Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell P1cc Originalbetriebsanleitung

Präzisionsstichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P1cc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170273.0719/j
Präzisionsstichsäge
точный электролобзик
Wyrzynarka precyzyjna
Přesná přímočará pila
Natančna žaga luknjarica
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и
инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию
и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности
для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować
wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů
může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko
povzroči udar električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke
shranite za prihodnjo uporabo.
Originalbetriebsanleitung
Перевод
оригинальной
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
инструкции
по
7
17
27
37
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell P1cc

  • Seite 1 170273.0719/j Präzisionsstichsäge Originalbetriebsanleitung точный электролобзик Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Wyrzynarka precyzyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Přesná přímočará pila Překlad původního provozního návodu Natančna žaga luknjarica Prevod izvirnih navodil za uporabo WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 5 Sonderzubehör – Специальные принадлежности – Wyposażenie specjalne – Speciální příslušenství – Poseben pribor Art.-Nr.: 205448 P1 - PA Art.-Nr.: 205447 P1 - SS...
  • Seite 6 Sonderzubehör – Специальные принадлежности – Wyposażenie specjalne – Speciální příslušenství – Poseben pribor Art.-Nr.: 205446 P1 - SP...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................8 Erzeugnisangaben ......................8 Angaben zum Hersteller ....................8 Kennzeichnung der Maschine ..................8 Technische Daten ......................9 Emissionen ........................9 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Restrisiken ........................10 Sicherheitshinweise ......................10 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 917101, 917103, 917120, 917121, 917122, 917123, 917125 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 9: Technische Daten

    Die Vibrationsmessung wurde mit dem serienmäßig erhältlichen Sägeblatt durchgeführt. Sägeblatt bei Holz: CUnex W1 WOOD (Art.-Nr. 093676) Sägeblatt bei Metall: M2 METAL Progressive BIM (Art.-Nr. 093709) 2.5 Lieferumfang Präzisionsstichsäge P1cc komplett mit: 1 StichsägebIatt-Sortiment 1 Absaugstutzen 1 Späneabweiser 1 Spanreißschutz...
  • Seite 10: Sicherheitseinrichtungen

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller nicht. Allgemeine Hinweise: Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden - Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen nicht bedienen. Davon ausgenommen sind Betriebs-, Wartungs- Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 11: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor Schutzausrüstungen: dar. - Der Schalldruckpegel am Ohr übersteigt 85 dB (A). - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Tragen Sie deshalb beim Arbeiten einen Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Gehörschutz. kein Garantieanspruch und keine Haftung des - Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 12: Sägeblattwechsel

    4.3 Sägeblattwechsel 4.5 Absaugstutzen / Späneabweiser Die Maschine wird mit einem Absaugstutzen 502 Gefahr (Abb. 3) und einem Späneabweiser 503 geliefert. Den Bei allen Wartungsarbeiten den Absaugstutzen verwenden Sie zum Anschluss eines Netzstecker ziehen. externen Entstaubers. Späneabweiser  verwenden Sie wenn sie den enstehenden Staub Schwenken Sie den Spannhebel 50 (Abb.
  • Seite 13: Auswechseln / Reinigen Der Sägeblattaufnahme

    die vorgesehene Aussparung greifen (Abb. 4) 5.2 Ein- und Ausschalten und den Gleiter anheben. Der Schiebeschalter 39 (Abb. 1) ist mit Markierungen  versehen, die den Schaltzustand anzeigen: Nun können Sie den Haken aus den Vertiefungen der Grundplatte nehmen und den 0 für AUS und I für EIN Gleiter entfernen.
  • Seite 14: Ausrissfreies Sägen

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 15 Störung Ursache Beseitigung Sägeblatt klemmt beim Zu großer Vorschub Vorschubgeschwindigkeit Vorschieben der Maschine verringern Stumpfes Sägeblatt Sofort Schalter loslassen. Maschine aus dem Werkstück entfernen und Sägeblatt austauschen Spannungen im Werkstück Schlechte Maschinenführung Parallelanschlag einsetzen Unebene Werkstückoberfläche Fläche ausrichten Brandflecke an den Schnittstellen Für den Arbeitsgang Sägeblatt austauschen ungeeignetes oder stumpfes...
  • Seite 16: Sonderzubehör

    Metalle/Bunt- bis 3 mm Metalle, Al und Al-Verbundplatten longlife – Ausführung - Stichsägeblätter Stück für grobe Schnitte Best.-Nr. 093710 Melaminharzplatten, bis 64 mm Faserzement und faserverstärkte Kunststoffe longlife – Ausführung Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -16-...
  • Seite 17 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................18 Данные изделия ......................18 Сведения о производителе..................18 Маркировка машины ....................18 Технические характеристики ..................19 Выброс........................... 19 Комплект поставки ......................19 Предохранительные устройства ................. 20 Использование по назначению ................... 20 Остаточные риски ......................20 Указания...
  • Seite 18: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия для машин с № арт. 917101, 917103, 917120, 917121, 917122, 917123, 917125 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 19: Технические Характеристики

    Пильный диск по дереву: CUnex W1 WOOD (арт.-№ 093676) Пильный диск по металлу: M2 METAL Progressive BIM (арт. № 093709) 2.5 Комплект поставки Маятниковая прорезная пила P1cc в комплекте с: 1 ассортимент полотна пилы-ножовки 1 отсасывающий патрубок 1 отвод стружки...
  • Seite 20: Предохранительные Устройства

    рекомендуется использование выключателя соблюдение правил техники тока утечки. безопасности все же остаются - Поврежденные кабели или вилки следует остаточные риски, вызываемые немедленно заменить. Замена должна назначением. производиться только специалистами Mafell или авторизованным сервисным центром Mafell во избежание рисков угрозы для безопасности. -20-...
  • Seite 21: Оснащение / Настройка

    - Носите защитные очки. - Разрешается использование только - Носите противопылевой респиратор. оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном Указания по эксплуатации: случае оснований для претензий и - Не вторгайтесь руками в область пилы и диска ответственности изготовителя не существует.
  • Seite 22: Замена Диска Пилы

    4.3 Замена диска пилы  Поворачивайте зажимной рычаг как можно больше по горизонтали, пока прочно не Опасно соединится плита основания с машиной. При проведении любых работ по техническому обслуживанию 4.5 Отсасывающий патрубок / отвод стружки вынимать вилку соединительного Машина поставляется оборудованной...
  • Seite 23: Замена / Очистка Зажима Диска Пилы

    4.6.2 Снятие ползуна 5.2 Включение и выключение Ползунковый переключатель 39 (рис. 1) имеет  Отверните ползун примерно на 30° от плиты метки, указывающие коммутационное положение: основания, вставив палец в предусмотренную выемку (рис. и 0 - ВЫКЛ и I - ВКЛ приподняв...
  • Seite 24: Пиление Без Сколов

     Зажмите плиту основания, как это описано в на технический осмотр авторизованной фирмой 4.4. MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только 5.6 Регулировка плиты основания нашу специальную консистентную смазку, № для Возможные положения плиты основания: заказа...
  • Seite 25: Устранение Неполадок

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 26: Лобзиковые Пильные Полотна

    - лобзиковые пильные полотна E+F 2, 5 шт. для грубых резов в № для заказа 093710 меламино-смоляных плитах, до 64 мм волокнистом цементе и стеклопластиках, исполнение longlife Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -26-...
  • Seite 27 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 28 Informacje dot. produktu ....................28 Dane dot. producenta ..................... 28 Oznaczenie maszyny ..................... 28 Dane techniczne ......................29 Emisje ..........................29 Zakres dostawy ......................29 Urządzenia zabezpieczające ..................30 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 30 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 28: Objaśnienie Znaków

    Informacje dot. produktu do maszyn o nr art. 917101, 917103, 917120, 917121, 917122, 917123, 917125 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Brzeszczot do drewna: CUnex W1 WOOD (nr art. 093676) Brzeszczot do metalu: M2 METAL Progressive BIM (nr art. 093709) 2.5 Zakres dostawy Wyrzynarka precyzyjna P1cc komplet z nast. elementami: 1 asortyment brzeszczotów do wyrzynarki 1 króciec odsysający 1 odprowadzacz wiórów 1 ochrona przed zerwaniem 1 element ślizgowy...
  • Seite 30: Urządzenia Zabezpieczające

    Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem - Przy użytkowaniu maszyny na wolnym powietrzu należy przestrzegać podanych przez MAFELL zaleca się stosowanie wyłącznika ochronnego warunków eksploatacji, konserwacji i napraw. prądowego. 2.8 Ryzyko szczątkowe - Uszkodzone kable lub wtyczki należy natychmiast...
  • Seite 31: Zbrojenie / Ustawianie

    - Nosić okulary ochronne. - Można używać jedynie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W - Nosić maskę przeciwpyłową. przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń Wskazówki dot. pracy: gwarancyjnych względem producenta.
  • Seite 32: Płyta Podstawowa

      Zamknąć dźwignię mocującą przesuwając ją do Ścisnąć obydwa ramiona sprężyste w miejscu pozycji wyjściowej. oznaczonym przez „X“ (rys. 3) i wyjąć ku tyłowi w stanie ściśniętym króciec odsysający / 4.4 Płyta podstawowa odprowadzacz wiórów. Maszyna wyposażona jest w płytę podstawową 9 ...
  • Seite 33: Praca

    Należy wtedy postępować w sposób następujący: zatrzymuje. Należy wówczas wyłączyć maszynę. Następnie ponownie włączyć maszynę i pracować ze  Odchylić dźwignię mocującą 50 (rys. 1) na zredukowaną prędkością posuwu. zewnątrz, aż do jej zakleszczenia. Za pomocą pokrętła E (rys. 3) można płynnie ustawić ...
  • Seite 34: Ustawianie Płyty Podstawowej

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 35: Wyposażenie Specjalne

    Usterka Przyczyna Środek zaradczy Brzeszczot się zacina przy Zbyt szybki posuw Zmniejszyć prędkość posuwu posuwie maszyny w przód Tępy brzeszczot Natychmiast puścić wyłącznik. Wyjąć maszynę z obrabianego przedmiotu i wymienić brzeszczot Naprężenia w obrabianym przedmiocie Niewłaściwe prowadzenie Użyć ogranicznika równoległego maszyny Nierówna powierzchnia Ustawić...
  • Seite 36: Brzeszczoty Wyrzynarki

    Nr katalogowy 093710 żywicy melaminowej, cemencie włóknistym do 64 mm i w tworzywach sztucznych ze wzmocnionymi włóknami wersji longlife Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -36-...
  • Seite 37 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................38 Údaje o výrobku ......................38 Údaje k výrobci ....................... 38 Charakteristika stroje ...................... 38 Technické údaje ......................39 Emise ..........................39 Rozsah dodávky ......................39 Bezpečnostní zařízení ....................40 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............40 Zbytková...
  • Seite 38: Vysvětlení Značek

    Údaje o výrobku ke strojům s pol. číslem 917101, 917103, 917120, 917121, 917122, 917123, 917125 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 39: Technické Údaje

    Pilový kotouč na dřevě: CUnex W1 WOOD (výr. č. 093676) Pilový kotouč na kovu: M2 METAL Progressive BIM (výr. č. 093709) 2.5 Rozsah dodávky Kompletní přesná přímočará pila P1cc s: 1 sortiment pilových listů 1 hrdlo odsávání 1 odvod pilin 1 ochrana proti trhání...
  • Seite 40: Bezpečnostní Zařízení

    údržby a - Poškozený kabel nebo zástrčka musí být ihned servisní podmínky, které jsou předepsány firmou vyměněna. Výměnu smí provádět pouze Mafell Mafell. nebo zákaznická dílna pověřená firmou MAFELL, 2.8 Zbytková rizika aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
  • Seite 41: Výbava / Nastavení

    Otočte svěrací pákou 51 (obr. 2) z vodorovné do - Mohou být používány pouze originální náhradní kolmé polohy. Tím se zruší spojení mezi strojem díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok a základní deskou. na záruku a žádné ručení výrobce.
  • Seite 42: Odsávací Hrdlo / Odvod Pilin

    základní desku do sebe tak, aby ukazatel na 4.6.2 Odejmutí kluzáku stroji souhlasil s ukazatelem na deskách.  Otáčejte kluzákem na cca. 30° směrem pryč od Posuňte základní desku stroji základní desky, přičemž prstem sáhněte do požadovaném směru (viz kapitola 5.6). určené...
  • Seite 43: Nastavení Zdvihu

    Při všech servisních pracích tenkého materiálu vytáhněte zástrčku.  práce s rašplí, rázovým ozubeným listem nebo nožem Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové.  měkkého materiálu Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své  Zaříznutí bez předvrtání pro výřezy ve dřevu životnosti.
  • Seite 44: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Předtím vytáhněte zástrčku! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 45: Pilové Listy Pro Přímočarou Pilu

    - Listy pro přímočaré pily E+F 2, 5 ks pro hrubé řezy v deskách s Obj. č. 093710 melaminovým jádrem, cementovláknitých deskách do 64 mm a umělohmotných deskách zesílených vlákny - provedení Longlife Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -45-...
  • Seite 46 slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................47 Podatki o proizvodu ......................47 Podatki o proizvajalcu ....................47 Oznaka stroja ......................... 47 Tehnični podatki ......................48 Emisije ..........................48 Dobavni obseg ....................... 48 Varnostna oprema ......................49 Namenska uporaba ......................49 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 47: Pojasnilo Znakov

    Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 917101, 917103, 917120, 917121, 917122, 917123, 917125 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 48: Tehnični Podatki

    List žage pri lesu: CUnex W1 WOOD (št. art. 093676) List žage pri kovini: M2 METAL Progressive BIM (št. art. 093709) 2.5 Dobavni obseg Natančna žaga luknjarica P1cc kompletna, vsebuje: 1 komplet listov za žago luknjarico 1 sesalni nastavek 1 odvajalnik ostružkov 1 zaščita pred trganjem...
  • Seite 49: Varnostna Oprema

    - Poškodovane kable ali vtiče morate takoj obratovanje, servisiranje in popravila, ki jih predpisuje zamenjati. Da se prepreči ogrožanje varnosti, sme podj. Mafell. zamenjavo izvesti le podjetje Mafell ali pooblaščeni 2.8 Preostalo tveganje servis MAFELL. - Preprečite ostre pregibe kabla. Predvsem pri Nevarnost transportu in skladiščenju stroja ne smete ovijati...
  • Seite 50: Opremljanje / Nastavitev

    S tem popustite povezavo med strojem in osnovno ploščo. - Uporabljati smete originalne MAFELL nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru  Osnovno ploščo premaknite, da se pozicija ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost kazalca na stroju izravna z zarezao na osnovni proizvajalca.
  • Seite 51: Nastavek Za Odsesavanje / Odvajalnik Ostružkov

     4.6.2 Snetje drsnika Zdaj lahko stroj ločite od osnovne plošče.   Pri sestavljanju osnovne plošče in stroja pazite Drsnik zasukajte pribl. 30° stran od osnovne na to, da se zatična ročica nahaja v poziciji, kot plošče, tako da s prstom posežete v predviden je opisano pod 1.
  • Seite 52: Nastavitev Nihajnega Hoda

    Nevarnost Pri nastavitvi 0 je nihalni hod izklopljen. Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič. Brez nihalnega hoda delate pri: MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo  tankem materialu vzdrževanja.  delu s strgalom, z listom z udarnimi zobci ali nožem...
  • Seite 53: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Stroja ni možno vklopiti...
  • Seite 54: Listi Za Žago Luknjarico

    - Listi za žago luknjarico E+F 2, 5 kkosov za grobe reze v plošče iz naroč. št. 093710 melaminske smole, 64 mm vlaknasti cement in vlaknasto ojačane umetne mase, longlife – izvedba Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -54-...
  • Seite 55 -55-...
  • Seite 56 -56-...
  • Seite 57 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 58 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis