Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
大钳口钳形万用表
Wide Jaw Clamp Meter
Multimeter für große Backenklemme
Мультиметр с клещами большей щечки
큰 캘리퍼스형 만용시계
multímetro de alicate de mandíbula grande
広開口クランプオンマルチメータ
Multímetro de pinza boca de pinza grande de
03025/03026
사용설명서 \ Manual de instruções \
\ Manual del uso
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA 03025

  • Seite 1 Wide Jaw Clamp Meter Multimeter für große Backenklemme Мультиметр с клещами большей щечки 큰 캘리퍼스형 만용시계 multímetro de alicate de mandíbula grande 広開口クランプオンマルチメータ Multímetro de pinza boca de pinza grande de 03025/03026 사용설명서 \ Manual de instruções \ \ Manual del uso...
  • Seite 3 EN DE EN DE 03025/03026 目 录 概 述 安全须知 电气符号 一般特性 电气特性 面板说明 使用说明 保 养 - 03 -...
  • Seite 4 EN DE EN DE 03025/03026 概述 SATA 03025/03026 是一款性能稳定,安全、可靠的大钳口钳形万用表。可用于测 量交直流电压、交流电流、电阻、电容,频率,二极管和通断,并具有数据保 持,屏幕背光,手电,全量程过载保护等特点。此外, 03026 还具有直流电流, 非接触测电功能。 本仪表的设计符合 IEC-61010 ,污染等级 2 级,过电压标准 C AT Ⅲ 1000V 。 安全须知 为避免电击和人身伤害,请遵循以下操作要求: 应根据本手册指定的方法使用仪表,否则仪表提供的保护措施可能会受到损 ● 坏。 使用前请检查外壳,尤其应注意连接器周围的绝缘。仪表破损时,请勿使用。 ● 检查表笔的绝缘是否有损坏或暴露的金属。检查表笔是否导通。如果表笔有 ● 损坏,请更换后再使用。 若仪表工作失常,请勿使用。保护设施可能已遭破坏。若有疑问,应把仪表 ● 送去维修。维修时,只使用指定的更换部件。 切勿在爆炸性的气体、蒸汽或灰尘附近使用本仪表。 ● 切勿在端子之间或端子与地之间施加超过仪表上所标示的额定电压。...
  • Seite 5 ”符号 11. 电源: 1.5V AAA 电池, 3 节 12. 尺寸: 243mmx87mmx44mm 13. 重量: 03025 :约 36 4g ( 含电池 ), 03026 :约 380g ( 含电池 ) 电气特性 精度保证期限为一年,精度保证工作条件:温度 18 ℃ -28 ℃,相对湿度 <75% , 精度表示的格式为: ± ( % 读书 + 字数)...
  • Seite 6 EN DE EN DE 03025/03026 量程 功能 分辨率 精度 03025 03026 ± ( 0.8%+5 ) 4.000V 6.000 V 1 mV 40.00V 60.00 V 10 mV 交流电压 ± ( 1.2%+5 ) 400.0V 600.0 V 100mV 750V 750V 400.0mV 600.0 mV 0.1mV 4.000V...
  • Seite 7 EN DE EN DE 03025/03026 量程 功能 分辨率 精度 03025 03026 9.999Hz 9999 Hz 0001 Hz 9999Hz 9999 Hz 001 Hz ± ( 1.0%+5 ) 9999Hz 9999 Hz 01 Hz 9999 kHz 9999 kHz 1 Hz 9999kHz 9999 kHz 10 Hz...
  • Seite 8 流,交直流电压的功能切换 6.“Hz%" 功能按钮 用于频率与占空比测量模式之间 的切换 7. 液晶显示屏 7. 液晶显示屏 8.“COM" 插孔:黑色表笔的输入插孔。 9.“INPUT" 插孔:红色表笔的输入插孔。 10.03025 :“ REL ”按钮,用于进入和退出相对值测量模式 03026 :“ REL/ZERO " 按钮,在直流电流测试时,还可作为调零按钮。 11. 功能 / 档位开关 该开关用于选择所需的功能和档位以及开启和关闭仪表的电源。 12.“HOLD” 按钮及背光按钮 * 按一下按钮用于数据保持 ; * 按住该按钮约 2 秒可开启或关闭背光功能。背光点亮约 15 秒后会自动关闭。 13. 手电光源...
  • Seite 9 EN DE EN DE 03025/03026 使用说明 测量直流电压 测量交流电压 注意:为避免受到电击或造成仪表 注意:为避免受到电击或造成 损 坏, 请 勿 将 > 1000Vdc 的 电 压 仪表损坏,请勿将> 750Vac 的 加到输入端。 电压加到输入端。 测量交直流电流 ( 直流电流仅 03026 ) 注意:确保待测导体被夹取在钳头中央。仪表一次只能测量一个导体。 测量直流电流时, 若仪表读数不为零, 请按 “ REL/ZERO " 按钮使仪表显示零。 - 03 -...
  • Seite 10 EN DE EN DE 03025/03026 电阻 / 通断测试 二极管测试 在电阻档位按动黄色功能按钮直 在电阻档位按动黄色功能按钮直 到屏幕显示“ ”。 到屏幕显示“Ω”或“ ” 测量频率 测量频率 ( 使用钳头 ) 仅限 03026 注意:1. 使用钳头测量频率时,请 将所有表笔从仪表上取下。 注 意: 输 入 电 压: 1Vrms~20Vrms 信 2. 确保被测导体处于钳头中央。 号的频率越高,输入电压值也将有 3. 被测电流应≥ 8A 电容测量...
  • Seite 11 EN DE EN DE 03025/03026 电容测量 03025 将档位置于“ ” 档,用表 笔测量。 03026 将档位置于“ ”档,按功 能切换钮直到屏幕显示 “ ” 符号, 再用表笔测量。 注意: 1. 在电容档位,读数不为零是正常的。因为表笔和仪表的输入电路存有 较小值的分布电容。测量时应将此数值扣除或使用“ REL ”测量模式。 2. 在测量前确保待测电容充分放电。 3. 测量较大的电容时,读数可能需要较长时间才能稳定。 非接触交流电压探测 仅限 03026 注意: 1. 探测范围: 60V~1000V ,频率 50Hz~60Hz 。 2. 仪表钳头“...
  • Seite 12 EN DE EN DE 03025/03026 相对值测量 有些功能可进行相对值测量。测量方法如下: 1. 把仪表设在所需的功能。 2. 让表笔接触以后测量所要比较的电路,仪表会显示一个读数。 3. 按 “REL” 按钮将此读数储存为参考值,并启动相对测量。此时读数变为零, 屏幕出现“△ △ " 符号。 4. 在后续测量中,屏幕显示的将是相对值,即参考值与测量值之间的差值。 相对值 = 测量值 - 参考值 5. 再次按 "REL" 按钮,仪表返回正常操作,“△ △ ”符号消失。 注意: 进行相对值测量时,被测实际值不能超过该量程最大可测量值,否则需要选择 更高测量量程。 保养 自动关机 1 . 仪表停止使用或停留在一个档位的时间超过 15 分钟时,仪表将自动关机,进...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    03025/03026 Contents Overview Safety instructions Electrical symbols General characteristics Electrical characteristics Panel description Operating instruction Servicing - 03 -...
  • Seite 14: Overview

