Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Attrezzatura polivalente che consente la pulizia a vapore. L'apparecchio può
essere usato anche come semplice aspirapolvere/aspiraliquidi
Multipurpose steam cleaning equipment. The unit can be also used as a
simple vacuum cleaner that handles both dust and liquids
Appareil polyvalent pour le nettoyage à la vapeur, qui peut également
être utilisé comme simple aspirateur eau et poussières
Mehrzweckgerät für die Dampfreinigung. Das Gerät kann auch als
einfachenNass- und Trockensauger verwendet werden
Aparato polivalente para la limpieza a vapor. También puede usar el
aparato como un simple aspirador de polvo y de líquidos
Equipamento polivalente que permite a limpeza a vapor. O aparelho
também pode ser usado como um simples aspirador de pó/de líquidos
Çokamaçlı buharlı temizleme makinası. Bu makina hem sıvı hemde toz
Pranje z ekstrakcijo pare + inijeciranje tople vode ali detergenta.
Парогенератор , введение , пылесос для влажной и сухой уборки
‫تافظنملا هايملا نقح + ةخانسلا وأ جارختسا راخبلاب ليسغلا‬
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
KULLANMADAN TALİMATLARINI
atıkların vakumlanması içinde kullanılmaktadır
NAVODILA ZA UPORABO
Sesanje prahu/pranje s paro
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IVP VAC 4000 FOAM
ISTRUZIONI PER L'USO
USER'S INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ETNA 4000
ETNA 4000 FOAM
IVP VAC 4000
pag.
8
pag. 15
page 21
Seite 27
pág. 33
pág. 39
sf. 45
str. 51
стр. 57
‫76-1 ةحفص‬
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavorwash ETNA 4000

  • Seite 1 Sesanje prahu/pranje s paro стр. 57 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Парогенератор , введение , пылесос для влажной и сухой уборки ‫تافظنملا هايملا نقح + ةخانسلا وأ جارختسا راخبلاب ليسغلا‬ ‫76-1 ةحفص‬ ETNA 4000 ETNA 4000 FOAM IVP VAC 4000 IVP VAC 4000 FOAM...
  • Seite 2 Etna 4000 Etna 4000 FOAM...
  • Seite 3 MONTAGGIO ACCESSORI ACCESSORIES ASSEMBLING MONTAGE DES ACCESSOIRES MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE MONTAJE ACCESORIOS MONTAGEM DE ACESSÓRIOS MONTAJ AKSESUARLARI NAVODILA ZA MONTAŽO СБОРКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Etna 4000 FOAM PUSH CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 4 ◊ ◊...
  • Seite 5 FUNKTION GEBLÄSE BLOWER FONCTION SOUFFLAGE FUNZIONE SOFFIANTE FUNCIÓN DE SOPLADOR - FUNÇÃO SOPRADOR HAVA ÜFLEYICI FUNKCIJA PIHANJA Функции Oбдувка 13 14...
  • Seite 6 Etna 4000 Etna 4000 FOAM In base al modello si possono verifi care delle diff erenze nella fornitura. Depending on the model, there are diff erences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang.
  • Seite 7 pag. Attrezzatura polivalente che consente la pulizia a vapore. L’apparecchio può essere usato anche come semplice aspirapolvere/aspiraliquidi pag. 15 Multipurpose steam cleaning equipment. The unit can be also used as a simple vacuum cleaner that handles both dust and liquids page 21 Appareil polyvalent pour le nettoyage à...
  • Seite 8: Descrizione E Montaggio

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO Pennello Pennello 150 Testata motore Bocchetta grande vapore/aspirazione (solo ETNA) Interruttore ON/OFF generale Bocchetta 150 Spia mancanza acqua Bocchetta piccola aspirazione Spia vapore pronto Bocchetta grande (solo FOAM) Interruttore ON/OFF caldaia Telaio per schiuma (solo FOAM) Manopola regolazione vapore Tergivetro Ganci per la chiusura testata/fusto...
  • Seite 9 tazione è dotata di messa a terra. del camino e fuliggine), esplosive, tossiche o peri- Non afferrare mai la spina del cavo elettrico colose per la salute. con le mani bagnate. Non usare l’apparecchio per aspirare acqua da Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. recipienti, lavandini, vasche, ecc.
  • Seite 10: Messa In Servizio

    Sporco normale Sporco intenso Asciugatura TABELLA DI UTILIZZO Eseguire sempre un test su una parte poco visibile del materiale. Interno auto: sedili schiuma schiuma/vapore aspiratore Interno auto: tappetini/moquette aspiratore vapore/detergente aspiratore Interno auto: rivestimento tetto/vetri vapore vapore aspiratore Interno auto: cruscotto aspiratore aspiratore/aria compressa panno...
  • Seite 11 LAVAGGIO CON ESTRAZIONE VAPORE LAVAGGIO CON ESTRAZIONE VAPORE + INIEZIO- NE ACQUA CALDA O DETERGENTE • Inserire nell’impugnatura del tubo flex L l’ac- • Inserire nell’impugnatura del tubo flex L l’ac- cessorio più adatto. cessorio più adatto. • Collegare l’apparecchio ad una presa di cor- •...
  • Seite 12 LAVAGGIO CON ESTRAZIONE SCHIUMA RISCIACQUO CON ARIA E ACQUA (solo FOAM) (solo FOAM) Collegare l’apparecchio a un compresso- Collegare l’apparecchio a un compresso- re d'aria (non fornito) minimo 5 bar. re d'aria (non fornito) minimo 5 bar. Per la produzione di schiuma è indin- spensabile utilizzare detergenti specifici.
  • Seite 13: Manutenzione

    RABBOCCO ACQUA CALDAIA MANUTENZIONE Il serbatoio caldaia L alimenta la caldaia con livello • Ugello vapore elettronico; essendo un serbatoio esterno, può esse- - Pulire periodicamente, con lo spillo di puli- re rabboccato in qualsiasi momento. zia in dotazione, l’ugello posto all’interno Quando termina l’acqua nel serbatoio caldaia della presa uscita H l’apparecchio:...
  • Seite 14 periodo della garanzia, bisogna allegare una è tassativamente vietato riporre l’apparecchio in questi contenitori. La non ottemperanza alle copia della ricevuta. Durante il periodo di garan- indicazioni della direttiva 2002/96/CE e ai de- zia, il nostro centro assistenza riparerà tutte quelle creti attuativi dei vari Stati comunitari è...
  • Seite 15: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY Floor fitting, dry dust (only ETNA) Motor head Floor fitting, wet liquid (only ETNA) ON/OFF main switch Carpet fitting (only ETNA) “No water” light Foaming brush (only FOAM) “Steam ready” light Steam pressure gauge ON/OFF boiler switch Round suction brush Steam adjustment knob...
  • Seite 16 the electrical mains and that rhe socket is protect- GENERAL WARNING ed by a differential security breaker with tripping SAFETY PRECAUTIONS sensitivity below 0.03 A - 30 ms. Ensure that power sockets used ore correct for Components contained in the package (e.g. the machine.
  • Seite 17: Vacuuming Dust

    TABLE OF USE Normal dirt Intense dirt Drying Always test on a hidden area of the material. Car interior: seats foam foam/steam vacuum Car interior: floor mats/carpet vacuum steam/detergent vacuum Car interior: roof lining/windows steam steam vacuum Car interior: dashboard vacuum vacuum/compressed air cloth...
  • Seite 18: Steam Cleaning

    STEAM CLEANING STEAM CLEANING + INJECTION HOT WATER OR DETERGENT • Fit the most suitable accessory in the handle • Fit the most suitable accessory in the handle of the flexible hose L. of the flexible hose L. • Connect the device to a suitable electrical •...
  • Seite 19: Topping Up The Boiler Water Tank With Wa- Ter

    FOAM CLEANING RINSING WITH AIR AND WATER (only FOAM) (only FOAM) Connect the device to a minimum 5 bar Connect the device to a minimum 5 bar air compressor (not supplied). air compressor (not supplied). Using specific detergents is indispensa- •...
  • Seite 20: Maintenance

    • Extract the plug from the wall socket. months). The warranty is effective from the date of purchase. If your device or accessories are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed. REMOVING THE HEAD During the guarantee period our assistance centre will repair all those malfunctions that, despite the Before taking the head A off of the drum I, re- user has followed the instructions in our manual,...
  • Seite 21: Description Et Montage

    Traduction des instruction originales DESCRIPTION ET MONTAGE Raclette vitre vapeur/aspiration (seulement ETNA) Petite support 150 rectangulaire vapeur/aspiration Couvercle moteur Petit embout d'aspiration Interrupteur ON/OFF principal Embout grand (seulement FOAM) Voyant manque d’eau Châssis grand pour mousse (seulement FOAM) Voyant « vapeur prête » Grand support vitres suceur vapeur/aspiration Interrupteur ON/OFF chaudière Insert raclette vitres pour petite support 150...
  • Seite 22: Mise En Service

    ou dangereuses pour la santé. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’ e au dans l’appareil. un récipient, un lavabo, une baignoire, etc. Ne traînez pas l’appareil en le tirant par son Éteignez immédiatement l’appareil en cas de cordon.
  • Seite 23 TABLEAU D'UTILISATION Saleté normale Saleté intense Séchage Effectuer toujours un essai sur une partie peu visible du matériau. Intérieur de voiture : sièges mousse mousse/vapeur aspirateur Intérieur de voiture : tapis/moquette aspirateur vapeur/détergent aspirateur Intérieur de voiture : revêtement toit/vitres vapeur vapeur aspirateur...
  • Seite 24 tion interrupteur L instants avant de couper le moteur aspira- , afin de récupérer l’humi- tion interrupteur L , afin de récupérer l’humi- dité à travers les tuyaux d’aspiration. dité à travers les tuyaux d’aspiration. LAVAGE PAR EXTRACTION VAPEUR + INJECTION LAVAGE AVEC EXTRACTION MOUSSE EAU CHAUDE OU DETERGENT (seulement FOAM)
  • Seite 25: Remettre De L'eau Dans La Chaudière

    RINÇAGE AVEC AIR ET EAU REMETTRE DE L’EAU DANS LA CHAUDIÈRE (seulement FOAM) • Le réservoir de la chaudière L approvisionne la chaudière par un contrôle de niveau élec- Fonction mousse « Foam » : brancher tronique; puisque c’est un réservoir externe, l'appareil à...
  • Seite 26: Conditions De Garantie

    Filtre à air d’utilisation, par un mauvais entretien de l’appareil, par le non-respect des normes et recommandations • Nettoyer tous les jours le filtre M situé dans reportées dans la notice technique fournie avec l’ap- la partie laterale droite de la machine en en- pareil voire par l’utilisation de pièces et autres acces- levant la salete avec un jet d’air comprimé.
  • Seite 27: Beschreibung Und Montage

    Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE Bürste 150 Große Dampf/Saugdüse (nur ETNA) Motorkopf Düse 150 ON/OFF-Hauptschalter Peak Dampf/Saugdüse Kontrollleuchte Kein Wasser T3 Große Düse (nur FOAM) Kontrollleuchte Dampf bereit Rahmen für Schaum (nur FOAM) ON/OFF-Schalter Kessel Fensterreiniger Dampfeinstellungsknopf Fensterreiniger 150 Verschlusshaken Kopf/Behälter Druckluftanschluss (nur FOAM) Wassertank...
  • Seite 28 den, verursacht durch falschen Gebrauch des Überprüfen Sie, ob Steckdose und Geräteste- Gerätes oder durch Nichtbeachten der in dieser cker zusammenpassen. Anleitung gegebenen Instruktionen. Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C Das Gerät nur anschließen, wenn die Netz- benutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC spannung mit der auf dem Typenschild des Gerä- (H VV-F) ausgerüstet ist.
  • Seite 29: Verwendungstabelle

    VERWENDUNGSTABELLE Gewöhnlicher Starker Trocknen Immer an einer nicht gut sichtbaren Stelle des Schmutz Schmutz Materials einen Test durchführen. Innenraum von Fahrzeugen: Schaum Schaum/Dampf Sauger Innenraum von Fahrzeugen: Teppiche/Teppichböden Sauger Dampf/Reinigungsmittel Sauger Innenraum von Fahrzeugen: Dachverkleidungen/Fensterscheiben Dampf Dampf Sauger Innenraum von Fahrzeugen: Armaturenbrett Sauger Sauger/Druckluft Lappen...
  • Seite 30: Reinigung Mit Entfernung Des Schaums

    Bei der ersten Dampfabgabe wird zudem Kondens- • Den Hebel L3 drücken wasser austreten; richten Sie den Dampfstrahl auf • Die Dampfstärke wird am Knauf F am Gerät ein- die Seite oder auf ein Tuch. gestellt. An der Anzeige R erscheint der Druck im •...
  • Seite 31: Wartung

    • Den Schaum verteilen. Piepen) 2. Blinkt die Wasseranzeigelampe C auf • Eine Minute warten, damit das Reinigungsmittel einwirken kann. 3. Wird kein Dampf mehr abgegeben • Absaugen und dazu die Taste L1 drücken. Der Behälter wird folgendermaßen nachge- • Die Saugleistung (1. bis 4. Stufe) wird mit einem füllt: kurzen Druck auf die Saugertaste L am Griff ein-...
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    die durch übermässige Beanspruchung, unsachge- Zubehörteile mässe Behaltung und Wartung auftreten. Das gilt • Wenn das Gerät mit kombinierten Funktionen auch bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung gebraucht wird, wie zum Beispiel Dampfreinigen sowie bei Einbau von Ersatz-und Zubehörteile, die und Saugen, kann es vorkommen, dass feuchter nicht in unserem Programm auf geführt sind.
  • Seite 33: Descripcion Y Montaje

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE Boquilla soporte accesorios vapor/aspiración (solo ETNA) Boquilla 150 Tapa motor Boquilla pequeña aspiración Interruptor ON/OFF general Boquilla grande (solo FOAM) Piloto falta agua Accesorio para espuma (solo FOAM) Piloto vapor listo Limpia cristales Interruptor ON/OFF caldera Limpia cristales 150 Llave de regulación vapor...
  • Seite 34: Puesta En Servicio

    No use el cable de alimentación para arrastrar No toque de cerca con las manos el chorro de el aparato. vapor. Antes del uso desenrolle el cable de alimenta- No impida la salida del chorro de vapor. ción del todo. No oriente el chorro de vapor hacia personas o Le desaconsejamos el uso de alargadores animales.
  • Seite 35 TABLA DE UTILIZACIÓN Suciedad normal Suciedad abundante Secado Realice siempre una prueba sobre una parte poco visible del material a limpiar. Interior coches: asientos espuma espuma/vapor aspirador Interior coches: alfombrillas aspirador vapor/detergente aspirador Interior coches: revestimiento techo/cristales vapor vapor aspirador Interior coches: salpicadero aspirador aspirador/aire comprimido...
  • Seite 36 Para encender y apagar el aspirador, mantenga • Al final de la operación, suelte algo antes la apretada la tecla de aspiración L palanca vapor L durante apro- respecto al apagado del motor aspiración L ximadamente 2 segundos. , para permitir la recupe- •...
  • Seite 37: Fin Del Trabajo

    ACLARADO CON AIRE Y AGUA RESTABLECIMIENTO DEL NIVEL DE AGUA EN LA (solo FOAM) CALDERA • El depósito de la caldera L alimenta la calde- Función espuma "Foam": conecte el apa- rato a un compresor de aire (no incluido) de ra mediante un nivel electrónico;...
  • Seite 38: Condiciones De Garantía

    que antes de volver a montarlo. para las partes sustituidas vale el período de garantía del equipo. No respondemos por daños o defectos Filtros de aire del equipo o de sus partes cuando estos hayan sido • Limpiar todos los días el filtro de aire M que causados por un errado uso y mantenimiento del se encuentra en el lateral derecho de la má- equipo.
  • Seite 39: Indicações Gerais

    Tradução das instruções originais DESCRIÇÕES E MONTAGEM Bocal grande emissão de vapor/aspirador (somente ETNA) Encaixe do motor Bocal 150 Interruptor ON/OFF gerais Bocal pequeno emissão de aspirador Luz piloto de falta de água Bocal grande (somente FOAM) Luz piloto de vapor pronto Estrutura para espuma (somente FOAM) Interruptor da caldeira ON/OFF Limpa-vidros...
  • Seite 40: Pôr Em Funcionamento

    molhadas. recipientes, lavatórios, banheiras, etc. Não retirar a fixa da tomada puxando pelo Desligar imediatamente o aparelho em caso cabo. de fuga de líquido ou de espuma. Não arrastar o aparelho puxando pelo cabo de Não colocar o orifício de aspiração perto de alimentação.
  • Seite 41 TABELA DE UTILIZAÇÃO sujeira normal Sujeira intensa Secagem Efetuar sempre um teste em uma parte pouco visível de material. Interior de automóveis: bancos espuma espuma/vapor aspirador Interior de automóveis: tapetes/carpetes aspirador vapor/detergente aspirador Interior de automóveis: revestimento teto/vidros vapor vapor aspirador Interior de automóveis: painel de instrumentos aspirador...
  • Seite 42 ção chave L no aperto; o led corresponden- -se. É possivel regular o nível de potência e te ao nível de potência deverá iluminar-se. É aspiração até a extinção. A fim de ligar e des- possivel regular o nível de potência e aspira- ligar o exaustor, precionar a aspiração chave ção até...
  • Seite 43 vapor L • Quando termina a agua no reservatório alguns instantes antes de desligar o motor de aspiração L da caldeira o aparelho: para que a humidade ao longo das condutas de aspiração seja eli- 1. Emite um sinal acustico intermitente (bip) 2.
  • Seite 44: Condições De Garantia

    de instruções ou para a utilização de partes nadas, como vapor e aspiração, é possível ou acessórios que não fazem parte do nosso que a sujidade húmida obstrua e bloqueie programa. Qualquer intervenção pessoal não o tubo flexível, as extensões e os acessó- autorizada por nós faz perder todos os direitos rios.
  • Seite 45: Öngörülen Kullanim

    TANIMLAMA VE MONTAJ Buhar ve emme için büyük nozul fırça (yalnız ETNA) Buhar ve emme için küçük dikdörtgen fırça Motor kafası Buhar ve emme için küçük nozul fırça ON/OFF ana şalter Büyük ağız (yalnız FOAM) “Su Yok” ışığı Köpük için tezgah (yalnız FOAM) “Buhar hazır”...
  • Seite 46 voltaja uygun ve sigortalı şebeke hattına bağlayın. Emme nozulu, göz, kulak ağız gibi hassas vü- Elektrik kablosunun fişini asla ıslak elle tut- cut bölgelerine tutmayın. mayınız. Buhar jetinin önüne elinizi koymayın. Fişi kablosundan çekmeyin. Asla buhar çıkışını kapatmayın. Makinayı kablosundan çekerek sürüklemeyin. Buhar jetini insana ve hayvanlara doğru tut- Kullanmadan önce kabloyu tamamen makara- mayın.
  • Seite 47: Buharli Temi̇zleme

    KULLANIM TABLOSU Normal kir Yoğun kir Kurutma Malzemenin az görünür bir böl- gesinde daima bir prova yapın. Otomobil içi: koltuklar köpük köpük/buhar aspiratör Otomobil içi: halılar/moket aspiratör buhar/deterjan aspiratör Otomobil içi: çatı kaplaması/camlar buhar buhar aspiratör Otomobil içi: ön panel aspiratör aspiratör/basınçlı...
  • Seite 48 BUHARLI TEMİZLEME + SICAK SU YADA DETER- KÖPÜK ÇEKİMİ İLE YIKAMA JAN PÜSKÜTRME (yalnız FOAM) • Esnek hortum L bağlantısına en uygun akse- Köpük fonksiyonu "Foam": cihazı asgari suarı takın. 5 bar basınçlı bir hava kompresörüne (dona- • Makinayı uygun elektrik çıkışına bağlayın. nımda yoktur) bağlayın.
  • Seite 49: Kazana Su Doldurma

    HAVA VE SU İLE ÇALKALAMA KAZANA SU DOLDURMA (yalnız FOAM) • Kazan deposu L elektronik seviye kontrol Köpük fonksiyonu "Foam": cihazı asgari ünitesiyle birlikte sağlanır. Depo harici oldu- 5 bar basınçlı bir hava kompresörüne (dona- ğu için istenilen zamanda doldurulabilir. nımda yoktur) bağlayın.
  • Seite 50: Garanti̇ Koşullari

    - Makinayı kombine özellikleriyle kullanır- yetkilendirilmemiş bir personel tarafından yapılan ken örneğin buharlı temizleme ve vakum- herhangi bir müdahale, tüm garanti haklarını orta- lu temizleme, ıslak kir esnek hortum ve dan kaldırır. Garanti, yıpranmasının makinanın kul- uzatma hortumlarında tıkanmaya sebep lanımından doğan doğal bir sonuç...
  • Seite 51: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS IN MONTAŽA Glava motorja Nastavek za prah (le ETNA) Glavno stikalo ON/OFF Q1 Nastavek za tekočine (le ETNA) Lučka: pomanjkanje vode Q2 Okvir za preproge/tapison (le ETNA) Lučka: para pripravljena Q3 Krtača za penjenje (le FOAM) Manometer para Stikalo grelca Okrogla šoba...
  • Seite 52 34 Vedno najprej izvedite test na malo vidnem mes- Procedura uporabe in vzdrževanja morajo tu materiala. biti izvedene pravilno, v kolikor ne upoštevate navodil, proizvajalec ne more biti odgovoren za poškodbe na ljudeh, živalih ali ostalih predmetih. Aparat mora biti vedno vertikalno postavljen in ne prevrnjen.
  • Seite 53: Sesanje Prahu

    TABELA UPORABE Običajna umazanija Intenzivna umazanija Sušenje Vedno najprej izvedite test na malo vidnem mestu materiala. Notranjost avtomobila: sedeži pena pena/para sesalnik Notranjost avtomobila: preproge/tapison sesalnik para/detergent sesalnik Notranjost avtomobila: obloga strehe/stekel para para sesalnik Notranjost avtomobila: armatura sesalnik sesalec/kompresiran zrak krpa Platišča avtomobila para/detergent...
  • Seite 54 Za vklop in izklop sesalca, držite gumb L1 za PRANJE Z EKSTRAKCIJO PENE (Le FOAM) cca 2 sekundi. - Po končanem delu, spustite nekoliko prej ročko za paro L3. Pustite vklopljeno še nekaj Funkcija pena "Foam": povežite aparat na trenutkov sesanje, da posesate vodo, katera kompresor za zrak (ni dobavljen) minimalno 5 barov.
  • Seite 55 IZPIRANJE Z ZRAKOM IN Z VODO POLJENJE VODE V KOTLU (Le FOAM) - Rezervoar kotla L polne kotel, ker je rezer- voar zunanji, se ga lahko polne kadar koli. Funkcija pena "Foam": povežite aparat na • K adar zmanjka vode v rezervoarju ko- kompresor za zrak (ni dobavljen) minimalno tla, aparat: 5 barov.
  • Seite 56: Garancijski Pogoji

    paro + sesanje) lahko umazanija zamaši jo aparat. razen pribor ali flex cev. Takšna umazanija Pri demontaži in reciklaži je potrebno upošte- lahko oddaja neprijetne vonjave, ne pusti, vati tudi določena pravila glede varovanja oko- da pravilno nastavite pribor ali pa zmanjša lja v katerem živimo.
  • Seite 57: Описание Машины

    Перевод оригинальных инструкций > ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Q3 щетка вспенивание (только FOAM) R Манометр для измерения давления пар A Двигательная часть S Круглая щетка для всасывания пыли Общий выключатель ON/OFF S1 маленькая щетка 150 C Индикатор "Нет воды" T большая кисть паром/всасывания D Индикатор...
  • Seite 58 целях, не предусмотренных данным руковод- использоваться только оригинальные запас- ством, представляет опасность. Не используй- ные части от производителя.. 17-13.Прежде чем подключить аппарат к сети те данное оборудование не по назначению. 03-29. Производитель не берет на себя ответ- убедитесь в том, что данные на фирменной таблич- ственность...
  • Seite 59 ТАБЛИЦА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Нормальная Интенсивное сушка Всегда проверяйте на скрытой области материала. грязь загрязнение Интерьер автомобиля: сиденья пена пена / пара вакуум Интерьер а.: коврики / ковровое покрытие вакуум пара / моющего средства вакуум Интерьер а.: внутренняя облицовка крыши / окон пар...
  • Seite 60 ЧИСТКА ПАРОМ ЧИСТКА ПАРОМ + впрыскивает горячая вода или моющего раствора • Вставьте наиболее подходящую принадлеж- • Вставьте наиболее подходящую принадлеж- ность в рукоятку гибкого шланга (L). ность в рукоятку гибкого шланга (L). • Подключите прибор к надлежащей электриче- • Подключите прибор к надлежащей электриче- ской...
  • Seite 61 ЧИСТКА ВСПЕНИВАНИЕ ПРОМЫВКА ВОЗДУХОМ И ВОДОЙ (только Foam) (только FOAM) Функция пены: подключите устройство к Функция пены: подключите устройство к воздушного компрессора, 5 бар минимум (не воздушного компрессора, 5 бар минимум (не входит в комплект). входит в комплект). Функция пены: Использование конкретных моющие...
  • Seite 62: После Использования

    ную трубку с распылителем и всосите через гибкий ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ шланг в резервуар один литр чистой воды • Периодически проверяйте уплотнения на отсут- • Каждый раз после окончания работы устанав- ствие повреждений и при необходимости заменяй- ливайте выключатели P, P1 , E , B, в положение те...
  • Seite 63: Certificat De Conformite

