Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Instructions for use
Table of contents
Dear Customer,
We congratulate you on buying the mixSy all-purpose mixer. mixSy is so versatile
and has become an indispensable companion in kitchens on all 5 continents. It is
ideal for daily kitchen chores, small and not-so-small. mixSy is handy, because it's
ergonomically designed. It is no trouble even for small hands to use and is also
suitable for left-handers mixSy is a high-quality precision product, which we are
proud to distribute.

Before using

Please read all the information given in these instructions for use very carefully. It
gives you important tips about the use, safety and the care of the appliance. Keep
these instructions carefully and pass them on to the next user. The appliance may
only be used for its intended purpose, according to these instructions for use.
VO-022-K
EN
1
1
2
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
11
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zepter MIXSY VO-022-K

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Instructions for use VO-022-K Table of contents Preface Before using Safety regulations for mixSy Description of appliance Accessories Working parts Applications/handling Switch positions Putting on and exchanging the attachments Receptacles Cleaning and care The processor Storage Technical details Information for users Recipes Dear Customer, We congratulate you on buying the mixSy all-purpose mixer.
  • Seite 2: Safety Regulations For Mixsy

    Safety regulations mixSy Pay attention to the safety instructions • The appliance should only be plugged in to AC connections with a voltage corresponding to the identification plate on the appliance. • An electrical appliance is not a child’s toy. Children do not recognise the dangers which can arise when handling electrical appliances.
  • Seite 3 In such cases the appliance should be sent to a Zepter Service Centre. • Repairs may only be carried out by Zepter Service Centre. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorised persons.
  • Seite 4: Description Of Appliance

    Description of appliance Accessories Mincer Processor Beater Cassette Polycarbonate Whisk Meat-mincer The accessories described above belong to the relevant model. Please check the contents of the package.
  • Seite 5: Working Parts

    Working parts Mincer Chops up, minces, purees raw and cooked vegetables, fruit berries, baby food, cooked meat, frozen fruit for fruit ice-cream, jam, and even crushes ice-cubes. Blends soups and sauces. Mixes cake and pancake doughs. For all heavy ingredients. Beater Beats, whips.
  • Seite 6: Applications/Handling

    Applications/handling Wrist movement Whilst processing, use a light swivelling motion from the wrist draw mixSy up a little and let it fall again on the ingredients (do not press or pound). The fineness of the result depends on the length of processing. Drawing up Rest the mixSy for a few seconds on the bottom of the jug.
  • Seite 7: Putting On And Exchanging The Attachments

    Putting on and changing the attachments Push the attachment as straight as possible on to the stub in such a way that the drive pin on the stub fits exactly into the small recess in the socket of the attachment. The attachment is designed to make this process easy.
  • Seite 8: The Processor

    What can be done… If the drive shaft of your appliance no longer rotates? When you have not used your appliance for some time, the drive shaft may get stuck due to minute food residues which have hardened and are now blocking up the lower shaft bearing. Place the operative part of the appliance for 5 to 10 minutes in a jug with hot water.
  • Seite 9: Technical Details

    Technical details Motor 230-240 VAC, 50 Cycle Power input 170W r.p.m. 11,000/16,000 rev/min Insulation double sleeving Switch safety switch with impulse contact Total length 33 cm Weight 925 g Cable coiled 1.5 m Recommended usage time 5 minutes (Mincer: 1 minute 30 seconds) Please switch the appliance off for 10 minutes after uniterrupted using for recommended usage time above.
  • Seite 10: Recipes

    Recipes Table of contents Soups Sauces Vegetables, potatoes Puddings, cakes, ices Hot and cold drinks Baby food Soups Quick vegetable soup 1 boiled potato 1 carrot. 1 tomato A small piece of sweet pepper, celery, cucumber, etc., as desired 1 bouillon cube Put all the ingredients into a mixing beaker.
  • Seite 11 Put all the ingredients except the oil in a jug (not too large) and blend well with the WHISK. Then add the oil in a thin, steady stream (not drop by drop), processing all the time, until the mayonnaise has reached the required consistency To achieve perfect results, all ingredients should be at the same temperature.
  • Seite 12: Vegetables, Potatoes

    the butter cut in small pieces (not too hard), process everything with the MINCER and add salt to taste. Vegetables, potatoes Mashed potatoes 1 kg. peeled and boiled potatoes About 3/8 Itr. hot milk = 0.375 Itr. 30 gr. butter Salt Nutmeg to taste Mash the cooked potatoes with the WHISK (do not switch on the mixer).
  • Seite 13 Warm up milk, butter, salt and 1 tbsp. sugar to boiling whilst stirring with the BEATER. Add the flour and carry on stirring until the mixture reaches a dropping consistency. Leave to cool for a few minutes, then stir in the grated chocolate, the remaining sugar, vanilla sugar and the egg-yolk.
  • Seite 14 Continue processing for another 3 minutes. After about 5 minutes the mixture will be ready to be put into a well-greased baking tin and baked at medium heat. Dust the cake with icing sugar when baked. Whipped cream Whipping cream Sugar The cream should be as cold and as fresh as possible, preferably not more than one day old.
  • Seite 15: Hot And Cold Drinks

    Hot and cold drinks Cocoa 1/2 Itr. milk 1 - 2 tbsps. cocoa (according to taste) Sugar Bring the milk to boiling in a pan, as tall and narrow as possible. Hold the mixer with the WHISK attachment in the milk and switch on. Sprinkle in the cocoa and sugar. The mixer will mix all the ingredients quickly and evenly without the need to move it much.
  • Seite 17: Allgemeines

    Bedienungsanleitung VO-022-K Inhaltsangabe Allgemeines Vor dem Gebrauch Sicherheitsanweisungen für den mixSy Gerätebeschreibung Zubehörteile Anwendung/Handhabung Schalterstellung Anbringung und Austausch des Zubehörs Mixgefäße Reinigung und Pflege Die Küchenmaschine Aufbewahrung Technische Details Informationen für die Benutzer Rezepte Verehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf des mixSy Multifunktionsmixers. mixSy ist so vielseitig und mittlerweile ein unabkömmlicher Küchenhelfer auf allen 5 Kontinenten.
  • Seite 18: Sicherheitsanweisungen Für Den Mixsy

    Sicherheitsregeln für den mixSy Beachten Sie die Sicherheitshinweise • Das Gerät sollte nur mit Stromanschlüsse verbunden werden, mit einer Spannung, gemäß den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. • Ein elektrisches Gerät ist kein Spielzeug. Kinder erkennen nicht die Gefahren beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes. Darum halten sie es beim Gebrauch und der Aufbewahrung außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 19 ähnliches Missgeschick passiert ist. In diesen Fällen sollte das Gerät zu einem Zepter Service Centre geschickt werden. • Reparaturen dürfen nur von einem Zepter Service Centre durchgeführt werden. Ansonsten drohen erhebliche Gefahren für den Benutzer nach Reparaturen durch unautorisierte Personen.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Zubehör Hacker Küchenmaschine Quirl Kassette Schüssel aus Polycarbonat Rührbesen Fleischwolf Die oben beschriebenen Zubehörteile gehören zu dem hier beschriebenen Modell. Bitte überprüfen Sie den Inhalt.
  • Seite 21: Zubehörteile

    Zubehörteile Hacker Zerkleinert, hackt, püriert rohes und gekochtes Gemüse, Früchte, Beeren, Babynahrung, gekochtes Fleisch, gefrorene Früchte für Fruchteiscreme, Marmelade und zerkleinert sogar Eiswürfel. Mischt Suppen und Soßen. Rührt Kuchen- und Pfannkuchenteig. Für alle schweren Zutaten. Quirl Quirlt, schäumt, mixt Eiweiß und Sahne. Wird zum Aufmontieren von Suppen und Soßen benötigt.
  • Seite 22: Anwendung/Handhabung

    Anwendung/Handhabung Handgelenk-Drehung Machen Sie während der Verarbeitung eine leichte Schwenk- bewegung mit dem Handgelenk, ziehen Sie den mixSy dabei etwas hoch und lassen ihn dann wieder herab in die Zutaten sinken (bitte nicht pressen oder schlagen). Die Feinheit des Er- gebnisses hängt von der Bearbeitungsdauer ab.
  • Seite 23: Anbringung Und Austausch Des Zubehörs

    Anbringung und Wechsel des Zubehörs Schieben Sie das Zubehörteil so gerade wie möglich auf die Halterung und zwar so, dass der Splint an der Halterung exakt in die schmale Aussparung am Sockel des Zubehörteils passt. Die Konstruktion des Zubehörteils ermöglicht eine einfache Anbringung.
  • Seite 24: Die Küchenmaschine

    Was müssen Sie tun… wenn der Antrieb nicht mehr rotiert? Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzt haben, kann der Antriebsstab durch winzige, getrocknete Lebensmittelreste fest hängen, die nun den unteren Teil blockieren. Stellen Sie diesen Teil des Gerätes für 5 bis 10 Minuten in eine Schüssel mit heißem Wasser.
  • Seite 25: Technische Details

    Technische Details Motor 230-240 VAC, 50 Zyklen Eingangsleistung 170W Motordrehzahl 11,000/16,000 rev/min Isolation Doppelte Ummantelung Schalter Schutzschalter mit Impuls-Kontakt Gesamtlänge 33 cm Gewicht 925 gr Kabellänge, gespult 1.5 m Empfohlene Betriebszeit 5 Minuten (Fleischwolf: 1 Minute 30 Sekunden) Bitte schalten Sie das Gerät nach ununter- brochener Verwendung für die oben empfoh- lene Nutzungsdauer für 10 Minuten aus.
  • Seite 26: Suppen

    Rezepte Inhalt Suppen Saucen Gemüse, Kartoffeln Puddings, Kuchen, Eis Heiße und kalte Getränke Babynahrung Suppen Schnelle Gemüsesuppe 1 gekochte Kartoffel 1 Karotte, 1 Tomate Ein kleines Stück Paprikaschote, Sellerie, Salatgurke, usw. je nach Geschmack 1 Suppenwürfel Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben und mit dem HACKER so fein wie gewünscht hacken. Geben Sie kochendes Wasser hinzu und mixen Sie alles noch einmal schnell durch.
  • Seite 27: Rezepte

    hinzu (nicht tropfenweise), dabei immer weiter vermengen, bis die Mayonnaise die gewünschte Konsistenz erreicht hat. Für ein perfektes Ergebnis sollten alle Zutaten die gleiche Temperatur haben. Eine weitere Zubereitungsart Geben Sie alle Zutaten, von denen mindestens ein Viertel Öl sein sollte, in ein hohes, schmales Gefäß.
  • Seite 28: Gemüse, Kartoffeln

    und zerkleinern diese mit dem HACKER. Fügen Sie die, in kleine Stücke geschnittene (nicht zu harte) Butter hinzu und verarbeiten Sie die Zutaten weiter mit dem HACKER. Mit Salz abschmecken. Gemüse, Kartoffeln Kartoffelpüree 1 kg geschälte, gekochte Kartoffeln Etwa 3/8 Ltr. heiße Milch = 0,375 Ltr. 30 gr.
  • Seite 29 Milch, Butter, Salz und 1 Tl. Zucker unter Rühren mit dem QUIRL zum Kochen bringen. Mehl hinzufügen und weiterrühren, bis eine sämige Konsistenz erreicht ist. Ein paar Minuten abkühlen lassen, dann die geraspelte Schokolade einrühren, den restlichen Zucker, den Vanillezucker und das Eigelb. Schlagen Sie das Eiweiß mit dem QUIRL schaumig und heben Sie es vorsichtig mit dem ausgeschalteten Mixer unter.
  • Seite 30: Heiße Und Kalte Getränke

    Schlagsahne Schlagsahne Zucker Die Sahne sollte so kalt und frisch sein wie möglich, vorzugsweise nicht älter als einen Tag. Geben Sie die Sahne in ein hohes, schmales, trockenes Gefäß. Halten Sie den Mixer mit dem QUIRL-Aufsatz in die Sahne. Schalten Sie das Gerät ein. Während der Mixer arbeitet, ziehen Sie ihn langsam, schräg gehalten, bis hoch an den Gefäßrand.
  • Seite 31: Babynahrung

    Eierpunsch 6 ganze Eier 250 gr. Puderzucker Saft einer halben Zitrone 1 kleines Päckchen Vanillezucker 1.5 dl. 90 % - iger Alkohol 1 kl. Dose Kondensmilch Eier, Zucker, Milch, Zitronensaft und Vanillezucker für 2 Minuten mit dem RÜHRBESEN mixen. Dann den Alkohol zufügen und eine weitere Minute mixen. Sofort in eine Flasche abfüllen und für eine Woche ruhen lassen, wenn möglich.
  • Seite 33: Préface