    03025/03026 Overview Multimeter SATA 03025/03026 is a safe and reliable wide jaw clamp meter with stable performance. It may be used for measuring AC/DC voltage, AC, resistance, capacitance, frequency, diode and continuity, and have such features as data hold, screen backlight, flashlight and full-range overload protection.
  • Seite 15: Electrical Symbols

    In compliance with EU Directives General characteristics 1. Highest voltage between "INPUT" terminal and ground: 1000V rms 2.03025 display: 33/4-digit LCD (with a maximum reading of 9999 for frequency measurement) 03026 display: 3 5/6-digit LCD (with a maximum reading of 9999 for frequency measurement) 3.
  • Seite 16: Electrical Characteristics

    ” shown on the screen 11. Power: 1.5V AAA battery, 3 pieces 12. Dimension: 243mmx87mmx44mm 13. Weight: 03025: about 364g (including battery), 03026: about 380g (including battery) Electrical characteristics Period of accuracy guarantee: 1 year, operating conditions of accuracy guarantee: temperature: 18°C~28°C;...
  • Seite 17: Panel Description

    03025/03026 Range Function Resolution Accuracy 03025 03026 9.999Hz 9999Hz 0001Hz 9999Hz 9999Hz 001Hz 9999Hz 9999Hz 01Hz ±(1.0%+5) 9999kHz 9999kHz 9999kHz 9999kHz 10Hz 9999kHz 9999kHz 100Hz 9999MHz 9999MHz 1kHz For reference only 40.00-99.99Hz 0.01Hz Frequency ±(1.0%+5) 100.0-999.9Hz 0.1Hz (measured with head) 5% ~...
  • Seite 18 8. "COM" jack: Input jack of black probe. 9. "INPUT" jack: Input jack of red probe. 10. 03025: "REL" button, used to enter and deactivate the relative value measurement mode. 03026: "REL/ZERO" button, used as a zero setting button during DC test. 11. Function/position switch This switch is used for selecting desired function and position, and switching on or off meter power.
  • Seite 19: Operating Instruction

    03025/03026 Operating instruction Measuring DC voltage Measuring AC voltage Note: To avoid electric shock or damage Note: To avoid electric shock or to the meter, never apply a voltage damage to the meter, never apply a greater than 1000Vdc to the input end.
  • Seite 20: Resistance/Continuity Test

    03025/03026 Diode test Resistance/continuity test Press and hold the yellow function Press and hold the yellow function button at resistance position until button at resistance position until “ Ω ” or “ ” appears on the screen. “ ” appears on the screen...
  • Seite 21: Capacitance Measurement

    03025/03026 Capacitance measurement 03025: Set the meter to “ ” , and measure the capacitance with the probe. 03026: Set the meter to “ ” , press and hold the function switching button until “ ” appears on the screen, and then measure the capacitance with the probe.
  • Seite 22: Servicing

    03025/03026 Relative value measurement Some functions support the relative value measurement. The measurement method is as follows: 1. Set the meter to the desired function. 2. Make the probe contact with the circuit to be compared in subsequent measurement, after which the meter will display a reading.
  • Seite 23 03025/03026 Warning: Remove the probes from the meter before opening the battery cover or casing. Unpacking inspection Contents of packing box: Digital clamp meter: 1 set Test probe: 1 pair Warranty card: 1 piece Operation Instruction: 1 piece 1.5V AAA battery:...
  • Seite 24 03025/03026 Verzeichnis Zusammenfassen Sicherheitshinweise Elektrisches Symbol Allgemeine Eigenschaften Elektrische Eigenschaften Panel Bedienfeldbeschreibung Gebrauchsanweisung Pflege - 03 -...
  • Seite 25: Zusammenfassen

    03025/03026 Zusammenfassen SATA 03025/03026ist ein stabiles, sicheres und zuverlässiges Multimeter mit großer Backenklemme. Es kann zur Messung von Wechsel- und Gleichspannung, Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Diode und Ein-/Aus-Funktion verwendet werden und hat die Eigenschaften der Datenaufbewahrung, der Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, der Taschenlampe und des vollständigen Überlastschutzes.
  • Seite 26: Elektrisches Symbol

    03025/03026 ● Schließen Sie beim Anschließen die allgemeinen Testleitungen an, bevor Sie die stromführenden Testleitungen anschließen. ● Entfernen Sie beim Entfernen der Verdrahtung zuerst die stromführenden Messleitungen, bevor Sie die üblichen Messleitungen entfernen. ● Entfernen Sie die Messstifte, bevor Sie die Batterieabdeckung oder das Gehäuse des Geräts öffnen.
  • Seite 27: Allgemeine Eigenschaften

    11. Stromversorgung: 1,5 V AAA-Batterie, 3 Stk. 12. Größe: 243 mm x 87 mm x 44 mm 13. Gewicht: 03025: Ungefähr 364 g (mit Batterie), 03026: Ca. 380g (mit Batterie) Elektrische Eigenschaften Die Genauigkeitsgarantiezeit beträgt ein Jahr, und die Genauigkeit garantiert die Arbeitsbedingungen: Die Temperatur beträgt 18 °...
  • Seite 28 03025/03026 Messbereich Function Auflösung Präzision 03025 03026 0.01A ±(3.0%+10) 600A 0.1A 400A Wechselstrom ±(3.0%+6) 1000A 1000A 0.01A 600A 0.1A ±(2.5%+6) Gleichstrom 1000A 400.0 Ω 600.0 Ω 0.1 Ω 4.000K Ω 6.000K Ω 1 Ω ±(1.0%+5) 40.00K Ω 60.00K Ω 10 Ω...
  • Seite 29: Panel Bedienfeldbeschreibung

    Finger das isolierte Gitter nicht überschreiten. 3. Bordmaschine: Es wird verwendet, um das Öffnen und Schließen der Backen zu steuern. 4. Blitzlichtschalter 5. Funktionsschalter 03025:Diese Taste dient zum Widerstand, zum Ein- und Ausschalten und zum Umschalten der Diode. - 03 -...
  • Seite 30: Gebrauchsanweisung

    8. „COM“ -Buchse: Die Eingangsbuchse des schwarzen Messstifts. 9. „INPUT“ -Buchse: Die Eingangsbuchse des roten Messstifts. 10. 03025: „REL“ -Taste zum Aufrufen und Verlassen des Relativwertmessmodus 03026: Die „REL / ZERO“ -Taste kann auch während der Gleichstromprüfung als Nulltaste verwendet werden.
  • Seite 31: Diodentest

    03025/03026 Messen von WS- und GS-Strom (nur GS-Strom 03026) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der zu testende Leiter in der Mitte der Backen festgeklemmt ist. Das Gerät kann jeweils nur einen Leiter messen. Wenn der Gleichstrom gemessen wird und der Zählerstand nicht Null ist, drücken Sie die „REL / ZERO“...
  • Seite 32 2. Stellen Sie sicher, dass sich der zu prüfende Leiter in der Mitte der Backen befindet. 3. Der gemessene Strom sollte ≥ 8A sein Kapazitätsmessung 03025 positioniert den Gang unter " ", vermessen Sie es dann mit einem Messstift. 03026 positioniert den Gang unter "...
  • Seite 33 03025/03026 Berührungslose Wechselspannungserkennung nur 03026 Hinweis: 1. Erkennungsbereich: 60 V ~ 1000 V, Frequenz 50 Hz ~ 60 Hz. 2. Der Messkopf „“ ” ist die beste Position für die Erkennung. 3. Prüfen Sie vor dem Einsatz eine bekannte Spannung, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Pflege

    03025/03026 auswählen. Pflege Automatische Abschaltung 1. Wenn das Messgerät länger als 15 Minuten stillsteht oder in einem Gang bleibt, schaltet es sich automatisch ab und wechselt in den Schlafmodus. 2. Um das Messgerät aufzuwecken, wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet wird, drehen Sie den Funktionsschalter oder drücken Sie die Taste.
  • Seite 35 EN DE EN DE 03025/03026 Verzeichnis Общие сведения Инструкции по безопасности Электрический символ Общие характеристики Электрические характеристики Описание панели Указание по применению Уход - 03 -...
  • Seite 36: Общие Сведения

    EN DE 03025/03026 Общие сведения SATA 03025/03026 - это стабильный, безопасный и надежный цифровой мультиметр с клещами большей щечки. Он может использоваться для измерения переменного и постоянного напряжения, переменного тока, сопротивления, емкости, частоты, диода, включения и выключения и имеет характеристики удержания данных, подсветки экрана, фонарика, полнодиапазонная...
  • Seite 37: Электрический Символ

    EN DE EN DE 03025/03026 защиты пальца измерительного карандаша. ● При подключении подключите общие измерительные провода перед подключением измерительных проводов под напряжением. ● При снятии проводки сначала снимите измерительные провода под напряжением, а затем снимите общие измерительные провода. ● Снимите измерительные карандаши, перед открытием корпуса прибора или крышки...
  • Seite 38: Общие Характеристики

    11. Источник питания: Батарея ААА 1,5 В, 3 шт. 12. Размеры: 243 мм x 87 мм x44 мм 13. Вес: 03025: около 364 г (с батареей), 03026: около 380 г (с батареей) Электрические характеристики Гарантийный срок точности составляет один год, а точность гарантирует условия труда: Температура...
  • Seite 39 EN DE EN DE 03025/03026 Диапазон Коэффициент Функция Точность 03025 03026 различения 0.01A ±(3.0%+10) 600A 0.1A 400A Переменный ток ±(3.0%+6) 1000A 1000A 0.01A 600A 0.1A ±(2.5%+6) Постоянный ток 1000A 400.0 Ω 600.0 Ω 0.1 Ω 4.000K Ω 6.000K Ω 1 Ω...
  • Seite 40: Описание Панели

    EN DE EN DE 03025/03026 Диапазон Коэффициент Функция Точность 03025 03026 различения 40.00nF 40.00nF 10pF 400.0nF 400.0nF 100pF 4.000μF 4.000μF ±(5.0%+5) Емкость 40.00μF 40.00μF 10nF 400.0μF 400.0μF 100nF 4000μF 4000μF 1μF Только для справки Когда сопротивление составляет от 20 до 150 ≤...
  • Seite 41 карандаша. 9. Штепсельное гнездо «INPUT»: Входное штепсельное гнездо красного измерительного карандаша. 10. 03025: Кнопка «REL» для входа и выхода из режима измерения относительного значения 03026: Кнопка «REL / ZERO» также может использоваться в качестве кнопки обнуления во время тестирования постоянного тока.
  • Seite 42: Указание По Применению

    EN DE EN DE 03025/03026 Указание по применению Измерение постоянного напряжения Измерение переменного напряжения Внимание: Чтобы избежать поражения Внимание: Чтобы избежать поражения электрическим током или повреждения электрическим током или повреждения прибора, не подавайте напряжение > счетчика, не подавайте напряжение 1000 В на входной конец.
  • Seite 43: Измерение Частоты

    EN DE EN DE 03025/03026 Испытание на сопротивление / Испытание диода включение и выключение Нажимайте желтую функциональную Нажимайте желтую функциональную кнопку в положении сопротивления, кнопку в положении сопротивления, пока на экране не появится надпись пока на экране не отобразится « Ω »...
  • Seite 44 EN DE EN DE 03025/03026 Измерение емкости 03025: поместит передачу в положение « », проводить измерение с помощью измерительного карандаша. 03026: поместит передачу в положение « », нажимайте кнопку переключения функций до тех пор, пока в экране не появится символ...
  • Seite 45: Уход

