1. Sicherheitshinweise 1.1 Begriffserklärung • Kinder jünger als 3 Jahre sowie Haus- und Nutztiere sind vom Gerät und der Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Netzanschlussleitung fernzuhalten. Bedienungsanleitung: • Bei erkennbaren Defekten an Gerät, Warnung! Kabel oder Stecker darf das Gerät nicht Hohes Risiko: Missachtung der in Betrieb genommen werden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- fohlenes Zubehör. fest und gerade steht und von einem • Lassen Sie das Gerät während des Kind nicht umgekippt oder am Kabel Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um heruntergezogen werden kann.
Oberfläche gestellt werden. 2. Gerätebeschreibung 2.1 Verwendungszweck Die Temperatur der Nahrung wird mittels eines Temperatursensors im Boden gemessen. Der NUK Klinik Flaschenwärmer ist durch Eine Flaschenerkennungsfunktion (Gewichts- Infraroterwärmung und ohne zusätzliche sensor) verhindert ein unbeabsichtigtes Ein- Wasserzugabe zum Auftauen und Erwärmen schalten z.B. ohne Flasche.
2.4 Kennzeichnungen und Symbol Bedeutung verwendete Symbole Vor Feuchtigkeit schützen/trocken aufbewahren Symbol Bedeutung Hersteller Achtung! Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachten Bedienungsanleitung beachten Gefahr von elektrischem Schlag Seriennummer Vorsicht, heiße Oberflächen Konformitätserklärung Alle Anforderungen der anwendbaren Kein Wasser in das Gerät füllen EG-Richtlinien sind erfüllt Schutz gegen feste Fremdkörper Nicht in das Gerät greifen - Gefahr...
Füll- Hinweise: menge befüllt sein, da es sonst zu Fehl- • Alle NUK Flaschen von der 45 ml Klinik- messungen der Temperatur kommen flasche bis zur 260 ml Nature Sense kann. So sollen sich z.B. in einer 80 ml- Flasche sind mit dem Flaschenwärmer Flasche mindestens 25 ml Flüssigkeit...
• Füllen Sie keinesfalls Was- Sollte die Temperatur zu hoch sein, las- ser ein, da das Gerät aus sen Sie die Nahrung etwas abkühlen. hygienischen Gründen 8. Wenn Sie die Flasche zur Nacherwär- ohne Wasser mit einer mung in den Flaschenwärmer zurück- Infrarotbeheizung arbeitet.
Service-Adresse (siehe „Contact addresses” Farbe Bedeutung auf Seite 55). Es liegt ein Fehler vor (siehe blinkend „8. Hilfestellung bei Problemen“ 5.5 Gerät manuell abschalten auf Seite 11) Um einen Vorgang abzubrechen und das 5.4 Überhitzungsschutz Gerät manuell abzuschalten, halten Sie den Bedienknopf 5 mindestens 2 Sekunden lang Gerät verfügt...
7. Gerät warten und lagern 7.1 Gerät warten 7.1.3 Zubehör/Ersatzteile • Set mit 20 Ersatzfiltern und 1 Filterhalte- 7.1.1 Austausch des Filters rung: Art.-Nr 10.256.492 Der Filter sollte in regelmäßigen Abständen Sie können diese Artikel über die in„Contact nach Bedarf gewechselt werden. addresses”...
Problem Mögliche Ursache Maßnahmen Anzeige blinkt rot Kritischer Fehler Gerät nicht weiterverwenden. Kontaktieren Sie den Service (siehe „Contact addresses“ auf Seite 55) Gerät reagiert nicht Gerät nicht an Prüfen und ggf. anschließen Netzversorgung angeschlossen Überhitzungs- Lesen Sie „5.4 Überhitzungsschutz” auf Seite 10 schutz wurde ausgelöst (Siche- rung)
10. Entsorgung 10.1 Verpackung ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. ten, achten Sie auf die entsprechenden Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor- über den normalen Hausmüll entsorgt wer- gen Sie die Verpackung in Deutschland über den, sondern müssen an einer Annahme-...
Contact addresses D – DEUTSCHLAND MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven nuk-info@mapa.de www.nuk.de E – SPAIN Mapa Spontex Ibérica – Newell Brands. Camí de Can Ametller, 38 08195 Sant Cugat de Vallés, Barcelona España +34 93 292 49 49 Centralita GB - GREAT BRITAIN Newell Rubbermaid UK Ltd.