Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
DESCRIZIONE - PULIZIA - CARATTERISTICHE TECNICHE
EN
DESCRIPTION - CLEANING - TECHNICAL DATA
DE
BESCHREIBUNG – REINIGUNG – TECHNISCHE ANGABEN
FR
DESCRIPTION - NETTOYAGE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES
DESCRIPCIÓN - LIMPIEZA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
PAOLO
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
manual
es
parte
integrante
del
producto.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CASATELLI PAOLO

  • Seite 1 BESCHREIBUNG – REINIGUNG – TECHNISCHE ANGABEN DESCRIPTION - NETTOYAGE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPCIÓN - LIMPIEZA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PAOLO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
  • Seite 2 RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] cod.
  • Seite 3 DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL A Coperchio serbatoio Pellet lid Couvercle du reservoir Behaelterabdeckung Tapa del tanque B Serbatoio pellet Fuel hopper Reservoir pellet Pellet Behaelter Tanque pellet C Display Display Tableau Bedienungsfeld Panel...
  • Seite 4 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE CABLEADO t° t° t° UI / OSTAT +16V CN12 CN11 CN10 RE SAFETY L ~230 N PE “A” comb PE “B” 13** NOTE: 13** Phase protection, added by customer.
  • Seite 5 LEGENDA - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SONDA REGULAD. EXHAUST FAN SPEED 1 SENSORE DI HALL CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER VELOC. TURBINA SENSOR HUMOS 2 TERMOSTATO ESTERNO THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO 3 SONDA AMBIENTE ROOM PROBE SONDE AMBIANT RAUMSONDE...
  • Seite 6: Pulizia Del Vetro

    ITALIANO PULIZIA Le operazioni di pulizia possono essere effettuate dall’utente a patto che si siano lette e ben comprese tutte le istruzioni riportate nel presente manuale. Si raccomanda di effettuare la pulizia a stufa spenta e fredda. Apertura porta Per aprire la porta agire sulla leva di apertura utilizzando la maniglia in dotazione (fig.
  • Seite 7 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 8: Opening The Door

    ENGLISH CLEANING Cleaning may be done by the user so long as he has read and fully understood the contents of this manual. Only clean the stove when it is off and cold. Opening the door Open the door using the provided handle (fig. 1). Cleaning the interior of the brazier Before each ignition, check that the brazier is clean so that the air required for combustion can flow unimpeded through its intake holes.
  • Seite 9 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 10: Reinigung

    DEUTSCH REINIGUNG Der Kunde kann die Reinigung problemlos selbst durchführen, sofern er die Hinweise der vorliegenden Anleitung durchgelesen und verstanden hat. Den Heizofen nur reinigen, wenn er ausgeschaltet und kalt ist. Öffnen der Tür Die Tür über den mitgelieferten Kalthandgriff öffnen (Abb. 1). Reinigen des Feuerraums Vor jedem Einschalten des Heizofens sicherstellen, dass die Brennschale sauber ist, damit die Verbrennungsluft von außen...
  • Seite 11 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 12 FRANÇAIS NETTOYAGE Les opérations de nettoyage peuvent être effectuées par l’utilisateur après avoir lu et bien compris toutes les consignes figurant dans le présent manuel. Il est préférable de nettoyer l’installation lorsque le poêle est éteint et froid. Ouverture de porte Pour ouvrir la porte, utiliser le levier d’ouverture avec la poignée froide fournie (fig.
  • Seite 13 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 14 ESPAÑOL LIMPIEZA Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas por el usuario después de leer y comprender bien todas las instrucciones contenidas en el presente manual. Se recomienda efectuar la limpieza con la estufa apagada y fría. Apertura de la puerta Para abrir la puerta, accionar la palanca de apertura utilizando el tirador frío en dotación (fig.
  • Seite 15 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 16 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PAOLO TYPE AP043N_0_10 *Potenza termica globale (resa) 2.545 kcal/h 8.599 kcal/h *Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedi-...
  • Seite 17 LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA LEGEND PRODUCT LABEL - BESCHREIBUNG TYPENSCHILD - LEGEND ETIQUETTE PRODUIT LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Combustibile Fuel type Brennstoff Combustible Combustible Pmax Potenza termica Nominal space heat Max. Puissance nominale a Potencia nominal a la nominale all’ambiente output Raumnennwärmeleistung...
  • Seite 18 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER PAOLO Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Afmetingen (mm) cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 19 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 20 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 21 POS. DESCRIPTION PORTE FOYER (KIT COMPLET) VITRE INTERNE JOINT EN VERRE (5MT) PORTE EXTÉRIEURE FERMETURE PORTE DEFLECTEUR INFERIEUR DEFLECTEUR SUPERIEUR POIGNÉE BRAZIER JOINT EN FIBRE DE VERRE 6MM (10 MT) PIEDS D'APPUI 4 PIÈCES TIROIR È CENDRES (COMPLET) BOND SYSTÈME D'ALIMENT. DU PELLET PAR GLISSER DEFLECTEUR FERMETURE PORTE (ENSEMBLE DE 5 PIECES) JOINT...
  • Seite 22 cod. 00 477 5771 - 18/03/2019 - Palazzetti - PN - Italy...
  • Seite 23 POS. DESCRIPTION FICHE VENTILATEUR MOTORREDUCTOR COUDE 90 TABLEAU DE COMMANDE RESISTENCE SET 10 JOINT CERAPAPER THERMOSTAT PRESSOSTAT TUYAU EN SILICON INTERRUPTEUR RESISTANCE AVEC SUPPORT CABLAGE D'ALIMENTATION CÂBLAGE "SIGNAL" CABLAGE IMPÈDANCE VENTILATEUR IMPÈDANCE VENTILATEUR EXTRACTEUR DE FUMÉE VENTILATEUR EXTRACTEUR DE FUMÉE ECLUSE DE CHARGEMENT AVEC BOUCLES BAGUES (KIT COMPLET) BAGUE...
  • Seite 24 Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.