Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Importantes Medidas de Seguridad
    • Principales Especificaciones Técnicas
    • Información Relevante
    • Instalación y Montaje
    • Función Principal
    • Aviso
    • Descripción de las Partes
    • Funcionamiento
    • Limpieza / Mantenimiento
    • Consignes de Sécurité Importantes
  • French

    • Measures de Securité Importantes
    • Specifications Techniques Principales
    • Information Utile
    • Avertissement
    • Fonction Principale
    • Installation et Montage
    • Descriptions des Parties
    • Fonctionement
    • Boîtier de Commande
    • Cuisson Rapide
    • Nettoyage Automatique
    • Cuisson Vapeur
    • Nettoyage / Maintenance
  • English

    • Important Safety Measures
    • Disposal of Electrical Appliances
    • Main Technical Specifications
    • Specification
    • Worthy Information
    • Main Function
    • Installation and Mount
    • Unpacking
    • Notice
    • Parts List
    • Operation
    • Slow Cooking
    • Cleaning / Maintenance
    • Cleaning & Maintenance
  • Italian

    • Importanti Misure DI Sicurezza
    • Principali Specificazioni Tecniche
    • Informazioni Importanti
    • Informazioni Rilevanti
    • Installazione E Montaggio
    • Avviso
    • Funzione Principale
    • Descrizione Delle Parti
    • Funzionamento
    • Cottura Rapida
    • Cottura al Forno
    • Pulizia Automatica
    • Saltare in Padella
    • Cottura Lenta
    • Cottura a Vapore
    • Pulizia / Manutenzione
  • Portuguese

    • Importantes Medidas de Segurança
    • Principais Características Técnicas
    • Informaçao Relevante
    • Informação Relevante
    • Instalação E Montage
    • Advertência
    • Função Principal
    • Descrição Dos Componentes
    • Painel de Comando
    • Funcionamento
    • Limpeza / Manutenção
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Voornaamste Technische Gegevens
    • Belangrijke Informatie
    • Waarschuwing
    • Installatieuitpakken
    • Installahe en Montage
    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Werking
    • Bedieningspaneel
    • Zelfreiniging
    • Langzaam Garen
    • Reiniging / Onderhoud
    • Termini DI Garanzia
    • Termos da Garantia
    • Garantievoorwaarden
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Olla eléctrica programable 950W. - 5 Lt.
Cocotte électrique programmable
Programmierbarer Elektrokochtopf
Programmable electric cooker
Pentola elettrica programmabile
Panela elétrica programável
Programmeerbare elektrische pan
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69335

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación y Montaje Installazione e Montaggio Aviso Avviso Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE...
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 32 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 33 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 34: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69335 SPANNUNG: 220-230V. ZYKLUS: 50Hz LEISTUNG: 950 W. KAPAZITÄT: 5,00 Lts. TEMP. MAX.: 35º-180ºC MAßE: 30x37,5x26 Cms. GEWICHT: 6,50 Kgr. WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Topf Elektrische Programmierbar gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Seite 35 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Seite 36: Haupfunktion Und Montage

    HAUPTFUNKTION Mit dieser Topf Elektrische Programmierbar können Sie frittieren, kochen, grillen, dämpfen, sie- den, backen, ein Fondue zubereiten oder Nahrungsmittel erhitzen. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. 2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch.
  • Seite 37: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE TASTEN: Hour/Hora (Zeit) (Min.): Taste zur Programmierung der Zeit Preset (Voreinstellung): Taste zur Auswahl der Zeit vor Beginn der Funktion. Cancel/Cancelar (Abbrechen) Keep warm/Mantener caliente (Warm halten): Taste zum Abbrechen der Funktion oder zum Übergang in den Modus „Warm halten“. Time/Tiempo (Time) (-/+) /Zeit: Taste zur Einstellung der Garzeit.
  • Seite 38 KOCHEN 1.- Drücken Sie die Taste „Menü“ bzw. „+“ und „-“ zur Auswahl der Funktion „Cocinar/Cook“. (Die standardmäßig eingestellte Garzeit ist 40 Minuten.) 2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“ und anschließend auf die Tasten „+“ bzw. „-“, um die Garzeit in einem Bereich von 5 Minuten bis 8 Stunden auszuwählen. Sie können die Zeit auch durch Drücken der Taste „Hour/Hora (min)“...
  • Seite 39 EINTOPF 1.- Drücken Sie die Taste „Menü“ bzw. „+“ und „-“ zur Auswahl der Funktion „Potaje/Milk congee“. (Die standardmäßig eingestellte Garzeit ist 35 Minuten.) 2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“ und anschließend auf die Tasten „+“ bzw. „-“, um die Garzeit in einem Bereich von 5 Minuten bis 4 Stunden auszuwählen. Sie können die Zeit auch durch Drücken der Taste „Hour/Hora (min)“...
  • Seite 40: Selbstreinigung

    4.- Sobald der Prozess beendet ist, geht der Kochtopf automatisch in den Modus „keep warm“ über, wenn diese Funktion nicht zuvor vom Benutzer manuell deaktiviert wurde. HINWEIS: Die Funktion Voreinstellung ist 24 h verfügbar. MARMELADE 1.- Drücken Sie die Taste „Menü“ bzw. „+“ und „-“ zur Auswahl der Funktion „Mermelada/Jam“. (Die standardmäßig eingestellte Garzeit ist 35 Minuten.) 2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“...
  • Seite 41: Frittieren

    2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“ und anschließend auf die Tasten „+“ bzw. „-“, um die Garzeit in einem Bereich von 10 Minuten bis 8 Stunden auszuwählen. Sie können die Zeit auch durch Drücken der Taste „Hour/Hora (min)“ einstellen. Die Schrittgröße für die Zeit beträgt 10 Minuten.
  • Seite 42: Zubereitung

    4.- Sobald der Prozess beendet ist, geht der Kochtopf automatisch in den Modus „keep warm“ über, wenn diese Funktion nicht zuvor vom Benutzer manuell deaktiviert wurde. HINWEIS: Die Funktion Voreinstellung ist 24 h verfügbar. PILAW 1.- Drücken Sie die Taste „Menü“ bzw. „+“ und „-“ zur Auswahl der Funktion „Pilaf“. (Die standardmäßig eingestellte Garzeit ist 50 Minuten.) 2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“...
  • Seite 43: Selbstprüfung

    DAMPF 1.- Drücken Sie die Taste „Menü“ bzw. „+“ und „-“ zur Auswahl der Funktion „Vapor/Steam“. (Die standardmäßig eingestellte Garzeit ist 20 Minuten.) 2.- Drücken Sie auf die Taste „Timer/Temporizador/t°C“ und anschließend auf die Tasten „+“ bzw. „-“, um die Garzeit in einem Bereich von 5 Minuten bis 2 Stunden auszuwählen. Sie können die Zeit auch durch Drücken der Taste „Hour/Hora (min)“...
  • Seite 44: Wartung

    9.- Setzen Sie alle Teile wieder zusammen. 10.- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nichjt benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und gut belüfteten Ort ohne Feuchtigkeit auf. WARTUNG Das Topf Elektrische Programmierbar erfordert keine besondere Wartung. Dennoch sollte es wie folgt gepflegt werden: a.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
  • Seite 101 1 0 1...
  • Seite 102: Términos De Garantía

    L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 104 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis