Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning)........3 Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)........7 Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden)............11 Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning)......... 15 English (Original instructions)................ 19 Eesti (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)............23 Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums)............ 27 Lietuviškai (Vertimas originali instrukcija)........... 31 Polski (Łumaczenie instrukcji oryginalnej)...........
Seite 44
• Всегда осторожно работайте с отрезным инструментом. Беспечное отношение к инструменту может стАть причиной повреждения внутренних деталей и поломки корпуса. Вследствие этого уменьшается производительность работы с инструментом, кроме того, уменьшается мощность поврежденного инструмента. П�о�е�ка: Смазка важна также и для уменышения уровня шума и вибращии. Еели устройства...
Beschreibung Eine kleines, leicht bedienbares Gerät für Trennscheibenbetrieb. Geeignet zum Schneiden von Fahrzeugblech. Dank der Abluftpositionierung im Handgriff (Pos. 4) wird das Risiko vermindert, dass die Druckluft mit Stoffteilchen ins Gesicht des Gerätebenutzers strömen könnte. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (Pos. 5) ausgerüstet, wodurch ein ungewolltes Einschalten des Geräts vermieden wird, und nach dem Einschalten des Geräts kehrt der Schalter in den Ausgangszustand zurück.
kann unerwünscht gegen die Maschine treten und Schaden hervorrufen. • Kalte und nasse Hände, das Rauchen und Schnupfen erhöhen die Gefahr durch die Vibration. • Der Maschine arbeiten lassen und am Handgriff möglichst kleinere Greifkraft ausüben. Wenn möglich, die Maschine mittels eines Ablageblocks entlasten. •...
Seite 60
dem Behälter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren. Gebrauchsanleitung • Niemals beschädigten Trennschneider bzw. beschädigte Trennscheibe benutzen, weil dadurch Verletzungen und Sachverluste entstehen können. • Den Plastikstopfen aus der Luftzufuhröffnung (Pos.4) entnehmen und einen Nippel mit dem Außengewinde 1/4” montieren. •...
Seite 75
Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Descripción dl producto: marca, tipo, No de serie, etc. / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc. 17908-0106 AT-6027T Cut-Off Machine Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Valmistuksessa on...
Seite 78
Machine de découpe Cut-Off Machine Μηχανή Κοπής Macchina di Taglio Išjungimo įtaisas Trennschleifmaschine Nogriešanas iekārta Rundsav Afkortmachine Ketaslõikur Rondellkappemaskin Cortador Przecinarka tarczowa Katkaisukone Cortadeira Machine de découpe Выключающее устройство Cut-Off Machine Rondellkapmaskin Μηχανή Κοπής Macchina di Taglio Išjungimo įtaisas Luna VERKTYG & MASKIN AB Sandbergsvägen 3 +46 (0)322 606 000 Nogriešanas iekārta...