Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PORTAPACCHI PER - CASE CARRIER FOR - PORTE-PAQUET POUR - GEPÄCKGITTER FÜR - PORTAEQUIPAJE PARA
Descrizione
Portapacchi - Luggage Rack
1
Porte-Bagages - Gepäckgitter
Portaequipaje
Rondella In Gomma - Rubber Washer
2
Rondelle En Caoutchouc - Gummi Scheibe
Arandela De Goma
Vite - Screw
3
Vis - Schraube
Tornillo
. Posizionare il portapacchino centralmente sul coperchio, facendo corrispondere i 2 piedini posteriori al fascione trasversale (Fig. B);
. Marcare solamente i punti di appoggio posteriori con una matita (Fig. C);
. Segnare il centro del cerchio e forare con una punta di piccolo diamentro.Allargare il foro fino ad un diametro di 6.5mm;
. Montare il portapacchino, segnare i 2 piedini rimanenti procedendo, poi, come al punto precedente.
. Place the small carrier centrally on the lid, by matching the 2 rear feet to the transverse band (Fig. B);
. Mark only the rear support points with a pencil (Fig. C);
. Mark the center of the circle and drill with a small diameter tip. Enlarge the hole up to a diameter of 6.5mm;
. Mount the small carrier, mark the 2 front feet and proceed as per the previous paragraph
. Positionner le porte-bagages au centre du couvercle en faisant correspondre les deux petites pattes arrière contre la bande transversale (photo B) ;
. Marquer seulement les points d'appui arrière avec un crayon (photo C), ce qui donne un cercle ;
. Marquer le centre du cercle et percer à l'aide d'une mèche de petit diamètre. Agrandir le trou jusqu'à obtenir le diamètre de 6,5mm ;
. Monter le porte-bagages, marquer les 2 petites pattes restantes en procédant comme pour les points d'appui arrière.
. Positionieren Sie den Gepäckgitter in der Mitte des Kofferdeckels, so dass die 2 hinteren Füßen mit dem queren Kofferumrandung übereinstimmen
(Bild B);
. Markieren Sie nur die hinteren Kontaktpunkte mit einem Bleistift (Bild C);
. Zeigen Sie die Mitte des Ringes und bohren Sie den mit einem kleinen Bohrer. Vergrößen Sie die Bohrung bis einen Durchmesser von 6,5 mm;
. Montieren Sie den Gepäckgitter, markieren Sie die 2 restlichen Füße, und folgen Sie die selben Anweisungen von vorherigen Punkt.
. Posicionar el porta paquetes centrado en la tapa, haciendo corresponder los 2 pies posteriores a la banda transversal (imagen B);
. Marcar solamente los puntos de apoyo posteriores con un lápiz (imagen C)
. Marcar el centro del círculo y agujerear con una punta de diámetro pequeño. Alargar el agujero hasta que tenga el diámetro de 6,5mm;
. Montar el portaequipaje, marcar los 2 pies de manera que queden en el punto antecedente.
©Copyright 20/01/2015 AR-Rev00
E142
TRK52N
Caratteristiche
-
-
TL M6x20
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG - INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Quantità
Codice
1 (Dx,Sx)
4
0RONG
4
1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Givi E142

  • Seite 1 E142 PORTAPACCHI PER - CASE CARRIER FOR - PORTE-PAQUET POUR - GEPÄCKGITTER FÜR - PORTAEQUIPAJE PARA TRK52N N° Descrizione Caratteristiche Quantità Codice Portapacchi - Luggage Rack Porte-Bagages - Gepäckgitter 1 (Dx,Sx) Portaequipaje Rondella In Gomma - Rubber Washer Rondelle En Caoutchouc - Gummi Scheibe...
  • Seite 2 E142 PORTAPACCHI PER - CASE CARRIER FOR - PORTE-PAQUET POUR - GEPÄCKGITTER FÜR - PORTAEQUIPAJE PARA TRK52N ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ©Copyright 20/01/2015 AR-Rev00...
  • Seite 3 E142 PORTAPACCHI PER - CASE CARRIER FOR - PORTE-PAQUET POUR - GEPÄCKGITTER FÜR - PORTAEQUIPAJE PARA TRK52N Ø 6.5mm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ©Copyright 20/01/2015 AR-Rev00...
  • Seite 4 E142 PORTAPACCHI PER - CASE CARRIER FOR - PORTE-PAQUET POUR - GEPÄCKGITTER FÜR - PORTAEQUIPAJE PARA TRK52N Ø 6.5mm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ©Copyright 20/01/2015 AR-Rev00...