Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
122
1
09.07
IND1-02
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • The user should retain these instructions for future reference
Læs vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug • Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • MANUAL DE INSTALARE
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING • INSTALLASJONSANVISING • ASENNUSOHJEET
Внимательно прочитать и сохранить в порядке информации
F GB D
I
E
P
FI
PL RUS RO
NL
S
DK N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANISLIM

  • Seite 1 09.07 IND1-02 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Seite 2 20 x 32 32 x 55 25 x 40 46 x 40 90 x 110 Ø 32 2,5 m EN 12050-3 l/min - л/мин 25 m 30 m 40 m FERMÉ CLOSED CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT З...
  • Seite 3 Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo@ç podlaczenia umywalki Вторая возможность подключения умывальника O altă posibilitate de racordare a unei chiuvete SANISLIM ® Société Française d’Assainissement EN 12050-3 ON 01 - K70 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 - 1,8A (Class I) - 5,8 KG geprüfte...
  • Seite 4: Installation

    • Aligner la manchette avec la sortie WC, • Il est recommandé d'installer un système qualité permanent dans une usine certifiée d'alarme externe Sanialarm SFA qui avertit ISO 9001 version 2000 par l’AFAQ. Le bon • Insérer la manchette de la sortie WC, en cas de dysfonctionnement du broyeur.
  • Seite 5: Conditions De Garantie

    SANIBROYEUR de et ne tourne pas • Problème moteur ou système de • Sinon, consulter un dépanneur agréé SFA, qui est conçu pour enlever le tartre tout en commande respectant les organes internes de votre appareil.
  • Seite 6 • If a vertical lift is required, it must be made Net Weight 5,8 KG before the horizontal run at the start of the The motor of SANISLIM should operate for no piperun, more than 5 to 10 seconds, depending on the ®...
  • Seite 7 SANISLIM ® rectified. Please refer to the chart below. suitable for heavy commercial/industrial applications. A WC fitted with SANISLIM® does not require any special maintenance. SANISLIM will operate automatically as soon as the required ® If the problem cannot be easily remedied in this way, please call our Service organisation.
  • Seite 8 Ablauf zu optimieren. " " Bei Missachtung : Gefahr körperlicher Schäden, Es wird empfohlen, ein externes Alarmsystem SANIALARM SFA zu installieren, das bei einer " " Bei Missachtung : Gefahr durch Störung des Zerkleinerers Alarm schlägt. Bei elektrischen Strom, bestimmten Geräten ist der Bohrpunkt auf...
  • Seite 9: Fehlfunktionen Und Deren Behebung

    FEHLFUNKTIONEN UND DEREN BEHEBUNG NUTZUNG UND VORSICHTSMASSREGELN Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben. Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen WICHTIGER HINWEIS !!! selbst ermitteln und beseitigen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreise), wird dringend empfohlen, die Wasserzuleitungen abzustellen.
  • Seite 10: Installazione

    AVVERTENZE RACCORDO WC COLLEGAMENTO ELETTRICO Il sistema di triturazione SANISLIM è stato • Per prima cosa, cospargere l'estremità appositamente concepito per tutti i WC con dell'uscita WC con sapone liquido. scarico orizzontale. Il trituratore è un apparecchio Effettuare il collegamento alla rete •...
  • Seite 11: Condizioni Di Garanzia

    EVENTUALI INTERVENTI UTILIZZO E PRECAUZIONI ATTENZIONE !!! Alcune anomalie di funzionamento dei trituratore sono dovute a cause secondarie, per aiutarvi alla diagnosi ed alla risoluzione di queste anomalie, fate riferimento alla lista seguente. In caso di assenza prolungata (vacanze), è obbligatorio interrompere l'alimentazione generale d'acqua dell'abitazione.
  • Seite 12 Se recomienda instalar un sistema de alarma externo Sanialarm SFA, el cual avisará en GENERALIDADES CONEXIÓN AL WC El sistema de trituración de su producto esta • Lubricar el extremo de la salida del wc caso de disfunción del triturador. En ciertos instalado en una caja especialmente estudiada con jabón líquido o grasa de silicona,...
  • Seite 13: Condiciones De Garantia

    Extraiga los manguitos y con un destornillador extraiga las anillas de caucho. CONDICIONES DE GARANTIA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la instalación y la utilización sean conformes a la presente nota.
  • Seite 14 WC e que as outras instalações Recomenda-se a instalação de um sistema de sanitárias eventualmente ligadas. Deve ser alarme externo Sanialam SFA que avisa em facilitado o acesso ao aparelho para caso de mau funcionamento do triturador. Em manutenção.
  • Seite 15: Condições De Garantia

    Não pode de forma alguma proceder a DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO qualquer aplicação comercial ou industrial. Para as evacuações horizontais : APÓS-VENDA SFA OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA • Respeite uma inclinação de 1%, • Evite os pontos baixos na canalização. Ç...
  • Seite 16 EN 33 en EN 37. de afvoer van het apparaat veroorzaakt een N.B. : De Sanislim dient in dezelfde ruimte vermindering van ca.50 cm op de afvoercapaciteit. aangesloten te worden als de WC en de andere Gebruik, indien mogelijk, bochten met een sanitaire toestellen.
  • Seite 17: Garantie

    Het apparaat zal automatisch inschakelen als er een bepaald waterniveau bereikt wordt Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA in het reservoir. of tot een SFA erkende service monteur.
  • Seite 18 Enheten ska placeras i samma rum som toaletten och övriga anslutna enheter. Det är rekommenderat att installera det externa Enheten måste vara lättåtkomlig för kontroll och larmsystemet Sanialarm SFA som varnar i händelse service. av funktionsstörningar. På vissa modeller anges borrpunkten på locket.
  • Seite 19 ANVÄNDNING OCH EVENTUELL DRIFTSTÖRNING: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Vid normal användning kan man räkna med lång livslängd och utomordentlig driftsäkerhet. VARNING!!! Inte ens knivarna behöver bytas. Uppstår en störning i funktionen, använd följande Vid långvarig frånvaro (semester) är det arbetsschema för att fastställa och åtgärda fel. nödvändigt att stänga av vattentillförseln till toaletten.
  • Seite 20 Benyt så vidt muligt vinkelrør med stor forhindrer at pumpen bevæger sig. bøjningsradius for at optimere afløbet. Det anbefales at installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA, som går i gang, hvis kværnen ikke fungerer. På visse apparater er boreplaceringen anvist på låget. TILSLUTNING AF WC : Sæt spændebåndet over toilettes afløbsstuds.
  • Seite 21 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER ANVENDELSE Skulle der opstå driftsforstyrrelser som følge af forkert installation, forkert brug eller evt. ADVARSEL!!! Anvendes badeværelset ikke længere fabrikationsfejl, kan nedenstående fejlsøgningsskema anvendes ved lokalisering og perioder (ferie,…) bør vandforsyning til toilet udbedring af problemet. m.v. afbrydes. Afløbssystemer med pumpen anvendes på...
  • Seite 22 Bruk, hvis mulig, bend med større diamaeter LENGDE : pumping beskrives i fig. for å optimalisere pumpingen. Det anbefales å installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA som varsler om funksjonsfeil i toalettet. På visse apparater, er boringspunktet avmerket på lokket. INSTALLASJON Klosettpumpe skal tilkobles et klosett med horisontalutløp (P /universalvannlås) som...
  • Seite 23 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER BRUK OG FORHOLDSREGLER VARSEL !!! Klosettpumpen er en enkel, robust og pålitelig konstruksjon. Ved normalt bruk kan man Ved lengere fravær (ferie) skal husets regne lang livstid og driftssikkerhet - ikke engang knivene i kvernenheten behøver å byttes. vanntilførsel alltid stenges.
  • Seite 24 Suosittelemme ulkopuolisen hälytysjärjestelmän Sanialarm SFA :n VAROITUS WC-LIITÄNTÄ Laitteesi möyhentämismenetelmä on sijoitettu asentamista silppurin toiminnassa • Sivele aluksi nestesaippuaa mahdollisesti esiintyvien ongelmien vaakatasoon sijoitetuin poistoaukoin varustetuille WC-poistoputken päähän, havaitsemiseksi. Joissakin laitteissa säiliöille erityisesti suunniteltuun altaaseen. • Työnnä kiristinrengas altaan poistoputken porauskohta on merkitty kanteen.
  • Seite 25 Älä koskaan yritä käyttää kättä terien vapauttamiseksi (veitsi on erittäin terävä) TULOLÄPÄT SIVULLA JUUTTUNEET KIINNI Poista laitteen putket ja yritä vapauttaa kumiläpät ruuvitaltan avulla. TAKUUEHDOT SFA-laitteissa on 2 vuoden takuu, ostopäivästä alkaen, mikäli niiden asennus ja käyttö on suoritettu tämän ohjeen mukaisesti.
  • Seite 26 • Po$ãczyç z$ãczkã wylot ko$nierza z wylotem wersja 2000 wydany przez AFAQ. Prawid$owe Zalecane jest zainstalowanie systemu dzia$anie urzãdzenia wymaga skrupulatnego alarmu zewnętrznego Sanialarm SFA, który • Zabezpieczyç opaskami zaciskowymi koñce przestrzegania zasad instalacji i konserwacji sygnalizuje nieprawidłowe działanie z$ãczki. Po ustawieniu urzãdzenia, naleœy je podanych w instrukcji, zw$aszcza w przypadku rozdrabniacza.
  • Seite 27 OBS£UGA I ZALECENIA MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK UWAGA !!! Niektórym nieprawid$owo@ciom w dzia$aniu rozdrabniacza moœna zaradziç samemu. W przypadku przed$uœajãcej sié Aby u$atwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, naleœy skorzystaç z listy nieobecno@ci (wakacje), naleœy przedstawionej poniœej. obowiãzkowo od$ãczyç g$ówne zasilanie W KAŒDYM PRZYPADKU NALEŒY OD£ÅCZYÇ...
  • Seite 28 камерой и двигателем должен осуществлять плоскости, на которой установлен аппарат, квалифицированный специалист, прошедший должно быть не менне 15 см. ПРИМЕНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ обучение в SFA и имеющий все необходимые ХАРАКТЕРИСТИКИ: инструменты для ремонта. В случае повреждения кабеля аппарата его Подсоединение к системе вывода...
  • Seite 29 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Открыть аппарат может только лицензированный представитель службы ремонта. Причины некоторых неисправностей смесителей бывают незначительными. В этом ОСТОРОЖНО!!! случае Вы можете осуществить починку самостоятельно. В случае длительного отсутствия Чтобы определить и устранить неисправность, см. приведенный ниже список. (например, если...
  • Seite 30 Este recomandat să instalaţi un sistem de • Aliniaţi manşonul de etanşare al aparatului în de Asigurare a Calităţii). alarmă externă Sanialarm SFA, care vă va dreptul conductei de evacuare a WC-ului. avertiza în caz de disfuncţionalităţi ale Se vor respecta în special instrucţiunile marcate cu: •...
  • Seite 31 în cadrul garanţiei acordate. CUM SĂ DECUPLAŢI APARATUL SFA DE LA WC CURĂŢARE / DETARTRAJ Debranşaţi aparatul de la priza de curent Pentru a detartra şi a curăţa dispozitivul de Închideţi robinetul de alimentare cu apă...
  • Seite 32 Tél. 01 44 82 39 00 Fax +31 475 486515 Fax 01 44 82 39 01 ČESKÁ REPUBLIKA UNITED KINGDOM IRELAND SFA-SANIBROY, spol. s r.o. SANIFLO Ltd., SANIRISH Ltd Na Košince Howard House, The IDA Industrial Estate 180 00 PRAHA 8...

Inhaltsverzeichnis