    Mode d’emploi VO-022-K Table des matières Préface Avant toute utilisation Règles de sécurité avec mixSy Description de l’appareil Pièces de travail Applications/manipulation Interrupteur à 2 vitesses Mise en place et remplacement des accessoires Récipients Nettoyage et entretien Le processeur Rangement Détails techniques Informations pour les utilisateurs Recettes...
  • Seite 34: Règles De Sécurité Avec Mixsy

    Règles de sécurité avec mixSy Faites attention aux consignes de sécurité • L’appareil ne doit être branché qu’à des connexions AC avec une tension qui correspond à la plaque d’identification sur l’appareil. • Un appareil électrique n’est pas un jouet pour enfant. Les enfants ne reconnaissent pas les dangers qui peuvent surgir lors de la manipulation des appareils électriques.
  • Seite 35 Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre de Services Zepter. • Les réparations ne peuvent être effectuées que par un Centre de Services Zepter.
  • Seite 36: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Accessoires Hachoir Processeur Batteur Cassette Pot en polycarbonate Fouet Hachoir à viande Les accessoires décrits ci-dessus font partie du modèle concerné. S’il vous plaît, vérifiez le contenu de l’emballage.
  • Seite 37: Pièces De Travail

    Pièces de travail Hachoir Pour couper en morceaux, hacher, purées de légumes crus ou cuits, baies, aliments pour bébés, viande cuite, fruits congelés pour la crème glacée aux fruits, confiture, et même pour écraser les glaçons. Pour mélanger les soupes et les sauces. Pour mixer la pâte à...
  • Seite 38: Applications/Manipulation

    Applications/manipulation Mouvement du poignet Pendant le processus, appliquez un léger mouvement de pivotement du poignet en tirant un peu sur mixSy, et laissez- le retomber sur les ingrédients (ne pas appuyer ou taper). La finesse du résultat dépend de la durée du processus. Préparation Laissez mixSy pendant quelques secondes dans le fond du pot.
  • Seite 39: Mise En Place Et Remplacement Des Accessoires

    Pour mettre les pièces jointes en place, et les changer Poussez la pièce jointe aussi droite que possible sur l’extrémité de l’appareil, de telle manière que la goupille sur l’extrémité s’adapte exactement dans l’accroche de la pièce jointe. La pièce jointe est conçue pour faciliter ce processus.
  • Seite 40: Le Processeur

    Que faire… Si le manche d’actionnement de votre appareil ne tourne plus ? Lorsque vous n’avez pas utilisé votre appareil depuis un certain temps, le manche d’actionnement peut se coincer à cause des résidus alimentaires qui durcissent et bloquent le roulement inférieur du manche.
  • Seite 41: Détails Techniques

    Détails techniques Moteur 230-240 VAC, 50 Cycle Puissance 170W r.p.m. 11,000/16,000 rev/min Isolation double gaine Interrupteur Interrupteur de sécurité avec contact par impulsion Longueur totale 33 cm Poids 925 g Câble en spirale 1.5 m Temps d’utilisation recommandé 5 minutes (Hachoir : 1 minute 30 secondes) Veuillez éteindre l’appareil pendant 10 minutes après une utilisation ininterrompue pour la durée d’utilisation recommandée ci-dessus.
  • Seite 42: Soupes

    Recettes Table des matières Soupes Sauces Légumes, pommes de terre Puddings, gâteaux, glaces Boissons chaudes et froides Nourriture pour bébé Soupes Soupe rapide aux légumes 1 pomme de terre cuite 1 carotte. 1 tomate Un petit morceau de poivron, céleri, concombre, etc., comme vous le souhaitez 1 cube de bouillon Mettez tous les ingrédients dans un gobelet à...
  • Seite 43: Recettes

    Mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans un récipient (pas trop grand), et mélangez bien avec le FOUET. Ensuite, ajoutez l’huile en un mince jet continu (pas goutte à goutte), en procédant ainsi tout le temps, jusqu’à ce que la mayonnaise ait atteint la consistance nécessaire.
  • Seite 44: Légumes, Pommes De Terre

    Lavez les herbes soigneusement. Si vous utilisez du persil, retirez les longues tiges. Ensuite, mettez les herbes dans un bol, versez le jus de citron dessus, et mixez le tout avec le hachoir. Ajoutez le beurre coupé en petits morceaux (pas trop dur), mixez le tout avec le HACHOIR, et ajoutez du sel à...
  • Seite 45 1 petit paquet de sucre vanillé 1 pincée de sel Faîtes chauffer le lait, le beurre, le sel et 1 c. à soupe de sucre jusqu’à ébullition tout en remuant au BATTEUR. Ajoutez la farine, et continuez à remuer jusqu’à ce que le mélange atteigne une consistance épaisse.
  • Seite 46: Boissons Chaudes Et Froides