    EN DE EN DE 03025/03026 Измерение относительного значения Некоторые функции позволяют измерять относительные значения. Метод измерения заключается в следующем: 1. Установите прибор на нужную функцию. 2. После прикосновения к измерительным карандашам измерьте цепь, которую нужно сравнить, и на приборе отобразится отсчет.
  • Seite 46 EN DE EN DE 03025/03026 грязные или влажные, это может повлиять на отсчет. Замена батарей Когда в кране появится « », это означает, что количество заряда батарея является недостаточным, и батарея должна быть заменена вовремя. При замене батареи снимите винт на крышке батарейного отсека, откройте крышку батарейного отсека...
  • Seite 47 EN DE EN DE 03025/03026 목록 개술 안전 주의 사항 전기 기호 일반 특성 전기적 특성 패널 설명 사용 설명 보양 - 03 -...
  • Seite 48 03025/03026 개술 SATA 03025/03026 는 성능 안정적이고 안전하며 신뢰할 수 있는 큰 캘리퍼스형 만 용시계이다 . 교직류 전압 , 교직류 전류 , 저항 , 전기 용량 , 주파수 , 다이오드 , 회로의 통절을 측정하는 데 사용할수 있다 . 데이터 유지 , 스크린 백라이트 , 핸...
  • Seite 49 일반 특성 1. “INPUT” 단자와 지 사이의 최고 전압 : 1000V rms 2. 03025 디스플레이 : 3 3/4 자리 액세스 ( 주파수 측정 최대 판독치 9999 ) 03026 디스플레이 : 3 5/6 자리 액세스 ( 주파수 측정 최대 판독치 9999 ) 3.
  • Seite 50 11. 전원 : 1.5V AAA 배터리 , 3 게 12. 사이즈 : 243mmx87mmx44mm 13. 중량 : 03025 : 약 364g( 배터리 포함 ), 03026 : 약 380 g( 배터리 포함 ) 전기적 특성 정밀도 보증 기간은 1 년이며 , 정밀도 보증 작업 조건 : 온도 18°C-28°C , 상대습도...
  • Seite 51 EN DE EN DE 03025/03026 게이지 기능 해상도 정밀도 03025 03026 9.999Hz 9999Hz 0001Hz 9999Hz 9999Hz 001Hz 9999Hz 9999Hz 01Hz ±(1.0%+5) 9999kHz 9999kHz 9999kHz 9999kHz 10Hz 9999kHz 9999kHz 100Hz 참고용으로만 제공한 다 9999MHz 9999MHz 1kHz 주파수 40.00-99.99Hz 0.01Hz ( 핀치 사용 ) ±(1.0%+5)
  • Seite 52 끄기를 제어하는 데 사용됩 니다 . 4. 핸드헬드 스위치 버튼 5. 기능 절환 버튼 03025 : 이 버튼은 저항 , 통 절단 , 다이오드의 기능 절환 에 사용된다 . 03026 : 이 버튼은 교직류 전 류 , 교직류 전압의 기능 절...
  • Seite 53 EN DE EN DE 03025/03026 사용 설명 직류 전압을 측정 교류 전압을 측정 주 의 : 전 기 충 격 을 받 거 나 계 주의 : 전기 충격을 받거나 계기 손상 기 손상을 초래하지 않도록> 을 초래하지 않도록 > 1000Vdc 의 전압...
  • Seite 54 EN DE EN DE 03025/03026 저항 / 통단 테스트 다이오드 테스트 “Ω” 또는 “ 스크린에 표시될 “ 스크린에 표시될 때까지 저항 때까지 저항 기어 위치에서 노란 기어 위치에서 노란색 기능 버튼 색 기능 버튼을 누른다 ” 을 누른다 ”。 주파수를 측정...
  • Seite 55 EN DE EN DE 03025/03026 전기 용량 측정 03025 파일을 “ ”에 위치시키고 표필로 측정한다 . 03026 파일을 “ ”에 위치시키고 ”기호가 스크린에 표시될 때까지 기 능별로 버튼을 자르고 교체한다 . 다시 표필로 측정한다 . 주의 : 1. 전기 용량 카운터에서는 , 읽기가 영이 되지 않는 것이 정상이다 .
  • Seite 56 EN DE EN DE 03025/03026 상대값 측정 어떤 기능은 상대적인 값 측정을 수행할 수 있다 . 상대값 측정 방법은 다음과 같다 : 1. 계기를 필요한 기능에 설치한다 . 2. 표필으로 이후 비교하고자 하는 회로에 접촉하게 하면 , 계기는 하나의 판독치...
  • Seite 57 EN DE EN DE 03025/03026 포장 박스 내용 : 디지털 집게형 표 : 1 대 테스트 표필 : 1 부 보증 카드 : 1 장 사용 설명서 : 1 본 1.5V AAA 배터리 : 3 절 전용 지퍼백 : 1 개...
  • Seite 58 EN DE EN DE 03025/03026 Índice Visão geral Instruções de segurança Símbolos elétricos Características gerais Características elétricas Descrição do painel Instruções de uso Reparação - 03 -...
  • Seite 59: Visão Geral

    03025/03026 Visão geral O SATA 03025/03026 é um multímetro de alicate de mandíbula grande, estável, seguro e confiável. Ele pode ser usado para medir tensão CA e CC, corrente CA, resistência, capacitância, frequência, diodo e continuidade, e possui as características de retenção de dados, luz de fundo da tela, lanterna, proteção contra sobrecarga em larga escala.
  • Seite 60: Símbolos Elétricos

    Características gerais 1. A tensão mais alta entre o terminal "INPUT" e o terra: 1000V rms 2. Tela de exibição 03025: Visor LCD de 3 3/4 dígitos (leitura máxima da medição de frequência 9999) Tela de exibição 03026: Visor LCD de 3 5/6 dígitos (leitura máxima da medição de frequência...
  • Seite 61: Características Elétricas

