Die gesamte iCR70/iCR80S-Dokumentation/Software finden Sie auf: dem mitgelieferten Speichermedium • https://myworld.leica-geosystems.com • Leica Geosystems- Auf der letzten Seite dieses Handbuchs ist die Leica Geosystems-Hauptsitz- Adressbuch adresse angegeben. Eine Liste regionaler Kontakte finden Sie auf http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support. myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) bie- tet umfassende Serviceangebote, Informationen und Trainingsmaterial.
Seite 3
Produkte und melden Sie sich für lokale Seminare oder Kurse an. myTrustedServices Fügen Sie ihre Abonnements hinzu und verwalten Sie Benutzer der Leica Geosystems Trusted Services, der sicheren Softwareleistungen, die Sie bei der Opti- mierung ihres Workflows unterstützen und Ihre Effi- zienz steigern.
Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, Gebrauchsge- fahren rechtzeitig zu erkennen und somit zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen. Warnmeldungen Warnmeldungen sind ein wesentlicher Teil des Sicherheitskonzepts des Gerätes.
Betreiber zu kontaktieren, bevor mit den Arbeiten unter diesen Bedingungen begonnen wird. Verantwortungsbereiche Hersteller des Pro- Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems, ist verant- dukts wortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchsanweisung und Originalzubehör.
Er stellt sicher, dass das Produkt entsprechend den Anweisungen verwen- • det wird. Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallverhütungsvorschriften. • Er benachrichtigt Leica Geosystems umgehend, wenn am Produkt und • während der Anwendung Sicherheitsmängel auftreten. Der Betreiber stellt sicher, dass nationale Gesetze, Bestimmungen und •...
Seite 9
WARNUNG Blitzeinschlag Wenn das Produkt mit Zubehör wie z. B. Mast, Messlatte oder Lotstock ver- wendet wird, erhöht sich die Gefahr von Blitzeinschlägen. Gegenmaßnahmen: ▶ Das Produkt bei Gewitter nicht verwenden. WARNUNG Ablenkung/Unachtsamkeit Bei dynamischen Anwendungen, z. B. der Zielabsteckung, kann durch Außerachtlassen der Umgebung, z.
WARNUNG Unsachgemäße, mechanische Einwirkungen auf die Batterien Bei unsachgemäßen mechanischen Einwirkungen auf die Batterie während Transport, Versand und Entsorgung besteht Brandgefahr. Gegenmaßnahmen: ▶ Das Produkt darf nur mit entladenen Akkus versandt oder entsorgt wer- den. Hierzu das Produkt betreiben, bis die Akkus entladen sind. ▶...
WARNUNG Unsachgemäß reparierte Geräte Es besteht Verletzungsgefahr für Benutzer und Zerstörungsgefahr für Geräte durch fehlende Reparaturkenntnisse. Gegenmaßnahmen: ▶ Diese Produkte dürfen nur von durch Leica Geosystems autorisierte Ser- vicezentren repariert werden. Laserklassifizierung 1.6.1 Allgemein Allgemein Die folgenden Kapitel dienen als Anweisungen und Schulungsinformationen für die sichere Verwendung der Laser gemäß...
1.6.2 Distanzmesser, Messungen mit Prismen Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ • Diese Produkte sind unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
Seite 13
Beschreibung Wert (R30 & R500) Wellenlänge 658 nm Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung 4,8 mW Pulsdauer 800 ps Pulswiederholfrequenz (PRF) 100 MHz Strahldivergenz 0,2 mrad × 0,3 mrad NOHD (Nominaler Okkularer Gefahrenabstand) @ 44 m/144 ft 0,25 s VORSICHT Laserprodukte der Klasse 3R Aus Sicherheitsgründen sollten Produkte der Laser Klasse 3R immer als mögli- cherweise gefährlich eingestuft werden.
Art.No.: 123456 Equip.No.: 1234567 Power: 12-15V 12W max S.No.: Leica Geosystems AG 123456 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: XX.20XX Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019.
Seite 15
VORSICHT Laserprodukte der Klasse 3R Aus Sicherheitsgründen sollten Produkte der Laser Klasse 3R immer als mögli- cherweise gefährlich eingestuft werden. Gegenmaßnahmen: ▶ Nicht in den Strahl blicken und den Strahl nicht auf andere Personen rich- ten. ▶ Diese Maßnahmen sind auch für den reflektierten Strahl zu beachten. VORSICHT Reflektierte Strahlen, die auf reflektierende Flächen ausgerichtet sind Mögliche Gefahren beziehen sich nicht nur auf den direkten Strahl, sondern...
Art.No.: 123456 Equip.No.: 1234567 Power: 12-15V 12W max S.No.: Leica Geosystems AG 123456 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: XX.20XX Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019.
1.6.6 SpeedSearch/PowerSearch Allgemein Das SpeedSearch/PowerSearch-Modul im Produkt erzeugt einen unsichtbaren Laserstrahl, der aus der Vorderseite des Fernrohres austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ • Diese Produkte sind unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
LED-Strahl rot LED-Strahl gelb 16536_001 1.6.8 Laserlot Allgemein Das integrierte Laserlot erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Geräteunterseite austritt. Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß: IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ • Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich, können aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen.
Gegenmaßnahmen: ▶ Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglich- keit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. VORSICHT Verwenden des Produkts mit Zubehör anderer Hersteller, wie z. B. Feld- computern, Personalcomputern oder anderen elektronischen Geräten...
Rundfunksendern, Transpondern, Funkgeräten oder Diesel-Genera- toren. Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit nicht ganz aus- schließen, dass die Funktion des Produkts in einer solchen elektromagneti- schen Umgebung gestört sein kann.
Empfängers verschieden ist. Hilfe von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernseh- • techniker einholen. VORSICHT Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems genehmigt wurden, können das Recht des Benutzers einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Kennzeichnung iCR70/iCR80S Model: iCR70 Art.No.:...
Art.No. : 823111 Operation is subject to the Power: 5.0-17.5V / following two conditions: (1) 0.2A max. This device may not cause Leica Geosystems AG harmful interference, and CH-9435 Heerbrugg (2) this devcie must accept Manufactured: 20xx any interference received,...
Systembeschreibung Systemkomponenten Hauptkomponenten CC80 iCR70 iCR80S 16538_002 Komponente Beschreibung iCR70 eine Totalstation zur Messung, Berechnung und • iCR80S Erfassung von Daten. Instrument mit unterschiedlichen Genauigkeitsklassen. • kombiniert mit dem multifunktionalen Feld-Con- • troller zur Bauvermessung, um ferngesteuerte Messungen durchzuführen. CC80-Feld-Controller Ein Mehrzweck-Feld-Controller zur Fernsteuerung des iCR70/iCR80S-Instruments über Bluetooth.
Begriff Beschreibung SpeedSearch SpeedSearch/PowerSearch bezeichnet den Instrumen- PowerSearch tensensor, mit dem ein Prisma automatisch schnell auf- gefunden werden kann. Communicati- Der CCD6CommunicationHandle ist ein Instrumententra- onHandleCCD6 gegriff mit einem integrierten Funkmodem mit Antenne. Kommunikati- Der Kommunikationsseitendeckel mit integriertem Blue- ons-Seitendeckel tooth, SD-Kartenfach und USB-Anschluss ist bei iCR70/ iCR80S-Instrumenten standardmäßig installiert.
Es wird empfohlen, das Instrument mit Leica Geosys- tems-Feldsoftware zu steuern. Weitere Informatio- nen befinden sich im entsprechenden Software- Handbuch. Softwareaktualisie- Die iCON-Software wird im Flash-RAM des iCON iCR70/iCR80S ☞ rung gespeichert. Für die Softwareaktualisierung ist ein CC80-Feld-Controller erforder- ☞...
☞ Lizenzen sind Codes für das Freischalten von Softwarefunktionen und Applikationsprogrammen auf dem Gerät. Neue Lizenzen können unter myWorld oder beim lokalen Service- partner bestellt werden. Die Lizenzcodedatei (*.key) im Verzeichnis \SYSTEM auf einem USB- Stick speichern. ☞ Alternativ einen Ausdruck des Lizenzcodes bereithalten. Den USB-Stick am iCR70/iCR80S einstecken.
Seite 27
Verfügbarer Speicherplatz: 2 GB. SD-Karten/USB-Speichersticks anderer Hersteller können zwar ver- ☞ wendet werden, Leica Geosystems empfiehlt aber, nur Leica SD-Kar- ten/USB-Speichersticks zu verwenden, und ist nicht verantwortlich für Datenverluste oder andere Fehler, die bei der Verwendung von Nicht- Leica-SD-Karten/USB-Speichersticks auftreten.
Inhalt des Transportbehälters Inhalt des Transport- Unterer Teil koffers für Instru- ment und Zubehör 16523_001 Stift GLS14-Minilotstock GHM007-Instrumentennhöhenmesser Inbusschlüssel und Justierwerkzeug Spitze des GMP101-Miniprismas Instrument mit Dreifuß und Standardgriff oder CommunicationHandle GMP101-Mini-Prisma GEB222-Batterien GFZ3- oder GOK6-Steilsichtprisma Gegengewicht für Steilsichtprisma MS1, 1 GB USB-Speicherstick GEV192-AC-Netzteil für Batterieladegerät GRZ4- oder GRZ122-Prisma Handbücher und USB-Dokumentationskarte...
Oberer Teil 16566_001 Kabel Regenschutzhülle für das GHT196-Dreifußklammer für Instrument, Sonnenblende für den Instrumentenhöhenmes- die Objektivlinse und Reini- gungstuch SD Karten und Schutzhüllen GKL311-Ladegerät Autonetzstecker für das Lade- gerät (positioniert unter dem Ladegerät) Instrumentenkomponenten iCR70/iCR80S Instru- a b c menten- bestandteile Teil 1 von 2 Tragegriff Optische Zielhilfe...
Seite 30
iCR70/iCR80S Instru- menten- bestandteile Teil 2 von 2 Vertikaltrieb Fokussierung Wechselokular Dosenlibelle Akkufach Tastatur 16065_001 Kommunikationssei- tendeckel Abdeckung Aufbewahrungsmöglichkeit für Kappe des USB-Speichersticks USB-Geräteschnittstelle (mini AB OTG) USB Schnittstelle für USB-Speicher- stick SD-Karten-Fach 16539_001 Instrumentenbe- standteile für Fern- modus CommunicationHandle Kommunikations-Seitendeckel 16088_001 Systembeschreibung...
Benutzeroberfläche Tastatur iCR70/iCR80S-Tasta- LOCK-Taste LED für Sperrstatus MEAS-Taste LED für Messstatus LED für Kommunikationssta- LED für Energiestatus EIN/AUS Taste COM-Taste 16069_001 iCR70/iCR80S-Tasten- Die folgende Beschreibung der Tastenfunktionen und des LED-Ver- ☞ funktionen und LED- haltens gilt für den an einen Feld-Controller angeschlossenen iCR70/ Verhalten iCR80S.
LED-Verhalten EIN/AUS Aus: Keine aktive Messung. • Durchgängig rot nach dem Einschalten: Das Instrument star- • tet das System. Durchgängig grün/gelb/rot: Anzeige des Akkustatus. • Grün: mehr als 40% verbleibende Akkuladung. Gelb: mehr als 20 % verbleibende Akkuladung. Rot: die verbleibende Akkuladung ist sehr gering. Blinkt grün: Das Instrument schaltet sich aus.
LED-Verhalten EIN/AUS Aus: Keine aktive Messung. • Durchgängig rot nach dem Einschalten: Das Instrument star- • tet das System. Durchgängig grün/gelb/rot: Anzeige des Akkustatus. • Grün: mehr als 40% verbleibende Akkuladung. Gelb: mehr als 20 % verbleibende Akkuladung. Rot: die verbleibende Akkuladung ist sehr gering. Blinkt grün: Das Instrument schaltet sich aus.
Seite 34
LED-Status Beschreibung Konfigurationsmodus. Benutzeroberfläche...
Bedienung Aufstellen des Instruments Schritt für Schritt: Instrumentenaufstel- lung 16541_001 Ein Feld-Controller ist für diesen Vorgang erforderlich. ☞ Die Stativbeine ausfahren, um eine entspannte Arbeitsposition ein- nehmen zu können. Das Stativ in etwa mittig über dem markierten Bodenpunkt aufstellen. Sicherstellen, dass der Stativteller ungefähr horizontal ist.
Aufstellung für Fernbedienung Schritt für Schritt: Einrichten des Com- municationHandle 16200_001 Siehe Kapitel "4.1 Aufstellen des Instruments" für die Aufstellung ☞ des Instruments auf einem Stativ. Zur Entfernung des Instrumenten Tragegriffs: Die vier Entriege- lungsknöpfe drücken und halten und den Griff abheben. Um den CommunicationHandle zu installieren, zunächst sicherstel- len, dass sich die Schnittstellenverbindung auf der Unterseite des Griffs auf der gleichen Seite befindet wie der Kommunikationssei-...
Halter und Klemme für Feld-Controller Halter für iCONCC80 010936_002 Halter Befestigungsarm Klemme Arretierhebel Spannschraube Montageklammern (Seite) Lotstockklemme Montageklammern (unten) Klemmbolzen Halter für Stylus Schritt für Schritt: ☞ Bei der Verwendung eines Aluminiumlotstocks die Kunststoffschelle Fixieren des CC80- in die Lotstockklemme einsetzen. Tablets am Lotstock Den Lotstock in die Lotstockklemme einführen.
Seite 38
Nachdem der Tablet auf die Befestigungs- platte gesetzt wurde, den Arretierhebel in die verriegelte Position (siehe Abbildung) setzen. 16449_001 16077_001 Instrument in Lage I bringen (Vertikaltrieb links). Das Batteriefach befindet sich unter dem Vertikaltrieb. Den Drehknopf senkrecht stel- len, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen. Batteriegehäuse herausnehmen.
Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit • den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden. Für neue Batterien oder Batterien, die für lange Zeit (> drei Monate) gela- •...
4.4.2 Batterie für das iCR-Instrument Schritt für Schritt: Batteriewechsel 16542_001 Instrument in Lage I bringen (Vertikaltrieb links). Das Batteriefach befindet sich unter dem Vertikaltrieb. Den Drehknopf senkrecht stel- len, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen. Batteriegehäuse herausnehmen. Die Batterie aus dem Batteriegehäuse entnehmen. ☞...
Option Taste Beschreibung Ausschalten EIN/AUS 2 s lang gedrückt halten. ☞ Für Instrumentenaufstellungen in permanenten Installationen mit externen Stromversorgungen, z. B. Monitoring, sicherstellen, dass die externe Stromversorgung verfügbar bleibt, bis das Instru- ment den Abschaltvorgang erfolg- reich beendet hat. Zurücksetzen EIN/AUS Länger als 5 s gedrückt halten.
Die SD-Karte zum Einlegen in den Schacht schieben, bis sie • spürbar einrastet. Um die Karte zu entnehmen, vorsichtig auf den oberen Rand der • Karte drücken, um sie zu entriegeln. ☞ Die Karte so halten, dass die Kontakte oben sind und zum Instrument hin zeigen.
Leica-USB-Treiber unterstützen die Betriebssysteme Windows 7, Windows 8 (8.1) und Windows 10. Kabel Leica-USB-Treiber unterstützen: Name Beschreibung GEV223 USB-Datenkabel, 1,8 m verbindet Instrument mit Mini-USB mit GEV234 USB-Datenkabel, 1,65 m, verbindet CC mit iCG oder CC mit PC (USB) GEV261 Y-Kabel, 1,8 m verbindet Instrument mit PC –...
Seite 44
Die Datei Setup_Leica_USB_XXbit.exe ausführen, um die Treiber für die Leica-Geräte zu installieren. Abhängig von der Version (32-Bit oder 64-Bit) des Betriebssystems auf dem PC muss der Benutzer zwischen den drei folgenden Setup-Dateien wählen: Setup_Leica_USB_32bit.exe • Setup_Leica_USB_64bit.exe • Setup_Leica_USB_64bit_itanium.exe • ☞ Um die Version Ihres Betriebssystems zu überprüfen zu Control Panel >...
Seite 45
Auf Install klicken. Die Treiber werden auf Ihrem PC Installiert. Das Fenster InstallShield Wizard Completed (Installation abge- schlossen) wird angezeigt. Auf Finish klicken, um den Assistenten zu beenden. Schritt für Schritt: Verbinden des PC über USB Kabel 16584_001 Den PC starten. Das Kabel am Instrument einstecken.
Richtlinien für genaue Messergebnisse Distanzmessung 002410_002 Bei Messungen mit dem Rotlaser EDM können Objekte, die sich während der reflektorlosen Distanzmessung durch den Messstrahl bewegen, die Ergebnisse beeinflussen. Grund ist, dass die reflektorlose Messung auf die erste Fläche gemacht wird die ausreichend Energie zurücksendet um eine Messung zu ermöglichen.
Seite 47
Das Ziel wird verloren, wenn die Prismenaufstellung zu schnell verändert wird. ☞ Sicherstellen, dass das Prisma nicht schneller bewegt wird als in den Techni- schen Daten angegeben. Bedienung...
Prüfen und Justieren Übersicht Beschreibung Leica Geosystems-Instrumente werden anhand höchster Qualitätsansprüche hergestellt, montiert und justiert. Durch rasche Temperaturänderungen, Stöße oder Vibrationen können Abweichungen von der Instrumentengenauigkeit auf- treten. Deshalb wird empfohlen das Instrument regelmäßig zu überprüfen und zu justieren. Diese Prüfung kann im Gelände anhand spezieller, geführter Messabläufe ausgeführt werden.
halb wird empfohlen, die Instrumentenfehler in den folgenden Situationen neu zu bestimmen: vor dem ersten Einsatz • vor Präzisionsmessungen • nach harten oder langen Transportwegen • nach längeren Arbeitsperioden • nach längeren Lagerungszeiten • bei Temperaturunterschieden zwischen der aktuellen Umgebungstempera- •...
chungen/ATR/ATRplus-Offsets werden für jede Messung individuell ermittelt und elektronisch angebracht. Das bedeutet, dass die Hz- und V-Winkel zwei- mal korrigiert werden: zuerst mit den ermittelten ATR/ATRplus-Fehlern für Hz und V und anschließend mit den individuellen minimalen Abweichungen von der aktuellen Prismenmitte. Nächster Schritt Kombinierte Justierung von Instrumentenfehlern •...
Seite 51
Sensor Kalibrierung wählen. Die Option inkl. ATR-Kalibrierung wählen, wenn auch die ATR • kalibriert werden soll. • tippen, um die ermittelten Instrumentenfehler anzuzeigen. Ggf. auf Bericht tippen, um eine Liste aller Kalibrierberichte • anzuzeigen. Auf den Namen eines Berichts tippen, um die ent- sprechenden Kalibrierergebnisse anzuzeigen.
• Im Assistenten auf tippen, um zur nächsten Seite zu wech- seln. Punkt in einer Entfernung von ungefähr 100 m (oder weniger, • falls nicht anders möglich) exakt anzielen. Das Ziel muss mindes- tens 27°/30 gon über oder unter der Horizontalen liegen. Auf die Tasten zum Messen drücken, um die Messung aus- •...
Justierung der Dosenlibelle an Instrument und Dreifuß Schritt für Schritt: Justierung der Dosen- libelle 16549_001 Ein Feld-Controller ist für diesen Vorgang erforderlich. ☞ Das Instrument mit dem Dreifuß auf dem Stativ befestigen. Das Instrument einschalten. Das Instrument mit dem Feld-Controller verbinden.
Das Laserlot ist in der Stehachse untergebracht. Eine Justierung des Laserlotes ☞ ist unter normalen Einsatzverhältnissen nicht notwendig. Sollte aufgrund äußerer Einwirkungen eine Justierung trotzdem einmal notwendig sein, muss diese durch eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle vorgenom- men werden. Schritt für Schritt: Überprüfen des Laserlots 360°...
☞ Elektronische Libelle: Geräte aus dem Home-Menü auswählen. • Auf die Pfeiltaste rechts neben dem Gerätenamen tippen. • Zum Anzeigen der elektronischen Libelle auf Kompensator tip- • pen. Das Laserlot wird beim Anzeigen des Dialogs Kompensator ange- schaltet. ☞ Das Überprüfen des Laserlotes ist auf einer hellen, ebenen und horizontalen Oberfläche durchzuführen, z.
Wartung und Transport Transport Transport im Feld Beim Transport der Ausrüstung im Feld immer darauf achten, dass das Produkt entweder im Originalbehälter transportiert, • oder das Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt aufrecht • zwischen den Stativbeinen über der Schulter getragen wird. Transport im Auto Das Produkt niemals ungesichert in einem Fahrzeug transportieren, da es durch Schläge und Vibrationen Schaden nehmen kann.
Eine Wartung der Motorisierung bei motorisierten Instrumenten muss in einem ☞ von Leica Geosystems autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. Leica Geosystems empfiehlt, das Produkt alle 12 Monate warten zu lassen. Bei intensiv genutzten Instrumenten oder solchen in Dauerbetrieb, z. B. im Tunnelbau oder Monitoring, kann das empfohlene Wartungsintervall geringer sein.
Beschreibung Messsystem Auf Basis von System Analyzer 100–150 MHz Laserpunktgröße Entfernung [m] Laserpunktgröße, näherungsweise [mm] bei 30 7 × 10 bei 50 8 × 20 bei 100 16 × 25 Distanzmessung ohne Reflektor (iCR80S) Reichweite Messbereich: 1,5 m bis 30 m Genauigkeit Standard-abweichung Typische Messzeit...
Reflektor Reichweite (Zielerfas- Reichweite (Zielverfol- sung) gung) [ft] [ft] ☞ Die maximale Reichweite kann durch schlechte Witterungsbedin- gungen, z.B. Regen, eingeschränkt werden. Kürzeste Messdistanz: 360°-Prisma (Zielerfassung): 1,5 m Kürzeste Messdistanz: 360°-Prisma (Zielverfolgung): ATR-Genauigkeit mit Genauigkeit dem GPR1-Prisma ATR-Winkelgenauigkeit Hz, V (Std. Abw. 1"...
Konformität mit FCC Teil 15 (gültig in den USA) • nationalen Vorschrif- Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Funkausrüstung des Typs • iCR70/iCR80S der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren europäischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: http://www.leica-geosystems.com/ce.
Konformität mit FCC Teil 15 (gültig in den USA) • nationalen Vorschrif- Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Funkausrüstung des Typs • CCD6/RH16/RH17 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Europäischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgen- der Adresse eingesehen werden: http://www.leica-geosystems.com/ce.
Konformität mit FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in USA) • nationalen Vorschrif- Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die Funkausrüstung des Typs • LOC8 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Europäischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgen- der Adresse eingesehen werden: http://www.leica-geosystems.com/ce.
Interne PIFA-Antenne −0,66 dBi 7.10.4 Gefahrgutvorschriften Gefahrgutvorschriften Die Produkte von Leica Geosystems werden durch Lithiumakkus mit Energie versorgt. Lithiumakkus können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithiumakkus überhitzen und sich entzünden. Wenn Ihr Leica-Produkt mit Lithiumakkus an Bord eines Verkehrsflug- ☞...
Seite 68
Winkelgenauigkeit Mögliche Abweichung bei einer Distanz von 100 m Orthogonal zur Ziellinie. Informationen über die Winkelgenauigkeit sind dem Datenblatt des ☞ jeweiligen Instrumentenmodells zu entnehmen. EDM-Genauigkeit Die Genauigkeit der Distanzmessung besteht aus zwei Teilen: einem Festwert und einem distanzabhängigen Wert (ppm-Wert). Beispiel: „Einzelmessungen: 1 mm + 1,5 ppm“...
Weitere Einflussfaktoren Bei der Bestimmung der absoluten Koordinaten können auch die folgenden Parameter die resultierende Genauigkeit beeinflussen: Umgebungsbedingungen: Temperatur, Luftdruck und Luftfeuchtigkeit • Typische Instrumentenfehler, wie z. B. horizontale Kollimationsfehler oder • Indexfehler. Einwandfreie Funktion von Laserlot und optischem Lot •...
Seite 70
Name Beschreibung USB-Schnittstelle Port für den USB Memorystick zur • Datenübertragung. USB Geräte Port Kabelverbindung von USB Geräten zur • Kommunikation und zur Datenübertra- gung. WLAN WLAN-Modul für Kommunikation. • Dieser Port befindet sich innerhalb des • Kommunikationsseitendeckels. Pin-Zuordnung beim 5-poligen LEMO-0- Port Pin 1: Stromeingang...
Seite 71
Mit CCD6 72 mm 88 mm 76 mm 226 mm 164 mm 16548_001 Gewicht Instrument (inklusive Batterie): 5,0 kg Dreifuss: 0.8 kg Laserlot Wert Sichtbarer roter Laser, Klasse 2 In Instrumenten-Stehachse Genauigkeit Abweichung von der Lotlinie: 1,5 mm (2 Sigma) bei 1,5 m Instrumentenhöhe Punktdurchmesser des 2,5 mm bei 1,5 m Instrumentenhöhe Laserpunkts...
Seite 72
Stromversorgung Beschreibung Externe Nominal 12.8 V DC, Bereich 11.5 V–13.5 V Versorgungsspannung Interner Akku Batterie Nennspannung Kapazität GEB222 Li-Ion 7,4 V ⎓ 6,0 Ah Externe Batterie Batterie Spannung Kapazität GEB371 Li-Ion 13 V 16,8 Ah Umweltspezifikatio- Temperatur Betriebstemperatur Lagertemperatur [°C] [°C] Alle Instrumente –20 bis +50...
Elektronische Zielein- Arbeitsbereich: 5 m bis 150 m (15 ft bis 500 ft) weishilfe (EGL) Positionsgenauigkeit: 5 cm auf 100 m (1,97" auf 330 ft) Automatische Die folgenden automatischen Korrekturen werden berücksichtigt: Korrekturen Ziellinienfehler • Kippachsfehler • Erdkrümmung • Kreisexzentrizität •...
Seite 74
Luftfeuchtigkeits korrektur 100% Luftfeuchtigkeitskorrektur [mm/km] relative Luftfeuchte [%] 10 20 30 40 50 °C °C Lufttemperatur [°C] TS_104 Index n Index n Trägerwellenlänge [nm] Kombinierter EDM 1.0002863 Der Index n wird nach der Formel der IAG-Resolutionen (1999) berechnet und gilt bei folgenden Parametern: Luftdruck p: 1013.25 mbar Lufttemperatur:...
Projektionsverzerrung Die Größe der Projektionsverzerrung richtet sich nach dem im betreffenden Land benützten Projektionssystem, für das es meist amtliche Tafelwerke gibt. Bei Zylinderprojektionen, z.B. Gauss-Krüger, gilt folgende Formel: Projektionsverzerrung [ppm] ΔD · 10 Ostwert, Abstand von der Projekti- ons-Nulllinie mit dem Maßstabsfak- TS_107 tor 1 [km] 6.378 * 10...
7.13 Reduktionsformeln Formeln Mittlere Meereshöhe Instrument Reflektor Schrägdistanz Horizontaldistanz Höhenunterschied TS_110 Das Instrument berechnet die Schrägdistanz, Hoirzontaldistanz und den Höhenunterschied nach den folgenden Formeln: = D 0 · ( 1 + ppm · 10 ) + AC 002425_002 Angezeigte Schrägdistanz [m] Unkorrigierte Distanz [m] Atmosphärische Maßstabskorrektur [mm/km] Additionskonstante des Prismas [m]...
Seite 77
Formeln Mittlere Meereshöhe Instrument Reflektor Schrägdistanz Horizontaldistanz Höhenunterschied TS_110 Das Instrument berechnet die Schrägdistanz, Hoirzontaldistanz und den Höhenunterschied nach den folgenden Formeln: = D 0 · ( 1 + ppm · 10 ) + AC 002425_002 Angezeigte Schrägdistanz [m] Unkorrigierte Distanz [m] Atmosphärische Maßstabskorrektur [mm/km] Additionskonstante des Prismas [m] = Y - A ·...
Genehmigung von Leica Geosystems, aus dem Internet herunterge- laden werden kann. Diese Software ist sowohl urheberrechtlich als auch anderweitig gesetzlich geschützt und ihr Gebrauch ist im Leica Geosystems- Software-Lizenzvertrag festgelegt und geregelt. Dieser Vertrag regelt insbe- sondere den Geltungsbereich der Lizenz, Garantie, geistiges Eigentum, Haf- tungsbeschränkung, Ausschluss weitergehender Zusicherungen, anwendbares...