    Mettez le sucre, les œufs, le jus de citron et le zeste de citron dans un bol pour les mixer (haut et étroit, si possible). Ensuite, coupez le beurre, qui ne doit pas être trop froid ou trop dur, ou la margarine en petits morceaux. Mixez tous ces ingrédients avec le hachoir pendant environ 2 minutes.
  • Seite 47: Nourriture Pour Bébé

    Portez le lait à ébullition dans une casserole, aussi haute et étroite que possible. Positionnez le mixeur avec le FOUET dans le lait, et allumez-le. Saupoudrez de cacao et de sucre. Le mixeur mélangera tous les ingrédients rapidement et uniformément, sans besoin de le bouger davantage.
  • Seite 49: Introduzione

    Istruzioni per l’uso VO-022-K Sommario Introduzione Prima dell’uso Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Accessori Funzione degli accessori Utilizzi e movimenti manuali Inserimento e sostituzione degli accessori Recipienti di lavoro Pulizia e cura Unità centrale Posizionamento Dati tecnici Smaltimento Ricette Egregio Cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto il miscelatore multiuso mixSy.
  • Seite 50: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di sicurezza • L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a prese di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. • Un apparecchio elettrico non è un giocattolo per bambini. I bambini non possono individuare i pericoli in cui potrebbero incorrere maneggiando apparecchiature elettriche.
  • Seite 51 Centro di Assistenza Zepter. • Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da un Centro di Assistenza Zepter. Riparazioni eseguite da personale non autorizzato possono causare seri pericoli all’utente. • Attacco di tipo Y (sostituzione del cavo di alimentazione): se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Accessori Lama multiuso Unità centrale Base Sbattitore portaccessori Recipiente in policarbonato Frullino Lama per carne Ogni modello dispone dei suddetti accessori. La preghiamo di controllare il contenuto della confezione.
  • Seite 53: Funzione Degli Accessori

    Funzione degli accessori Lama multiuso Sminuzza, macina, omogeneizza verdure crude e cotte, frutta, bacche, pappe per neonati, carne cotta, frutta surgelata per sorbetti, marmellata e perfino cubetti di ghiaccio. Amalgama zuppe e salse, impasta gli ingredienti per torte, frittelle e omelette. Ideale per lavorare gli ingredienti più...
  • Seite 54: Utilizzi E Movimenti Manuali

    Utilizzi e movimenti manuali Movimento rotatorio Durante il funzionamento, esercitando un lieve movimento rotatorio con il polso ruotare leggermente il mixSy, sollevarlo e riabbassarlo sull’impasto (senza premere o pigiare). Il grado di finezza del risultato finale aumenta con la durata del procedimento.
  • Seite 55: Inserimento E Sostituzione Degli Accessori

    Inserimento e sostituzione degli accessori Inserire l’accessorio il più verticalmente possibile sull’albero motore, in modo che I’intaglio possa agganciarsi perfettamente al perno di trascinamento dell’albero motore. La centratura messa a punto in fase di produzione agevolerà I’inserimento. Per rimuovere l’accessorio è sufficiente estrarlo. Attenzione: Per motivi di sicurezza quando si sostituisce un accessorio staccare sempre prima la spina.
  • Seite 56: Unità Centrale

    Cosa fare… ... se I’albero motore non gira più? Quando il mixSy non viene utilizzato per un certo periodo può accadere di trovare I’albero motore bloccato da piccoli residui di cibo induriti. Immergere l’elemento rotante dell’apparecchio per 5-10 minuti in un recipiente di acqua calda, quindi azionare I’apparecchio. Generalmente riprende a funzionare, in caso contrario con la dovuta cautela sbloccare I’albero motore con una pinza.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Motore 230-240 volt, 50 Hz Potenza 170W Numero di giri 11.000/16.000 giri/min Isolamento doppio rivestimento Interruttore di sicurezza con contatto a impulsi Lunghezza totale 33 cm Peso 925 g Cavo spiralato 1,5 m Tempo di utilizzo raccomandato 5 minuti (Lama multisuo: 1 minuto e 30 secondi ) Spegnere l’apparecchio per 10 minuti dopo averlo ininterrottamente utilizzato per il tempo indicato qui sopra.
  • Seite 58: Ricette