      ‫ﺍاﻷﻋﻀﺎء ﻓﻲ ﺍاﻻﺗﺤﺎﺩد ﺍاﻷﻭوﺭرﻭوﺑﻲ ﻫﮬﮪھﺬﺍا ﺍاﻟﺘﻮﺟﻴﯿﻪﮫ( ﻳﯾﻨﻬﮭﺎﻛﻢ ﻹﺯزﺍاﻟﺔ ﺍاﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ATTENTION ‫ﺃأﻭو ﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﮭﺎ ﺍاﻟﻜﻬﮭﺮﺑﺎﺋﻴﯿﺔ / ﺍاﻹﻟﻜﺘﺮﻭوﻧﻴﯿﺔ ﻭوﺍاﻟﻨﻔﺎﻳﯾﺎﺕت ﺍاﻟﻤﻨﺰﻟﻴﯿﺔ ﻭوﺍاﻟﺼﻠﺒﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺃأﻱي ﻋﻴﯿﺐ ﻣﺜﻞ ﺍاﻧﺴﺪﺍاﺩد ﻓﺘﺤﺎﺕت ٬، ﻣﺤﺮﻙك ﺍاﻟﻤﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕق‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﯾﺮ‬ ‫ﺍاﻟﻤﻨﺎﻁطﻖ ﺍاﻟﺤﻀﺮﻳﯾﺔ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﺫذﻟﻚ ﻳﯾﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺇإﺯزﺍاﻟﺘﻪﮫ ﺩدﺍاﺧﻞ ﻣﺮﺍاﻛﺰ‬ ‫ﻻﻟﺴﺎﺑﻘﻴﯿﻦ...
  • Seite 64   REMETTRE   D E   L ’EAU   D ANS   L A   C HAUDIERE FILTRE   D ’AIR ‫ﻋﻮﺩدﺓة ﺍاﻟﻤﻴﯿﺎﻩه ﻓﻲ ﺍاﻟﻤﺮﺍاﺟﻞ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺍاﻟﻬﮭﻮﺍاء‬ • ‫ﺗﻨﻈﻴﯿﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﻛﻞ ﻳﯾﻮﻡم ﺍاﻡم ﻳﯾﻘﻊ ﻓﻲ ﺍاﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍاﻷﻳﯾﻤﻦ ﻣﻦ ﺍاﻟﺠﻬﮭﺎﺯز ﻋﻦ‬ ،٬...
  • Seite 65   ‫ﻣﺒﺎﺷﺮﺓة ﺍاﻟﻄﺎﺋﺮﺓة‬ ‫ﻭوﺳﻴﯿﺮﺍاﻓﻖ ﺍاﻟﻤﻌﺮﺽض ﺍاﻷﻭوﻝل ﻣﻦ ﺗﻜﺜﻴﯿﻒ ﺍاﻟﺒﺨﺎﺭر‬ LAVAGGIO   C ON   E STRAZIONE   S CHIUMA   ( solo   ‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏب ﺃأﻭو ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍاﻟﻘﻤﺎﺵش‬ FOAM) ‫ﺍاﻹﻋﺪﺍاﺩد ﺍاﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻠﻜﻤﻴﯿﺔ ﺑﺨﺎﺭر ﻣﻊ ﺯزﺭر ﻭوﺍاﻭو ﻭوﺿﻌﺖ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﮭﺎﺯز‬ ‫ﺍاﻟﻐﺴﻴﯿﻞ‬...
  • Seite 66   ‫ﺍاﻟﺤﺪ‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎﺕت ٬، ﺍاﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﺍاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﯾﻴﯿﺮ ﺍاﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭوﻣﺠﻬﮭﺰﺓة ﺍاﻟﺘﺄﺭرﻳﯾﺾ‬ ‫ﻏﻳﯾﺭر‬ ‫ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء‬ ‫ﺑﺿﺎﻏﻁط‬ ‫ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز‬ ‫ﺻﻝل‬ :" 32 ‫" ﺍاﻟﺭرﻏﻭوﺓة ﻭوﻅظﻳﯾﻔﺔ‬Foam ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺍاﻷﺩدﻧﻰ ﻣﻦ ﻗﺴﻢ ﺍاﻟﺤﺒﻞ‬ 5 ‫.ﺑﺎﺭر‬ ‫ﺍاﻷﺩدﻧﻰ‬ ‫ﺍاﻟﺣﺩد‬ ‫ﻣﺭرﻓﻕق‬ ‫ﻫﮬﮪھﺬﺍا ﺍاﻟﺠﻬﮭﺎﺯز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍاﻡم ﺍاﻟﻤﻬﮭﻨﻲ‬ • ‫ﺍاﻟﺿﺭرﻭوﺭرﻱي‬ ‫ﻣﻥن‬ ‫ﺍاﻟﺭرﻏﻭوﺓة‬ ‫ﻹﻧﺗﺎﺝج‬...
  • Seite 67   Page 1 ‫ﺗﻨﻮﻋﺎ ﺁآﻟﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﯿﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭر٬، ﻭوﺍاﻟﺘﻲ ﻳﯾﻤﻜﻦ ﺃأﻥن‬ ‫( ﻫﮬﮪھﻴﯿﻜﻞ ﺍاﻟﺴﻴﯿﺎﺭرﺓة ﺍاﻟﻐﺒﺎﺭر‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡم ﺃأﻳﯾﻀﺎ ﺑﺒﺴﺎﻁطﺔ ﻭوﺷﻔﻂ ﺍاﻟﻐﺒﺎﺭر ﻭوﺍاﻟﻤﺎء‬ ‫ﺍاﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍاﻹﻁطﺎﺭر‬ Page 2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻅظﺔ: ﺍاﻟﺮﺳﻮﻡم ﺍاﻟﻤﺬﻛﻮﺭرﺓة ﺃأﻋﻼﻩه ﺍاﻟﻤﺬﻛﻮﺭرﺓة ﺃأﺩدﻧﺎﻩه‬ ‫( ﺍاﻟﺸﺎﺳﻴﯿﻪﮫ ﺍاﻟﺴﺠﺎﺩد / ﺍاﻟﺴﺠﺎﺩد‬ ‫ﻫﮬﮪھﻲ ﻣﺤﺾ ﺍاﻹﺭرﺷﺎﺩدﻳﯾﺔ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎﺓة‬ ‫ﺍاﻟﺮﻏﻮﺓة‬ ‫ﻓﻘﻂ‬...
  • Seite 68 Lavorwash S.p.A DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy CE DECLARATION OF CONFORMITY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Declares under its responsability that the machine: CE-ERKLÄRUNGSBESCHEINIGUNG Atteste sous sa responsabilité que la machine: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...

Inhaltsverzeichnis