ke vstupu můžete zvolit kontinuální nebo cyklický režim dotykem, jak je znázorněno na obrázku Dotkněte se a zvolte typ odtoku: 0 = kapacitivní;...
  • Seite 119: Nabídka Sondy

    Nízkotlaký spínač: zelená, pokud je ochrana tlakového spínače v nor- ventilu sepnutý (ventil otevřený), jinak je šedá. : teplota výparníku mální provozní poloze, jinak je šedá. : teplota výtlačného kompresoru : teplota sacího kompresoru : Vysoký tlak (kondenzátor) PSE 120-350 9/12 Česky...
  • Seite 120: Nabídka Sériového Čísla

    PSE 120-350 10/12 Česky 6.3.6 Nabídka sériového čísla Přepnout do režimu Cyklování Dotkněte se Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se parametru „Kontinuální “ nebo „ Cyklování“ pro provedení změny. Dotkněte se k potvrzení...
  • Seite 121: Údržba

    V případě úniku chladiva vyvětrejte místnost. Souprava k údržbě sušiče. K dispozici je (viz část 9.4): a) sady pro 3-letou preventivní údrbu; b) servisní sady • souprava kompresor; • souprava ventilátor; • souprava automatického ventilu expanze; PSE 120-350 11/12 Česky...
  • Seite 122: Jak Odstranit Poruchu

    PSE 120-350 12/12 Česky 8 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Poplach tepelná ochrana kompresoru Poplach nízká teplota Vysoký rosný bod. Zvýšený odběr Poplach nízký tlak Compressore vypařování. Poplach Presostat spuštěný Kompresor chladničky v Termostat spuštěný rumoroso proudu nízký rosný bod.
  • Seite 123: Техника Безопасности

    питания действующим Обязанностью пользователя является анализ всех аспектов функ- 8 Поиск неисправностей перед электрическим нормам и правилам ционирования системы, в состав которой входит агрегат, а также шкафом агрегата 9 Приложение соблюдение всех применимых промышленных стандартов безопас- PSE 120-350 1/12 Русский...
  • Seite 124: Введение

    PSE 120-350 2/12 Русский 2 Введение стиц размером до 3 микрон или менее) следует заменять не реже В случае исполнений с осевыми вентиляторами не рекомендуется одного раза в год или с интервалом, указанным изготовителем. отвод отработанного воздуха по трубопроводам. Настоящее руководство относится к эксплуатации холодильных...
  • Seite 125: Эксплуатация

    В ТЕЧЕНИЕ 5 СЕК. START CHILLER (ЗАПУСК ОХЛАДИТЕЛЯ). Кнопки и Нажать вместе для входа в параметры программы 5.2 Символ Сим- Символ состояния Функция вол Горит Компрессор ВКЛ Выкл. Компрессор ВЫКЛ Горит Осушитель ВКЛ Мигает Осушитель ВЫКЛ PSE 120-350 3/12 Русский...
  • Seite 126: Настройка Слива Конденсата

    PSE 120-350 4/12 Русский 5.4 Настройка слива конденсата 5.5 Отображение температурных датчиков Существует три режима работы: На дисплее отображается температура точки росы по умолчанию. a) ЕМКОСТНЫЙ = автоматический слив с помощью емкостного Для просмотра других показаний температуры выполните датчика; следующие действия: b) ПО...
  • Seite 127: Управление Аварийными Сигналами

    ре точки росы ски HiSt Высокая температура сброса Автоматиче- ски HiSC HiSd Перечень Высокая температура испарителя Автоматиче- аварийных ски сигналов / Высокая температура окружающей сре- Автоматиче- предупреждений ды ски ..Низкая температура окружающей сре- Автоматиче- ды ски PSE 120-350 5/12 Русский...
  • Seite 128: Установка Времени/Даты

    PSE 120-350 6/12 Русский 5.10 Установка времени/даты. 6 Управление (PSE120-350) сенсорное Символ состо- Символ Функция яния 6.1 «Сенсорная» панель управления 1. Нажмите кнопки « » « » одновременно для входа в меню Рис. 1 «FrEE». Горит Загорается при включении слива.
  • Seite 129: Меню Параметров Настройки

    рийных сигналов / предупреждений. или F °); локальный или дистанционный запуск; аварийные сигналы и предупреждения, восстановление параметров по умолчанию. Нажмите для возврата к панели управления Нажмите для просмотра пороговых значений аналогового выхода точки росы «LB1 / HB1» PSE 120-350 7/12 Русский...
  • Seite 130 PSE 120-350 8/12 Русский Для изменения параметра нажмите значение, как показано на Слив «Циклический» режим рисунке. Нажмите кнопку для входа Нажмите кнопку для входа можно выбрать непрерывный или циклический режим нажатием по соответствующему режиму, как показано на рисунке Выберите необходимые параметры.
  • Seite 131: Меню Аварийных Сигналов

    Low Pressure switch (Реле низкого давления): зеленый, если : температура компрессора всаса защита реле давления находится в нормальном рабочем положении, : Высокое давление (конденсатор) в противном случае — серый. Надпись с описанием появляется только при наличии предупреждения. PSE 120-350 9/12 Русский...
  • Seite 132: Меню Цифровых Выходов

    PSE 120-350 10/12 Русский 6.3.5 Меню цифровых выходов 6.3.6 Меню серийного номера Переключение на «циклический» режим работы Нажмите Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите параметр «Continuos» (Непрерывный) или «Cycling°» (Циклический) для изменения.
  • Seite 133: Техническое Обслуживание

    Комплект для техобслуживания IХладагент R513A, при нормальных температуре и давле- осушителя. нии, представляет собой бесцветный газ группы SАFЕTY GROUP А1 – ЕN378 (текучее тело группы 2 согласно директиве PЕD 2014/68/ЕU) GWP (Global Warming Potential) = 573. PSE 120-350 11/12 Русский...
  • Seite 134: Поиск Неисправностей

    PSE 120-350 12/12 Русский 8 Поиск неисправностей СПОСОБ УСТРА- НЕИСПР–АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕНИЯ Срабатывание тепловой защиты компрессора Низкаю температура Шумнаю Высокаю температура Низкое давление Высокое потре- испарению Низкаю темпе- Сработал термостат работа точки росы Работает ли Сработал термостат бление тока ратура точки росы...
  • Seite 135 či výmenou komponentov nepovolaným personá- 8 Identifi kácia porúch lom alebo nesprávnym použitím jednotky. Akékolvek takéto použitie či 9 Dodatok zásah spôsobí stratu záruky. Nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody na zdraví osôb, na ve- PSE 120-350 1/12 Slovensky...
  • Seite 136: Úvod

    PSE 120-350 2/12 Slovensky 2 Úvod 3.2 Pracovný priestor 3.6 Zapojenie odvodu kondenzátu Okolo jednotky nechajte voľný priestor 1,5 m. Tento návod sa vzťahuje na chladiace sušiče špeciálne koncipované tak, Pri modeloch s vertikálnym výstupom kondenzačného vzduchu nechajte Zabezpečte pripojenie k odvádzacej sústave tak, aby sa predišlo aby zabezpečili vysokokvalitnú...
  • Seite 137: Ovládanie (Pse120-180)

    Set (Nastaviť); nájdite parameter „ d2“ na Pomocou symbolov šípok alebo PODRŽTE 5s. SPUSTENIE CHLADIČA.Presun výber času zatvorenia. pomocou symbolov Stlačením tlačidla svoj výber potvrdíte. : Stlačte spoločne na opätovné zadanie parametrov Stlačením symbolu opustíte ponuku. programu PSE 120-350 3/12 Slovensky...
  • Seite 138: Vizualizácia Hodnôt Z Teplotných Snímačov

    PSE 120-350 4/12 Slovensky 5.5 Vizualizácia hodnôt z teplotných snímačov 5.6 REMOTE OFF (VYPNUTIE DIAĽKOVÝM OVLÁDA- 5.7 Funkcia CYKLOVANIA Ako predvolená hodnota sa na displeji zobrazí teplota rosného bodu. ČOM) Pomocou tlačidiel spoločne na zadanie v ponuke všeobec- Ak si chcete nechať zobraziť iné teploty, postupujte nasledovne: né...
  • Seite 139: Správa Alarmov

    Kapacita pamäti pre funkciu „čas/dátum“ je najviac tri dni, tzn. Nízka teplota okolitého prostredia ak necháte riadiaci modul bez napájania dlhšie ako tri dni, nastave- nie hodín / mesiaca / roka sa vymažú. Nastavte čas pri spustení stroja a vždy, keď to bude potrebné. PSE 120-350 5/12 Slovensky...
  • Seite 140: Dotykové Ovládanie (Pse120-350)

    Teplota rosného bodu výroby”: tieto ponuky sú chránené heslom. Prístup je umožnený len kvalifi kovaným alebo Zelená sušič ZAPNUTÝ certifi kovaným pracovníkom spoločnosti Parker. Červená Sušič VYPNUTÝ Dotknutím sa symbolu prejdete do ponuky „Nastavenia parametrov“. LB1, HB1; C ° alebo F °;...
  • Seite 141 Ak chcete upraviť parameter, dotknite sa zobrazenej hodnoty, ako je zná- zornené na obrázku. všetky tieto parametre je možné zmeniť: merné jednotky (C ° alebo F °); Parametre sa automaticky vynulujú. lokálny alebo vzdialený štart; alarmy, výstrahy a návrat k predvoleným parametrom. PSE 120-350 7/12 Slovensky...
  • Seite 142: Ponuka Alarm

    PSE 120-350 8/12 Slovensky Vypúšťanie „Cyklická“ prevádzka 6.3.2 Ponuka alarm Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla Do ponuky vstúpite dotknutím sa tlačidla Do ponuky vstúpite dotknutím sa tlačidla Nepretržitý alebo cyklický režim si môžete vybrať dotknutím sa symbolov ako je znázornené...
  • Seite 143: Ponuka Snímače

    šedá. : teplota výparníka Low Pressure switch (Nízkotlakový spínač): zelená, ak je ochrana tlako- : teplota odsávacieho kompresora vého spínača v normálnej prevádzkovej polohe, ináč je šedá. : teplota sacieho kompresora : Vysoký tlak (skvapalňovač) PSE 120-350 9/12 Slovensky...
  • Seite 144: Ponuka Sériové Číslo

    PSE 120-350 10/12 Slovensky 6.3.6 Ponuka sériové číslo Prechod k „cyklickému“ režimu Dotknite sa symbolu Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite sa tlačidla Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Zmenu vykonáte dotknutím sa symbolu parametra „Nepretržitý” alebo „Cyklický°”.
  • Seite 145: Údržba

    573. • súpravy pre kompresor; V prípade unikania chladiva miestnosť alebo priestor vyvetrajte. • súpravy pre ventilátor; • súpravy pre ventily na horúci plyn; • súpravy pre vodu kondenzátora; c) samostatné náhradné diely. PSE 120-350 11/12 Slovensky...
  • Seite 146: Identifi Kácia Porúch

    PSE 120-350 12/12 Slovensky 8 Identifi kácia porúch NÁPRAVA PORUCHA PRÍČINA alarm tepelnej ochrany kompre- sora alarm nízkej teploty vy- Alarm Funguje chladiaci Vysoká absorpcia Hlučný kom- tlakový spínač zablo- parovania alarm nízkeho nízkeho tlaku kompresor pri vysokom termostat zablokovaný...
  • Seite 147: Dodatok

    EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Ac REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Wc 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 WIRING DIAGRAM PSE220-350 PSE 120-350...
  • Seite 148: Legend

    PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU / SK IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU / SK Symbol Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire com- Uscita aria di condensazione / Condensation air outlet / Salida aire primido / Sortie air comprimé...
  • Seite 149 / Säkringar / Zekeringen / Bezpieczniki / Pojistky / Плавкие Pannelli / Panels / Paneles / Panneaux / Gehäuseteile / Painéis / предохранители / Osigurači / Poistky Paneler / Panelen / Pulpity / Panely / Панели / Panely PSE 120-350 9.1 LEGEND...
  • Seite 150 PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV /NL /PL/CS /RU / SK Uscite digitali / Digital Outputs / Salidas digitales / Sorties numériques / Digitalausgänge / Saídas digitais / Digitala utgångar / Digitale uitgangen / Wyjścia cyfrowe / Digitální výstupy / Выводные...
  • Seite 151: Installation Diagram

    Amortecedores adequados caso a instalação esteja sujeita a pulsações. Reservoir in stand A of B Filter op uitgan Olie/water-scheider Condensafvoerinrichting Dämpare av lämplig typ, om nätet utsätts för svängningar. Geschikte dempers indien het leidingennet aan schokken is blootgesteld. PSE 120-350 9.2 INSTALLATION DIAGRAM...
  • Seite 152 PSE 120-350 9.2 INSTALLATION DIAGRAM Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Фильтр (для фильтрации частиц размером до 3 микрон или менее) на вxоде воздуxа в осушитель...
  • Seite 153: Technical Data

    460V±10%/3Ph/60Hz coolers Model electrical stockage connection 50Hz 60Hz e (t) e (t) N° °C °C °C Ø [mm2] [dB (A)] PSE 120 0,92 6.54 PSE 140 0,92 PSE 180 0,97 4G2.5 PSE 220 1.43 1,60 0-50 5-50 5-65 11.5 <75 PSE 260 1.43...
  • Seite 154: Spare Parts

    PSE 120-350 9.4 SPARE PARTS COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 12 15 3 years preventive maintenance kits 398H473756 B1 B2 B3 KM2 Electrical Kit Ac/Wc 398H473758 Compressor kit...
  • Seite 155 COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 Expansion EVE6000 Ac/Wc 398H473786 Display touch Ac/Wc 398H473787 Dew point/ evaporator temperature sensor 398H275233 (3m) Evaporation temperature sensor (6m) 398H275233 Discharge temperature sensor (3m)
  • Seite 156 PSE 120-350 9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 5 ) PSE 120/180 Ac...
  • Seite 157 B ( 1 : 3 ) A ( 1 : 5 ) PSE 220/350 Ac PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac...
  • Seite 158 PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc C ( 1 : 5 ) B ( 1 : 3 ) A ( 1 : 5 ) PSE 220/350 Wc...
  • Seite 159: Dimensional Drawing Pst120-180 Ac

    OUTLET 1102 COMPRESSED AIR INLET CONDENSER AREA COOLING AIR INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION 1076 COOLING AIR OUTLET FRONT SIDE BOTTOM VIEW BASE FIXING HOLES POSITION ELECTRICAL SUPPLY CABLE INLET PSE 120-350 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac...
  • Seite 160: Dimensional Drawing Pse 220-350 Ac

    PSE 120-350 DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac COMPRESSED AIR CONNECTION: 2"1/2 BSPP-F (50Hz version) 2"1/2 NPT-F (60Hz version) with adapters COOLING AIR OUTLET 1151 MAX. 1102 COMPRESSED AIR INLET CONDENSER AREA COOLING AIR INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION...
  • Seite 161: Dimensional Drawing Pse 220-350 Wc

    AIR INLET COND.WATER INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION LOW PRESSURE SIDE REFRIG. GAUGE 1076 HIGH PRESSURE SIDE REFRIG. GAUGE FRONT SIDE BOTTOM VIEW BASE FIXING HOLES POSITION ELECTRICAL SUPPLY CABLE INLET PSE 120-350 DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc...
  • Seite 162 PSE 120-350 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac...
  • Seite 163 PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Ac...
  • Seite 164 PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Wc...
  • Seite 165 (Sheet 1 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Seite 166 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 2 of 6)
  • Seite 167 (Sheet 3 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Seite 168 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 4 of 6)
  • Seite 169 (Sheet 5 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Seite 170 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 6 of 6)
  • Seite 171: Wiring Diagram Pse120

    FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE MODEL - MODELLI COMPRESSORS FAN MOTOR COMPRESSORI ELETTROVENTILATORE FLA (A) SIGLA FLA (A) LRA (A) SIGLA FLA (A) LRA (A) MCA (A) MOP (A) Tot. M1- MC1 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
  • Seite 172 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 2 of 9)
  • Seite 173 (Sheet 3 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
  • Seite 174 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 4 of 9)
  • Seite 175 (Sheet 5 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
  • Seite 176 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 6 of 9)
  • Seite 177 (Sheet 7 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
  • Seite 178 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch) (Sheet 8 of 9)
  • Seite 179 (Sheet 9 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE120-350 (touch)
  • Seite 182 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

Inhaltsverzeichnis