Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
RO
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
GR
DCD-18Nx2DF
98299298
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
CS
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
HR
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
TR
AE
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
RU
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
UA
Қолданысы бойынша нұсқама. . 29
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
Упутство за употребу . . . . . . . . . . 33
SR
. . . . . . . . . . . . . . 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DCD-18Nx2DF

  • Seite 1 DCD-18Nx2DF 98299298 User’s Manual ....6 Instruksja obsługi ....20 Bedienungsanleitung ... . 7 Návod k použití.
  • Seite 3 18 V 0-350/ 1,35 kg 1,2 Ah 0-1300...
  • Seite 6: Maintenance

    English - if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with soap and water, then with lemon juice or vinegar - if liquid gets into the eyes, fl ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical Cordless drill/driver attention •...
  • Seite 7: Wartung

    Deutsch • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 40° C und über 0° auf • Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er- hitzt werden • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Tem- Akku-Bohrschrauber peratur, könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batteriefl...
  • Seite 8: Entretien

    Français • Rechargez la batterie uniquement dans la maison • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 40° C et ne descende pas au dessous de 0° C Perceuse/visseuse sans fi l • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison •...
  • Seite 9: Mantenimiento

    Español • Recargue la batería únicamente dentro de casa • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40° C o que no baje de 0 • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o Taladro/atornillador sin cable recaliente nunca la batería •...
  • Seite 10 Português • Nunca carregue a bateria ao ar livre • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 0 • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não Aparafusadora / berbequim exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum •...
  • Seite 11: Manutenzione

    Italiano • Le batterie esplodono se bruciate • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempe- ratura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua Trapano avvitatore a batteria e sapone quindi con limone o aceto - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico...
  • Seite 12 plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 40° C kan worden of onder 0° C kan zakken • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of verhit de batterij dus nooit Oplaadbare boor-/ • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperaturen, kunnen batterijen gaan lekken schroefmachine - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met...
  • Seite 13 och temperaturförhållanden, kan de börja läcka - om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger - om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent Sladdlös borrmaskin/ vatten i minst 10 min. och sök läkare omedelbart •...
  • Seite 14 polta akkua • Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja al- kavaa vuotaa, toimi seuraavasti: - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- Akkuruuvinväännin/ pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla ve- porakone dellä...
  • Seite 15 for å unngå kortslutning • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et au- torisert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut Oppladbar drill/ skrutrekker umiddelbart •...
  • Seite 16 hvis væsken kommer i øjnene, skyl med rindende vand i mindst 10 minuter og søg derefter omgående lægehjælp • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler Akkubore-skruemaskine o.s.v.
  • Seite 17 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a nedvesség- től, különösen esőtől • A töltési műveletet kizárólag zárt helyiségben végezze • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C fe- Akkumulátoros fúró/ letti és 0°C alatti helyiségben • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre csavarozó sem szabad felmelegíteni •...
  • Seite 18: Protecţia Mediului Ambiant

    la foc • La deteriorare, în cazuri de exploatare extremă, precum şi în condiţiile de temperatură, bateriile pot începe să curgă - dacă lichidul nimereşte pe pielea, spălaţi de urgenţă locul Maşină de găurit/ şurubelniţă respectiv cu săpun şi apă, apoi trataţi cu suc de lămâie sau oţet cu acumulatori - dacă...
  • Seite 19 πέσει κάτω από 0° C • Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν, γι’αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο • Αν οι μπαταρίες φθαρούν, ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή Επαναφορτιζόμενο δραπα- υψηλή θερμοκρασία, ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές - άν...
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski • Nigdy nie ładować akumulatora na zewnątrz pomieszczeń • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być za- wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poni- żej 40°C oraz powyżej 0°C Akumulatorowa wiertarko- • Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji; akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany -wkrętarka •...
  • Seite 21: Životní Prostředí

    - zasažení rukou - potřísněné místo opláchnout vodou a mýdlem, potřít citronovou štávou nebo octem - zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimálně 10 minut čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření Akumulátorový vrtací šrou- • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší...
  • Seite 22 ru ne sežigajte akumulatorja • V primeru poškodb, ekstremne uporabe ali temperaturne- ga stanja lahko akumulator začne pokati, zato lahko izteče njegova vsebina Akumulatorski vrtalnik/ če pride tekočina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in milom, nato z limoninim sokom ali kisom vijačnik - če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči, si najmanj 10 minut izpirajte oči s čisto vodo in pojdite takoj k zdravniku...
  • Seite 23: Zaštita Životne Sredine

    nom i vodom, a onda sokom od limuna ili sirćetom ako ta tečnost dođe u kontakt sa očima isprati ih čistom vodovom min. 10 minuta i odmah potražite pomoć lekara • Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje Akumulatorska bušilica/uvr- od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, ključevi I sl.
  • Seite 24: Zaštita Okoliša

    vode, a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom - ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči, odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode, u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomoć liječnika Akumulatorski izvijač •...
  • Seite 25: Çevre Koruma

    ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veya sirke ile du- rulayın bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen temiz su ile en azından 10 dakika durulayın ve zaman geçirmeden Akülü delme/ vidalama hekime başvurun • Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akımları makinesi önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin...
  • Seite 27: Техника Безопасности

    перед подключением или отключением от него аккуму- лятора. • Не проводите зарядку аккумулятора при температуре ниже +10 С или выше +40 С, а также под дождём, во о о Дрель-шуруповерт влажных помещениях, вблизи легковоспламеняющих- ся веществ. аккумуляторная • В процессе работы аккумулятор нагревается. Не сле- дует...
  • Seite 28: Техніка Безпеки

    перед підключенням або відключенням від нього аку- мулятора. • Не заряджайте акумулятор при температурі нижчій ніж С або вищій ніж +40 С, а також під дощем, у вологих о о Дриль-шуруповерт приміщеннях, поблизу легкозаймистих речовин. • Під час роботи акумулятор нагрівається. Не слід за- акумуляторний...
  • Seite 29 • Жұмыс барысында аккумулятор қызады. Қызған аккумуляторды зарядтамаған жөн. • Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық қалуын қадағалаңыз. Аккумуляторлы • Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз. Бұл оның бұрғы-бұрауыш зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін. • Зарядтағыш құрылғының қорек сымы...
  • Seite 30: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    tą vietą nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrinų sultimis ar actu; - jei baterijos skysčio pateko į akis, tuoj pat bent 10 minučių skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkitės į gydytoją. Akumuliatorinis gręžtuvas- • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių kroviklio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų...
  • Seite 31: Jūsu Drošībai

    • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm • Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru lie- tū • Neuzlādējiet akumulatoru ārpus telpām Akumulatora skrūvgriezis/ • Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru vie- tā, kur temperatūra nepārsniedz 40° C un nav zemāka par urbjmašīna 0°...
  • Seite 32 vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallese- Akutrell-kruvikeeraja metega, et vältida lühisahela teket • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seade kont- rollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta SISSEJUHATUS •...
  • Seite 33 ● Батерије ће експлодирати у ватри, тако да не спали батерију из било ког разлога ● Када је оштећена, а под екстремним коришћења и температуре, батерије може да почне да цури Акумулаторска бушилица/ драјвер - Ако течност дође у контакт са кожом, брзо сапуном и водом, а...
  • Seite 34: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 35: Parts List

    PARTS LIST № Part name CHUCK CLUTCH HOUSING SCREW RIGHT HOUSING SPRING SPEED SHIFTER GEARBOX SET SWITCH FOR DCD-12N-1 BATTERY CLIP RIBBON LEFT HOUSING L/R SLIDER BATTERY PACK SCREW...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que product is in conformity with the following stand- este producto cumpre as seguintes normas ou docu- ards standardized documents: EN60745-2- mentos normativos: EN60745-2-1:2003+A11:2007;...
  • Seite 37 TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Declarăm pe proprie răspundere că acest product tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- este conform cu următoarele standarde sau docu- doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745- mente standardizate: EN60745-2-1:2003+A11:2007; 2-1:2003+A11:2007;...
  • Seite 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN60745- EN60745-2-1:2003+A11:2007; 2-1:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006 EN60745-1:2006, v skladu s predpisi navodil 73/23/ EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 69.0 dB(A) in jakosti zvoka 80.0 dB(A) (standarden odmik: 69,0...
  • Seite 39 ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Ми изјављујемо да сносимо искључиву одговорност atsakingai pareiškiame, šis gaminys да је овај производ усклађен са следећим atitinka tokius standartus ir normatyvinius doku- стандардима или стандардизованим документима: mentus: EN60745-2-1:2003+A11:2007; EN60745- EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, 2-2:2003+A11:2007;...
  • Seite 40: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Seite 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Diese Anleitung auch für:

98299298

Inhaltsverzeichnis