    11. Fonte de alimentação: Bateria de 1.5V AAA, 3 unidades 12. Dimensão: 243mmx87mmx44mm 13. Peso: 03025: Cerca de 364g (com bateria), 03026: Cerca de 380g (com bateria) Características elétricas O período de garantia de precisão é de um ano, e a precisão garante condições de trabalho: A temperatura é...
  • Seite 62 EN DE EN DE 03025/03026 Faixa Function Resolução Precisão 03025 03026 0.01A ±(3.0%+10) C o r r e n t e 600A 0.1A 400A ±(3.0%+6) alterna 1000A 1000A 0.01A 600A 0.1A ±(2.5%+6) Corrente CC 1000A 400.0 Ω 600.0 Ω 0.1 Ω...
  • Seite 63: Descrição Do Painel

    4. Botão interruptor de lanterna 5. Botão interruptor de função 03025 : Este botão é usado para resistência, comutação e comutação de diodo. 03026 : O botão também pode ser usado para corrente CA/CC, comutação de função de tensão CA/CC...
  • Seite 64: Instruções De Uso

    9. Tomada "INPUT": Tomada de inserção da sonda vermelha. 10. 03025 : Botão "REL" para entrar e sair do modo de medição do valor relativo 03026 : O botão “REL/ZERO” também pode ser usado como um botão zero durante o teste de corrente CC.
  • Seite 65 EN DE EN DE 03025/03026 Medição de corrente CA e CC (somente corrente CC 03026) Nota: Certifique-se de que o condutor a ser medido esteja preso no centro das garras. O instrumento só pode medir um condutor de cada vez.
  • Seite 66 3. A corrente medida deve ser ≥ 8A Medição de capacitância 03025 posicionará a marcha em " ", medido com uma sonda. 03026 posicionará a marcha em "...
  • Seite 67 EN DE EN DE 03025/03026 A detecção de tensão CA sem contato é limitada a 03026 Nota: 1. Faixa de detecção: 60V ~ 1000V, frequência 50Hz ~ 60Hz. 2. A garra de alicate do medidor "" é a melhor posição para detecção.
  • Seite 68: Reparação

    EN DE EN DE 03025/03026 Reparação Desligamento automático 1. Quando o medidor estiver parado ou permanecer em uma marcha por mais de 15 minutos, o medidor desligará automaticamente e entrará no modo de suspensão. 2. Para acordar o medidor quando o medidor for desligado automaticamente, gire a chave de função ou pressione o botão.
  • Seite 69 EN DE EN DE 03025/03026 目 次 概説 安全注意事項 電気シンボル 一般特性 電気特性 パネル説明 使用説明 お手入れ - 03 -...
  • Seite 70 EN DE EN DE 03025/03026 概説 SATA 03025/03026 は性能安定、安全、高信頼度の広開口クランプオンマルチメ ータです。本計器は交流・直流電圧、交流電流、抵抗、静電容量、周波数、 ダイオードと導通の測定に使用でき、データ保持、画面バックライト、懐中 電灯、全測定範囲過負荷保護等機能を持っています。そのうえ、03026 は直 流電流の非接触測定機能を持ちます。 本計器は、 IEC-61010 、汚染等級 2 級、過電圧基準 CAT Ⅲ 1000V に準拠するよう に設計されています。 安全注意事項 電撃と人身傷害を避けるために、以下の操作要求を遵守してください。 本計器を使用する時、本マニュアルで指定されている方法に従う必要があ ● ります、そうしないと、計器によって提供される保護措置が損なわれる可能 性があります。 使用前に、ケースを点検してください。特にコネクター周辺の絶縁にご注 ● 意ください。計器に破損がある場合、使用しないでください。 測定コードの絶縁に、 損害または露出の金属があるかを確認してください。 ● 測定コードが導通されているかどうかをチェックします。測定コードに破損 がある場合、同仕様の測定コードを入れ替えた後、また使用してください。 計器が正しく機能していない場合は使用しないでください。保護施設は損 ●...
  • Seite 71 使用者の手または環境が非常に湿っている時、または当計器が非常に湿っ ● ている時、計器を使用しないでください。。 一つの入力端子に危険な電圧を印加する時、他のすべての端子にもこの電 ● 圧が発生する可能性があるので、注意を扱ってください。 機能 / タップスイッチを調整する前に、まずはプローブとクランプヘッド ● を測定対象となる導体または回路から取り外してください。 電気シンボル シンボル 説 明 交流 直流 交流または直流 警報!危険があります、使用前に説明書を読んでください。 アース端子 計器は有二重絶縁または強化絶縁保護があります。 警報!電撃の危険があります 欧州連合の基準に適合 一般特性 1. 「INPUT」端子とアース間の最高電圧: 1000V rms 2.03025 の表示画面: 3 3/4 桁液晶表示 ( 周波数測定最大測定値 9999 ) - 03 -...
  • Seite 72 10. 電池低電圧表示:画面表示「 」シンボル 11. 電源: 1.5V AAA 電池、 3 本 12. 寸法: 243mmx87mmx44mm 13. 重量: 03025 :約 364g ( 電池を含む )、 03026 :約 3 80g( 電池を含む ) 電気特性 精度保証期限は 1 年間です。精度保証動作条件:温度 18 ℃ -28 ℃、相対湿度 <75% 、精度表示のフォーマットは:±( % 測定値 + 字数)...
  • Seite 73 EN DE EN DE 03025/03026 レンジ 機能 解像度 精度 03025 03026 ± ( 3.0%+10 ) 0.01A 交流電流 ± ( 3.0%+6 ) 600A 0.1A 400A 1000A 1000A 0.01A ± ( 2.5%+6 ) 直流電流 600A 0.1A 1000A 400.0 Ω 600.0 Ω 0.1 Ω...
  • Seite 74 開放電圧:約 3V 画面にダイオード順電圧降下の テスト電流: 0.8mA 近似値が表示されます パネル説明 1 . クランプヘッド 電流を測定する時、測定対象となる導体 を挟みます。測定時、測定対象導体をク ランプヘッドの中心位置に置く必要があ ります。 2 . 絶縁ゲート 指がクランプヘッドまたは測定対象導体 を接触する危険を避けるために、測定さ れるクランプのジョーに保護距離を確保 します。手で計器を持つ時、指は絶縁ゲ ートを超えるのがいけません。 3 . トリガー:クランプヘッドの開放と閉 鎖を制御します。 4 . 懐中電灯のスイッチボタン 5 . 機能切替ボタン 03025 :このボタンが抵抗、導通、ダイ オードの機能切替に使用されます。 03026 :このボタンがまた交流・直流電流、 - 03 -...
  • Seite 75 EN DE 03025/03026 交流・直流電圧の機能切替に使用されます。 6 .「Hz%」機能ボタン 周波数と占有率測定モードの間の切替に使用されます。 7 . 液晶表示画面 8 .「 COM 」ジャック:黒色測定コードの入力端子。 9. 「 INPUT 」ジャック:赤色測定コードの入力端子。 10.03025 :「 REL 」ボタン、相対値測定モードの開始と終了に使用されます。 03026 :「 REL/ZERO 」ボタン、直流電流テスト時、ゼロ調整ボタンとして動作 されます。 11. 機能 / タップスイッチ このスイッチで、所要の機能とタップを選択でき、計器の電源オンと電源オ フを実施できます。 12. 「 HOLD 」ボタン及びバックライトボタン * ボタンの一回押下でデータ保持を実施します。 * このボタンを約 2 秒間押し続けると、バックライトの点灯または消灯がで...
  • Seite 76 EN DE EN DE 03025/03026 交流・直流電流の測定 ( 直流電流は 03026 のみ ) 注意:測定対象となる導体がクランプヘッドの中央に挟まれていること 確保します。一つの計器は一回に一つの導体だけ測定できます。 直流電流を測定する時、計器の測定値がゼロでなければ、計器の表示 をゼロにするために、「 REL/ZERO 」ボタンを押下してください。 抵抗 / 導通テスト ダイオードテスト 抵抗タップで、画面に「Ω」また 抵抗タップで、画面に「が表示 は「が表示されるまで、黄色の機 されるまで、黄色の機能ボタン 能ボタンを押下します。 ” を押下します。 ”。 - 03 -...
  • Seite 77 03026 のみ 注意: 1. クランプヘッドを使用して、周 波数を測定する時、すべてのプローブを 計器から取り外してください。 注意:入力電圧: 1Vrms~20Vrms 2. 測定対象となる導体がクランプヘッド 信号のほう、周波数が高いほ の中央に位置することを確保してくだ ど、入力電圧値も高くなりま さい。 す。 3. 測定される電流が≥ 8A です。 静電容量の測定 03025 のタップを「 」に設定し、 プローブで測定します。 03026 のタップを「 」に設定し、 画面に「 」シンボルが表示され るまで、機能切替ボタンを押下して から、プローブで測定します。 注意: 1. 静電容量タップで、測定値がゼロにならないことが正常です。 プローブと計器の入力回路の間により小さい分布容量があるためです。 測定時、この数値を除去するかまたは「REL」測定モードを利用して ください。 2. 測定の前に、測定対象となるコンデンサーが十分に放電されたこと...
  • Seite 78 EN DE EN DE 03025/03026 非接触式交流電圧測定 03026 のみ限定 注 意: 1. 測 定 範 囲: 60V~1000V 、 周 波 数 50Hz~60Hz 。 2. 計器クランプヘッド「」が測定の一番良 い位置です。 3. 使用の前に、計器が正しく動作できるこ とを検証するために、一つの既知電圧を測 定してください。 4. 電界強度の表示は、電圧、検出距離、 および測定対象となる導体の絶縁層などの 要因によって影響されます。 * 非接触式の測定に、測定される電界強 度は画面の中間部分の棒状表示の数量と ブザーの鳴動速度で表明されます。中間 強い 弱い 部分の棒状表示の数量が多いほど、ブザ...
  • Seite 79 EN DE EN DE 03025/03026 測定可能値を超えてはいけません、そうでないと、より高い測定範囲を選択 する必要があります。 お手入れ 自動シャットダウン 1. 計器の使用が停止または一つのタップで停留する時間は 15 分間より長い 場合、計器が自動的にシャットダウンし、スリープモードに入ります。 2. 計器の自動シャットダウン後、計器を起きたい場合、機能スイッチを回転 するか、またはボタンを押下してください。 メンテナンス 電池及びヒューズの交換を除くが、合格な専門技師でなければ、それに、十 分な校正、性能テストとメータ修理の関係説明を持たなければ、メータの修 理やメンテナンスを試しないでください。推奨校正周期が 12 か月。 湿った布と少量の洗剤で定期的に筺体を拭いてください。研磨剤や溶剤は絶 対に使用しないでください。端子が汚れ、じっとりした場合、示度を影響す る可能性があります。 電池交換 表示画面に、「 」が表示される時、電池の電量が不足になっているため、 電池をすぐに交換してください。電池を交換する時、電池カバー上のネジを 取り外して、電池カバーを開いて、電池の極性が正しいことを確認するする 上に、古い電池を同じタイプの電池と交換してください。 警告:電池カバーまたは筺体を開く前に、測定コードを先に計器から取り外 す必要があります。 開梱検査 パッケージ内容: デジタルクランプオンメータ: 1 台 テスト計器のプローブ:...
  • Seite 80 EN DE EN DE 03025/03026 Índice Generalidades Avisos de Seguridad Símbolos eléctricos Propiedades generales Propiedades eléctricas Descripción del panel Instrucciones de uso Mantenimiento - 03 -...
  • Seite 81: Generalidades