    Ricette Sommario Minestre Salse Contorni Dessert Bevande calde e fredde Alimenti per neonati Minestre Minestra veloce di crudità 1 patata lessa 1 carota, 1 pomodoro un pezzetto di peperoncino dolce, sedano, cetriolo ecc., a piacere 1 dado per brodo Versare tutti gli ingredienti in un recipiente. Tagliarli con la LAMA MULTIUSO fino a ottenere la consistenza desiderata.
  • Seite 59 Versare tutti gli ingredienti, tranne I’olio, in un recipiente (non troppo grande) ed emulsionarli bene con il FRULLINO. Nel frattempo versare I’olio a filo sottile e continuo (non goccia a goccia) continuando a frullare fino a ottenere la consistenza desiderata. Per preparare la maionese con successo è...
  • Seite 60 Burro alle erbe di stagione 2 manciate circa di erbe succo di limone 3 cucchiai di burro Lavare accuratamente Ie erbe (mondare gli steli del prezzemolo). Versare le erbe in un recipiente alto, cospargerle di succo di limone e tritare il tutto con la LAMA MULTIUSO.
  • Seite 61 Budino al cioccolato 150 g di burro 1/4 I di latte 125 g di farina 100 g di zucchero 150 g di cioccolato grattugiato 6 uova 1 bustina di zucchero vanigliato 1 pizzico di sale Frullando con lo SBATTITORE portare a bollore latte, burro, sale e 1 cucchiaio di zucchero.
  • Seite 62 1 tazza di latte 500 g di farina 1 bustina di lievito in polvere (15 g) la scorza grattugiata di mezzo limone Versare lo zucchero, le uova, il succo e la scorza di limone in un recipiente (possibilmente alto e stretto). Aggiungere il burro (o la margarina) a pezzetti, non troppo caldo né...
  • Seite 63 Bevande calde e fredde Cioccolata 1/2 I di latte 1-2 cucchiai di cacao (a seconda dei gusti) zucchero In una pentola il più possibile alta e stretta portare a bollore il latte. Inserire il FRULLINO, immergere il mixSy nel latte e azionarlo. Incorporare il cacao in polvere e lo zucchero.
  • Seite 65: Предисловие

    Инструкция по эксплуатации VO-022-K Содержание Предисловие Перед использованием Техника безопасности для mixSy Описание прибора Комплектующие Насадки Использование Использование и замена насадок Емкости Чистка и уход Мельница-процессор Хранение Техническая информация Информация для пользователей Рецепты Дорогой покупатель! Поздравляем вас с приобретением универсального миксера mixSy. Невероятно многофункциональный, mixSy стал...
  • Seite 66: Техника Безопасности Для Mixsy

    Техника безопасности для mixSy Соблюдайте правила техники безопасности • Устройство разрешается подключать только к электросети, напряжение которой соответствует напряжению, указанному на устройстве. • Электроприбор не является детской игрушкой. Дети не понимают опасности, которая может возникнуть при использовании электрического устройства. Поэтому храните и...
  • Seite 67 • Выключите прибор и отсоедините его от источника питания, прежде чем менять аксессуары или части, например, при чистке прибора под струей воды или при замене насадок. • Включайте миксер, только когда он находится в емкости. • mixSy оборудован кнопкой безопасности, которая...
  • Seite 68: Описание Прибора

    Описание прибора Комплектующие Насадка-минсер Мельница-процессор Подставка для Насадка-взбиватель хранения Емкость из поликарбоната Насадка-венчик Нож для мяса Описанные выше комплектующие относятся к соответствующей модели. Проверьте комплектацию по упаковке.
  • Seite 69: Насадки

    Насадки Минсер Измельчает, нарезает, растирает сырые и приготовленные овощи, фрукты, ягоды, детское питание, приготовленное мясо, замороженные фрукты для фруктового мороженого, джема и даже крошит кубики льда. Используется как блендер для супов и соусов. Замешивает тесто для пирогов и блинов. Для всех густых и тяжелых ингредиентов. Взбиватель...
  • Seite 70: Использование

    Использование Вращательное движение Совершайте легкие вращательные движения работающим миксером. Приподнимайте mixSy, а затем мягко опускайте его (не давите и не прикладывайте усилие). Чем дольше процесс, тем лучше измельчатся продукты. Выемка Расположите mixSy на несколько секунд у дна емкости. Затем, держа под наклоном, медленно поднимайте его вдоль стенки емкости.
  • Seite 71: Использование И Замена Насадок

    Использование и замена насадок Наденьте насадку на ось таким образом, чтобы напра- вляющий штырек на оси точно совпал с выемкой на насадке. Конструкция насадки позволяет сделать это без труда. Чтобы снять насадку с оси, просто потяните за нее. Внимание: в целях безопасности всегда вынимайте вилку из...
  • Seite 72: Мельница-Процессор

    Что делать, если… Если ось прибора перестала вращаться? Если вы не пользовались устройством в течение некоторого времени, ось может заклинить засохшими остатками пищи. Поместите рабочую часть устройства в горячую воду на 5-10 минут, затем включите устройство. После этого прибор должен заработать. Если этого не произошло, постарайтесь аккуратно...
  • Seite 73: Техническая Информация

    Техническая информация Двигатель 230-240 В, период переменного тока 50 Потребляемая мощность 170 Вт Скорость вращения 11000/16000 об./мин. Тип изоляции двойная оплетка Переключатель безопасный переключатель с импульсным контактом Длина 33 см Вес 925 г Спиралевидный провод 1,5 м Рекомендованное время использования 5 минут...
  • Seite 74: Супы

    Рецепты Содержание Супы Соусы Овощи, картофель Пудинги, пироги, мороженое Горячие и холодные напитки Детское питание Супы Быстрый овощной суп 1 вареная картофелина 1 морковь 1 томат Кусочек сладкого перца, сельдерей, огурец и т.д. по вкусу. 1 бульонный кубик Поместите все ингредиенты в мерную емкость. Измельчите с помощью МИНСЕРА до...
  • Seite 75: Рецепты

    Соусы Майонез 1 яйцо (или 1 яичный желток) 1 ч.л. лимонного сока 1 ч.л. травяного уксуса 1 щепотка соли 1 щепотка перца 1½ - 2 чашки растительного масла 1 ч.л. французской горчицы Поместите все ингредиенты, кроме растительного масла, в емкость (не слишком большую) и...
  • Seite 76: Овощи, Картофель

    Поместите все ингредиенты в высокую узкую посуду и перемешайте МИНСЕРОМ, как можно лучше размолов травы и лук. Полейте получившимся соусом салат и перемешайте. Сезонное масло с зеленью Примерно 2 пучка зелени Лимонный сок 3 ст.л. сливочного масла Тщательно промойте зелень, если вы используете петрушку, удалите ее стебли. Сложите...
  • Seite 77 Шоколадный пудинг 150 г масла ¼ л молока 125 г муки 100 г сахара 150 г тертого шоколада 6 яиц 1 пакетик ванильного сахара 1 щепотка соли Молоко, масло, соль и 1 ст.л. сахара доведите до кипения, помешивая ВЗБИВАТЕЛЕМ. Добавьте муку и продолжайте взбивать до консистенции сметаны. Оставьте на несколько...
  • Seite 78 Пирог 250 г сахара 4 яйца 1 маленький пакетик ванильного сахара Сок половины лимона 20 г сливочного масла или маргарина 1 чашка молока 500 г муки 15 г разрыхлителя Тертая цедра половины лимона Сложите сахар, яйца лимонный сок и цедру в посуду (по возможности узкую и...
  • Seite 79: Горячие И Холодные Напитки

    Взбитые белки Поместите яичные белки в высокую узкую посуду (маленькую при маленьком количестве белков, большую – при большом) и погрузите в нее ВЗБИВАТЕЛЬ. Включите миксер и добавьте горячую воду (1 ст.л. достаточно даже для большого количества), очень медленно поднимая миксер под углом. Аккуратно повторяйте процедуру, чтобы...
  • Seite 80: Детское Питание

    Детское питание Этот универсальный миксер незаменим для приготовления детского питания из свежих ингредиентов, т.к. небольшие количества могут перерабатываться быстро и без усилий. Мы предлагаем два варианта: Морковное пюре Очистите морковь и отварите ее в подсоленной воде до мягкости. Добавьте немного сливочного масла и сливок, перемешайте МИНСЕРОМ. Таким же способом...
  • Seite 81 NOTES...
  • Seite 96 VO-022-K...

Inhaltsverzeichnis