Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Eikon
Idea
20536
16976
Regolatore slave 230 V~ 50 Hz per lampade a incandescenza
40-500 W, trasformatori ferromagnetici 40-500 VA, trasforma-
tori elettronici dedicati 40-300 VA, comando da regolatore
Master, fusibile di protezione e segnalazione di intervento
- 2 moduli.
Non necessita di connessione al bus ma del segnale di sincronismo da un regola-
tore MASTER 01853 oppure da un dispositivo di pilotaggio per regolatore SLAVE
(Eikon 20528, Idea 16968; Plana 14528). Totale assenza di ronzio.
CARATTERISTICHE.
• Alimentazione: 230 V~
• Morsetti:
carico, L fase, S sincronismo
• Memorizzazione, allo spegnimento del carico, della regolazione impostata (salvo
interruzione di rete)
• Accensione graduale (soft start): garantisce un passaggio graduale dallo stato di
spento a quello di massima luminosità; in questo modo, contribuisce all'aumento
della vita della lampada riducendo lo stress subìto dal filamento durante l'accen-
sione a freddo ed evita l'effetto abbagliante per le persone
• Spegnimento graduale (soft end): garantisce un passaggio graduale dallo stato di
massima luminosità a quello di spento
• Possibilità di impostare la ricerca del massimo
• Fusibile ad alto potere di interruzione tipo F2,5AH incorporato
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una temperatura compresa tra
0 °C e +45 °C (da interno).
CARICHI REGOLABILI.
• Lampade a incandescenza 40-500 W
• trasformatori ferromagnetici 40-500 VA
• trasformatori elettronici VIMAR 01860.60 (max 4 (240 VA))
• trasformatori elettronici VIMAR 01860.105 (max 3 (300 VA)).
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono instal-
lati.
• L'installazione deve essere effettuata secondo le norme CEI vigenti.
• Prima di operare sull'impianto togliere la tensione di rete agendo sull'interruttore
generale.
• Utilizzare i conduttori isolati di colore giallo/verde solo per il collegamento di
terra.
• Verificare che la sezione dei conduttori di alimentazione sia adeguata al carico
alimentato ed in ogni caso non inferiore a 1,5 mm
• Serrare accuratamente i conduttori nei morsetti, in quanto serraggi imperfetti
possono provocare surriscaldamenti fino a temperature sufficienti ad innescare
un incendio
• La potenza nominale non deve essere mai superata.
• Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti danneggiano irreparabilmente il regola-
tore. Prima dell'installazione eseguire un'attenta verifica del circuito eliminando le
eventuali cause sopra esposte.
• Non utilizzare più regolatori in una stessa scatola da incasso.
• Il regolatore non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non
fornisce quindi separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere
considerato sempre in tensione.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT
Direttiva EMC
Norme EN 60669-2-1.
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Plana
14536
2
Slave dimmer, supply voltage 230 V~ 50 Hz for 40-500 W
incandescent lamps, 40-500 VA ferromagnetic transformers
and 40-300 VA dedicated electronic transformers, Master
dimmer control, protection fuse and blow-out indicator -
2 modules.
It does not need a connection to the BUS but a synchronism signal from a MASTER
01853 dimmer or from a pilot device for the SLAVE dimmer (Eikon 20528, Idea
16968; Plana 14528). No buzzing whatsoever.
CHARACTERISTICS.
• Power: 230 V~
• Terminals:
load, L phase, S synchronism
• Lighting level is saved when turned off (unless there is a blackout)
• Soft start: ensures gradual lighting from zero to maximum brightness. This way
the life of a lamp is increased by reducing stress on the filament and prevents light
flash
• Soft end: ensures a gradual passage from light to dark
• Can set search for maximum
• Fuse with high breaking capacity type F2.5AH incorporated
• It should be used in dry, dust-free places at a temperature between 0 °C and
+45 °C (interior).
ADJUSTABLE LOADS.
• Incandescent lamps: 40-500 W
• Ferromagnetic transformers: 40-500 VA
• Electronic transformers VIMAR 01860.60 (max 4 (240 VA))
• Electronic transformers VIMAR 01860.105 (max 3 (300 VA)).
INSTALLATION RULES.
• Installation should be carried out observing current installation regulations for
electrical systems in the country where the products are installed.
• Installation must be performed in accordance with current CEI standards
• Before working on the system, cut off mains power with the main switch.
• Use the yellow/green insulated conductors for the ground connection only.
• Check whether the cross-section of the power supply conductors is adequate for
the load powered and in any case is no less than 1.5 mm
• Tighten the conductors in the terminals carefully, since poor tightening can cause
overheating up to sufficiently high temperatures to set off a fire
• The rated power level should never be exceeded.
• Overloading, power surges and short-circuits may irreparably damage dimmers.
Before installation check the circuit carefully and eliminate any of the above
causes.
• Do not use more than one dimmer in the same recess-mounting box.
• The dimmer does not have a mechanical circuit breaker in the main circuit and
so is not galvanically separated. The circuit load should be considered always
under voltage.
CONFORMITY.
LV directive
EMC directive
Standards EN 60669-2-1
Istruzioni
Instruction sheet
2
90720536B0 02 0703
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Eikon 20536