    03025/03026 Generalidades SATA 03025/03026 es un multímetro de pinza de rango grande de medición automático de rendimiento estable, seguro y confiable. Puede utilizarse para medir el voltaje CA y CC, la corriente continua CA, la resistencia, la capacitancia, la frecuencia, el diodo, la conexión y desconexión de circuito, y tiene las características de permanencia de datos, contraluz...
  • Seite 82: Símbolos Eléctricos

    EN DE EN DE 03025/03026 ● Durante la conexión, primero conecte el conductor de prueba común, y luego conecte el conductor de prueba encendido. ● Al desmontar el cableado, primero desmonte el conductor de prueba encendido, luego desmonte el conductor de prueba común.
  • Seite 83: Propiedades Generales

    Propiedades generales 1. Voltaje máximo entre el terminal "INPUT" y la tierra 1000V rms 2. Pantalla 03025: Pantalla LCD de 3 3/4 posiciones, lectura máxima 9999) Pantalla 03026: Pantalla LCD de 3 5/6 posiciones, lectura máxima 9999) 3. Velocidad de muestreo: 2~ 3 veces/ segundo 4.
  • Seite 84 EN DE EN DE 03025/03026 Rango de medición Función Resolución Precisión 03025 03026 0.01A ±(3.0%+10) 600A 0.1A 400A Corriente CA ±(3.0%+6) 1000A 1000A 0.01A 600A 0.1A ±(2.5%+6) Corriente CC 1000A 400.0 Ω 600.0 Ω 0.1 Ω 4.000K Ω 6.000K Ω...
  • Seite 85: Descripción Del Panel

    3. Gatillo: Utilizada para controlar la apertura y el cierre de la cabeza de pinza. 4. Botones del interruptor eléctrico manual 5. Botón de conmutación de funciones 03025 : Este botón se utiliza para conmutar entre las funciones de resistencia, conexión y desconexión, diodo. - 03 -...
  • Seite 86: Instrucciones De Uso

    8. Toma de "COM" : La toma de entrada de la pluma negra. 9. Toma de "INPUT" : La toma de entrada de la pluma roja. 10. 03025 : Botón "REL", utilizado para entrar en o salir del modo de medición de valores relativos 03026 :...
  • Seite 87 EN DE EN DE 03025/03026 Medición de corriente CA y CC (corriente CC sólo para 03026) Precaución: Asegúrese de que el conductor medido esté sujeto en el centro de la cabeza de pinza. El instrumento sólo puede medir un conductor en una vez.
  • Seite 88 3. La corriente medida debe ser ≥ 8A instrumento. Medición de capacitancia Conmute a la posición " para 03025 Utilice las plumas para la medición. Conmute a la posición " para 03026 Presione el función botón de conmutación de funciones hasta que aparezca el símbolo "en la pantalla...
  • Seite 89 EN DE EN DE 03025/03026 Detección de voltaje CA sin contacto sólo para 03026 Precaución: 1. Rango de detección: 60V~1000V, frecuencia 50Hz~60Hz. 2. La pinza de cabeza de la pinza del instrumento "" es la posición óptima de detección. 3. Antes del uso, detecte un voltaje conocido para comprobar que las funciones del instrumento sean normales.
  • Seite 90: Mantenimiento

    EN DE EN DE 03025/03026 Precaución: Al realizar la medición de valores relativos, el valor real medido no debe exceder el valor máximo medible en el rango de medición, de lo contrario, se necesita seleccionar un rango de medición más alto..
  • Seite 92 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-03025/03026-2005 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

03026

Inhaltsverzeichnis