  • Seite 1 Direttiva EMC Norme EN 60669-2-1. Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 90720536B0 02 0703 www.vimar.eu VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 2 Übergangs vom Aus-Status zur maximalen Lichtstärke; diese entre 0 °C et +45 °C (d’intérieur). Funktion trägt zur Erhöhung der Lebensdauer der Lampe bei, da die Belastung des Glühdrahts während der Einschaltung im kalten Zustand verringert wird, und verhindert den Blendeffekt für Personen (Soft-Start). CHARGES RÉGLABLES. • Softausschaltung zur Gewährleistung eines schrittweisen Übergangs von maxima- ler Lichtstärke zum Aus-Status (Soft-End). • Lampes à incandescence 40-500 W • Suche des Höchstwerts einstellbar • transformateurs ferromagnétiques 40-500 VA • Integrierte Sicherung mit hoher Abschaltleistung des Typs F2,5AH. • transformateurs électroniques VIMAR 01860.60 (maxi 4 (240 VA)) • Einsatz in trockener, nicht staubiger Umgebung bei Temperaturen zwischen 0 °C • transformateurs électroniques VIMAR 01860.105 (maxi 3 (300 VA)). und +45 °C (Innenbereich). RÈGLES D’INSTALLATION. REGELBARE LASTEN. • L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l’instal- • Glühlampen 40-500 W lation du matériel électrique en vigueur dans le pays d’installation des produits. • Ferromagnet-Transformatoren 40-500 VA • L’installation doit être effectuée selon les normes CEI en vigueur. • Elektronische Transformatoren VIMAR 01860.60 (max. 4 (240 VA)) • Avant d’opérer sur l’installation, couper la tension de réseau en agissant sur...
  • Seite 3 Lámparas incandescentes 40-500 W • Transformadores ferromagnéticos 40-500 VA • Transformadores electrónicos VIMAR 01860.60 (máx. 4 (240 VA)) ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ. • Transformadores electrónicos VIMAR 01860.105 (máx. 3 (300 VA)) • Λυχνίες πυρακτώσεως 40-500 W • Μηχανικούς μετασχηματιστές 40-500 VA • Ηλεκτρονικούς μετασχηματιστές VIMAR 01860.60 (max 4 (240 VA)) NORMAS DE INSTALACIÓN • Ηλεκτρονικούς μετασχηματιστές VIMAR 01860.105 (max 3 (300 VA)). • El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. • La instalación se debe realizar de conformidad con las normas CEI vigentes.
  • Seite 4 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE FRONTALE VISTA POSTERIORE - BACK VIEW - VUE ARRIÈRE VORDERANSICHT - VISTA FRONTAL - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ. RÜCKSEITE - VISTA TRASERA - ΟΠΊΣΘΙΑ ΌΨΗ. Eikon Idea Plana Eikon Idea Plana ESEMPIO DI COLLEGAMENTO - EXAMPLE OF CONNECTION EXEMPLE DE CONNEXION - ANSCHLUSS-BEISPIEL EJEMPLO DE CONEXIÓN - ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ...

Diese Anleitung auch für:

Idea 16976Plana 14536